background image

15

wEITERE TIPPS

Die stramme Grundspannung der Stangen, des Über-

zeltes und der Abspannleinen ist die Voraussetzung 

für besten Stand und Sturmstabilität Ihres Zeltes. 

Überprüfen Sie den Sitz der Stangen und spannen Sie 

Überzelt und Abspannleinen immer straff aus. Inves-

tieren Sie beim Aufbau ruhig ein paar Minuten mehr 

an Zeit und Mühe, dann können Sie beim nächsten 

Wettereinbruch ganz „entspannt“ sein. 

NAHTDICHTER

 

Die wichtigsten Nähte sind mit einer speziellen Naht-

bandversiegelung versehen. Es empfiehlt sich Naht-

stellen, in die Bänder oder Gummilitzen mit eingefasst 

sind und die so die Bandabklebung unterbrechen 

von innen und außen zusätzlich mit beiliegendem 

PU-Nahtdichter abzudichten. Eine Garantie für die 

Verklebung ist ausgeschlossen.

AUTRES CONSEILS

 

Une forte tension de base des piquets, de la tente 

extérieure et des haubans garantira une bonne 

stabilité et une meilleure résistance aux intempéries 

de votre tente. Vérifiez le bon maintien des arceaux 

et tendez toujours fortement la tente extérieure et 

les haubans. Mieux vaut prendre quelques minutes de 

plus pour le montage, pour être tranquille lorsque le 

mauvais temps arrive.   

IMPERMÉABILISANT À COUTURES

 

Les coutures importantes sont recouvertes d’une 

bande scellée spéciale. Il est recommandé de sceller 

de nouveau les endroits des coutures, où des bandes 

ou bien des cordons en caoutchouc ont été intégrés 

et interrompent ainsi la bande scellée, avec l’im-

perméabilisant à coutures en polyuréthane fourni, en 

l’appliquant de l’intérieur et de l’extérieur. Le collage 

est exclu de la garantie. 

FURTHER TIPS 

Correct initial tensioning of the poles, the flysheet 

and the guy lines are the prerequisites for a secure 

pitch and optimum wind stability. Check that the 

poles are correctly positioned and seated and always 

tension the flysheet and the guylines correctly. Take 

your time; a few minutes spent checking the tent 

during pitching will mean that you can relax when 

the weather next turns bad! 

SEAM SEALANT

 

The major seams feature a special tape seal. However, 

we do recommend additional sealing both inside and 

out with the PU seam sealant provided, particularly at 

those points where straps or rubber tensioning loops 

are integrated into the seam and thus interrupt the 

continuity of the tape seal. We offer no guarantee on 

the seam taping.

NOTES

DE

EN

FR

ZH

N60695_NorthBay_134099_Instruction_Sheets_130812_rz.indd   15

13.08.13   11:55

Summary of Contents for NORTH BAY II

Page 1: ...NORTH BAY II Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage N60695_NorthBay_134099_Instruction_Sheets_130812_rz indd 1 13 08 13 11 55...

Page 2: ...aux en alu n 1 douille de r paration JACK WOLFSKIN entwickelt seine Produkte st ndig weiter Wir behalten uns vor einzelne Komponenten zu ver ndern Abbildungen der Aufbauanleitung k nnen vom aktuellen...

Page 3: ...tr s peu de savon Nettoyer r gu li rement surtout tous les zips en tant les salet s et le sable Ne jamais utiliser votre machine laver ou le pressing ceci pourrait endommager le rev tement de mani re...

Page 4: ...st ineinandersitzen 2 Achten Sie darauf dass w hrend des Aufbaus alle Rei verschl sse geschlossen sind We recommend that you assemble your new tent before your first trip in order to familiarise yours...

Page 5: ...pour votre tente 1 et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente talez votre tente plat sur le sol et assemblez soigneuse ment tous les segments des ar ceaux de mani...

Page 6: ...spitzen Stangenenden jeweils in die daf r vorgesehenen sen am offenen Stangenka nal Ende einstecken 2 Carefully insert the poles into their respective exter nal pole sleeves 1 Do not use force If you...

Page 7: ...e pendant cette op ration cherchez l origine du probl me pour y rem dier Mettez les ar ceaux sous tension en veillant placer les extr mit s pointues des arceaux dans les illets pr vus cet effet et sit...

Page 8: ...auf dass die Bodenspannb nder des Au enzeltes gleichm ig gespannt sind und das Zelt in einer Linie steht 3 Make sure all zips are closed and anchor your fly sheet at the rear 1 Next take hold of the t...

Page 9: ...rez la tente vers l avant pour la d plier tel un accord on 2 Mettez la tente droite et haubannez les apsides avant et arri re l aide des sardines sur les points de haubanages 3 Assurez vous que les sa...

Page 10: ...Bei N sse kann sich das Zeltmaterial dehnen Es muss dann etwas nachgespannt werden Continue to tension the tent by pegging out the remaining anchor points Peg out the remaining guy lines to make the t...

Page 11: ...aide des sardines restantes et des haubans pr vus cet effet de mani re ce qu elle r siste au vent fort 1 En cas d humidit le mat riau de la tente peut se d tendre Il faut alors l g rement le retendre...

Page 12: ...e lich wird das Zelt mit Hilfe des Gest ngesacks eingerollt 4 Place the tent on its side 1 and fold it into thirds vertically 2 Then bring the vestibules in towards the centre and fold the tent length...

Page 13: ...le sens de la hauteur 2 Rabattez les apsides vers l int rieur puis pliez la tente dans la longueur 3 Enfin enroulez la tente autour du sac d arceaux 4 INSTRUCTIONS DE PLIAGE 3 4 FR ZH N60695_NorthBay_...

Page 14: ...ssures ou d humidit peuvent se former rAYonnEMEnt ULtrAVIoLEt Au fil du temps les rayons ultraviolets UV endom magent tous les mat riaux modernes de tentes Le mat riau de tente en silicone sp cial a u...

Page 15: ...re tranquille lorsque le mauvais temps arrive IMPERM ABILISANT COUTURES Les coutures importantes sont recouvertes d une bande scell e sp ciale Il est recommand de sceller de nouveau les endroits des c...

Page 16: ...facilement et rapidement La grande apside et les 2 a rations am liorent encore le confort Le sac de compression les poches filet et les boucles de fixation pour corde linge de la tente int rieure offr...

Reviews: