background image

14

REPARATUREN 

Reparaturmaterialien für kleine Reparaturen unter-

wegs liegen bei. Produktionsfehler werden im Rah-

men der Garantieleistungen repariert. Andere  

Reparaturen führen wir gegen eine Gebühr gerne 

aus. Schicken Sie das gereinigte Zelt mit klarer 

Reparaturkennzeichnung/-anweisung und Ihrem 

Kaufbeleg über Ihren Fachhändler ein. 

LAGERUNG

 

Bevor Sie Ihr Zelt längere Zeit lagern, muss es voll-

kommen durchgetrocknet sein, sonst besteht die 

Gefahr von Schimmel- und Stockfleckenbildung. 

UV-STRAHLUNG

 

Ultraviolette (UV) Strahlung zerstört mit der Zeit alle 

modernen Zeltmaterialien. Das spezielle Polyester- 

Zeltmaterial erhöht die Lebensdauer gegenüber her-

kömmlichen Nylon-Zeltmaterialien, kann aber auch 

auf Dauer der Natur nicht trotzen. Bitte vermeiden 

Sie deshalb dauerhafte intensive Sonneneinwirkung. 

JACK WOLFSKIN übernimmt keine Garantie für Schä-

den durch UV-Strahlung.

RÉPARATIONS 

Un kit de réparation pour les petites répara tions en 

voyage est fourni. Les défauts de fabrication seront 

réparés dans le cadre de la garantie. Nous effectuons 

volontiers toutes autres réparations moyennant un 

paiement. Faites-nous parvenir la tente via votre 

revendeur en indiquant clairement les endroits à 

réparer, accompagné de votre preuve d’achat.

STOCKAGE

 

Avant de stocker votre tente pour une durée pro-

longée, veillez à ce qu’elle soit complètement sèche, 

faute de quoi des taches de moisissures ou d’humidité 

peuvent se former.

RAYONNEMENT ULTRAVIOLET 

Au fil du temps, les rayons ultraviolets (UV) endom-

magent tous les matériaux modernes de tentes. Le 

matériau de tente en silicone spécial a une durée de 

vie plus longue que les matériaux de tente tradition-

nels, mais à la longue il ne résiste pas non plus à la 

nature. C’est pourquoi, nous vous recommandons 

d’éviter toute exposition intensive de longue durée 

au soleil. JACK WOLFSKIN décline toute responsabilité 

quant aux dommages causés par des rayonnements 

UV.

REPAIRS

 

Repair materials for minor repairs during usage are 

provided. Production faults will be repaired under 

the terms of our guarantee. Our service department 

will be pleased to perform other repairs for a small 

charge. Please send in your cleaned tent via your 

nearest dealer, enclosing clear repair instructions and 

proof of purchase. 

STORAGE

 

Allow your tent to dry thoroughly while still assem-

bled before storing it for any longer period. This will 

prevent mildew and damp stains forming. 

UV LIGHT 

Ultraviolet (UV) radiation reduces the tearstrength 

of all tent materials in the course of time. The special 

polyester tent material increases the service life in 

comparison with conventional nylon materials. Tarp 

materials, however, cannot permanently defy the 

effects of nature. Therefore, please avoid subjecting 

the tent to intensive sunlight for extended periods of 

time. JACK WOLFSKIN will not assume any liability for 

damage caused by ultraviolet light.

HINwEISE

NOTES

DE

EN

FR

ZH

N60695_NorthBay_134099_Instruction_Sheets_130812_rz.indd   14

13.08.13   11:55

Summary of Contents for NORTH BAY II

Page 1: ...NORTH BAY II Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage N60695_NorthBay_134099_Instruction_Sheets_130812_rz indd 1 13 08 13 11 55...

Page 2: ...aux en alu n 1 douille de r paration JACK WOLFSKIN entwickelt seine Produkte st ndig weiter Wir behalten uns vor einzelne Komponenten zu ver ndern Abbildungen der Aufbauanleitung k nnen vom aktuellen...

Page 3: ...tr s peu de savon Nettoyer r gu li rement surtout tous les zips en tant les salet s et le sable Ne jamais utiliser votre machine laver ou le pressing ceci pourrait endommager le rev tement de mani re...

Page 4: ...st ineinandersitzen 2 Achten Sie darauf dass w hrend des Aufbaus alle Rei verschl sse geschlossen sind We recommend that you assemble your new tent before your first trip in order to familiarise yours...

Page 5: ...pour votre tente 1 et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente talez votre tente plat sur le sol et assemblez soigneuse ment tous les segments des ar ceaux de mani...

Page 6: ...spitzen Stangenenden jeweils in die daf r vorgesehenen sen am offenen Stangenka nal Ende einstecken 2 Carefully insert the poles into their respective exter nal pole sleeves 1 Do not use force If you...

Page 7: ...e pendant cette op ration cherchez l origine du probl me pour y rem dier Mettez les ar ceaux sous tension en veillant placer les extr mit s pointues des arceaux dans les illets pr vus cet effet et sit...

Page 8: ...auf dass die Bodenspannb nder des Au enzeltes gleichm ig gespannt sind und das Zelt in einer Linie steht 3 Make sure all zips are closed and anchor your fly sheet at the rear 1 Next take hold of the t...

Page 9: ...rez la tente vers l avant pour la d plier tel un accord on 2 Mettez la tente droite et haubannez les apsides avant et arri re l aide des sardines sur les points de haubanages 3 Assurez vous que les sa...

Page 10: ...Bei N sse kann sich das Zeltmaterial dehnen Es muss dann etwas nachgespannt werden Continue to tension the tent by pegging out the remaining anchor points Peg out the remaining guy lines to make the t...

Page 11: ...aide des sardines restantes et des haubans pr vus cet effet de mani re ce qu elle r siste au vent fort 1 En cas d humidit le mat riau de la tente peut se d tendre Il faut alors l g rement le retendre...

Page 12: ...e lich wird das Zelt mit Hilfe des Gest ngesacks eingerollt 4 Place the tent on its side 1 and fold it into thirds vertically 2 Then bring the vestibules in towards the centre and fold the tent length...

Page 13: ...le sens de la hauteur 2 Rabattez les apsides vers l int rieur puis pliez la tente dans la longueur 3 Enfin enroulez la tente autour du sac d arceaux 4 INSTRUCTIONS DE PLIAGE 3 4 FR ZH N60695_NorthBay_...

Page 14: ...ssures ou d humidit peuvent se former rAYonnEMEnt ULtrAVIoLEt Au fil du temps les rayons ultraviolets UV endom magent tous les mat riaux modernes de tentes Le mat riau de tente en silicone sp cial a u...

Page 15: ...re tranquille lorsque le mauvais temps arrive IMPERM ABILISANT COUTURES Les coutures importantes sont recouvertes d une bande scell e sp ciale Il est recommand de sceller de nouveau les endroits des c...

Page 16: ...facilement et rapidement La grande apside et les 2 a rations am liorent encore le confort Le sac de compression les poches filet et les boucles de fixation pour corde linge de la tente int rieure offr...

Reviews: