background image

3

2

ZELTPACKSACKINHALT

n

 

1 Innenzelt/1 Außenzelt

n

 

18 Heringe, Reparatur-Materialien  

& Nahtabdichter im Heringspackbeutel

n

 

1 Stangenpackbeutel

n

 

3 Stangen (1 Kreuzgestänge-Verbund, 

2 kurze Stangen mit Verbinder)

n

 

1 Reparaturhülse

CONTENTS OF TENT PACK SACK

n

 

1 inner tent/1 flysheet

n

 

18 pegs, repair materials  

& seam sealant in peg bag

n

 

1 pole bag

n

 

3 pole components (1 set linked cross poles,  

2 set linked poles with black plastic)

n

 

1 pole repair sleeve

CONTENU DU SAC DE TENTE

n

 

1 tente intérieure / 1 tente extérieure

n

  

18 sardines, matériel de réparation  

& produit pour imperméabiliser les coutures  

dans le sac à sardines

n

 

1 sac d‘armatures

n

 

3 arceaux (1 arceau avec raccord en croix, 

2 arceaux courts avec raccords)

n

 

1 douille de réparation

JACK WOLFSKIN entwickelt seine Produkte ständig weiter. Wir behalten uns vor, einzelne Komponenten zu verändern. 

Abbildungen der Aufbauanleitung können vom aktuellen Produkt abweichen.

At JACK WOLFSKIN we are continually improving and upgrading our products. We therefore reserve the right to make 

changes to individual components. Diagrams used for the pitching instructions may differ slightly from the actual 

product.

JACK WOLFSKIN développe et améliore ses produits en permanence. De ce fait nous nous réservons la possibilité de 

modifier certains composants. Les illustrations du mode de montage peuvent différer légèrement de celles du produit 

actuel.

BELÜFTUNG

Ihr Zelt ist mit ausreichenden Belüftungsmöglich-

keiten ausgestattet. Sorgen Sie immer für eine gute 

Luftzirkulation um die Gefahr der Kondenswasserbil-

dung zu vermindern. Dennoch ist Kondenswasserbil-

dung unvermeidbar. Verwechseln Sie Kondenswasser 

bitte nicht mit eindringender Feuchtigkeit.

PFLEGE

Reinigen Sie Ihr Zelt in aufgebautem Zustand 

ausschließlich mit Wasser und wenig Seife. Befreien 

Sie vor allem die Reißverschlüsse regelmäßig von 

Schmutz und Sand. Auf keinen Fall in die Waschma-

schine oder Reinigung geben, da hier die Beschich-

tung irreversibel zerstört werden kann. Geeignete 

Silikonschmiermittel schützen Stangen vor Korrosion 

und Reißverschlüsse vor dem Einfrieren. 

FEUER

Offenes Feuer und Flammen sind eine Gefahr für 

Zeltgewebe. Vermeiden Sie offenes Feuer in unmittel-

barer Nähe des Zeltes.

AÉRATION 

Votre tente est équipée de nombreuses possibilités 

d‘aération. Veillez toujours à une bonne circulation 

de l’air pour limiter le risque de condensation dans la 

tente. La condensation ne peut cependant pas être 

complètement évitée. Ne pas confondre la condensa-

tion avec l’humidité qui pénètre de l’extérieur. 

ENTRETIEN

Nettoyer votre tente, une fois montée, uniquement 

avec de l’eau et très peu de savon. Nettoyer régu-

lièrement surtout tous les zips, en ôtant les saletés et 

le sable. Ne jamais utiliser votre machine à laver ou 

le pressing, ceci pourrait endommager le revêtement 

de manière irréversible. Des produits lubrifiants en 

silicone adaptés protègent les piquets de la corrosion 

et empêchent les zips de geler. 

FEU

Le feu ouvert et les flammes représentent un danger 

pour les tissus de tentes. Évitez de placer la tente à 

proximité d’un feu ouvert.

VENTILATON

Your tent is equipped with sufficient ventilation 

options. Try to ensure that there is always a good 

flow of air through the tent to reduce the risk of 

condensation build-up. However, condensation 

cannot completely be avoided. Please do not confuse 

condensation with actual water penetration through 

the fabric of the tent.

CARE AND MAINTENANCE

Clean your tent when pitched, using only a little soap 

and water. Zips in particular should be cleaned regu-

larly to remove dirt and grit. On no account should 

the tent be machine washed or dry cleaned, since 

this could cause irreversible damage to the protective 

coating on the tent fabric. Suitable silicone-based 

lubricants protect poles from corrosion and prevent 

zips freezing. 

FIRE PREVENTION

Open fires and flames are a hazard for tent materials. 

Avoid naked flames in the immediate vicinity of the 

tent.

EN

FR

ZH

DE

EN

FR

ZH

DE

Summary of Contents for GRAND ILLUSION IV

Page 1: ...GRAND ILLUSION IV Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage...

Page 2: ...n Fall in die Waschma schine oder Reinigung geben da hier die Beschich tung irreversibel zerst rt werden kann Geeignete Silikonschmiermittel sch tzen Stangen vor Korrosion und Rei verschl sse vor dem...

Page 3: ...er avec les diff rentes tapes de montage Choisissez d abord un emplacement adapt pour votre tente 1 et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente talez votre tente pl...

Page 4: ...les extr mit s arrondies des arceaux dans les logements plastiques respectifs situ s sur les sangles aux quatre extr mit s pour former une coupole en croix 2 Fixez le centre du toit de la tente int ri...

Page 5: ...milieu 2 Ce raccord d arceaux formera l apside et sera fix la tente ext rieure l aide des extr mit s pointues plac es dans les illets respectifs des sangles de sol et l aide des clips plastiques fix...

Page 6: ...ques pr vu cet effet situ es au dessus du logement des arceaux Mettez pr sent la tente ext rieure sous tension l aide des clips r glables 1 D ployez pr sent les deux apsides en tirant sur les boucles...

Page 7: ...tapes suivantes Pliez la tente ext rieure s par ment en rabattant les apsides vers l int rieur et en repliant la tente deux fois dans le sens de la longueur 1 Proc dez de la m me fa on pour la tente i...

Page 8: ...ue dur e au soleil Jack Wolfskin d cline toute responsabilit quant aux dommages caus s par des rayonnements UV AUTRES CONSEILS Une forte tension de base des piquets de la tente ext rieure et des hauba...

Page 9: ...rent un tr s bon confort climatique Dans les r gions tropicales chaudes la tente ext rieure peut tre enti rement retir e et la tente int rieure fait ainsi office de moustiquaire con fortable Le sac en...

Reviews: