background image

Candela

La première norme de mesure de la lumière consistait en une 

bougie de spermaceti (ou blanc de baleine) de dimensions 

standard, brûlant à un rythme donné et fournissant de la lumière 

dans une seule direction. Il s’agissait d’une bougie standard et la 

lumière fournie depuis une direction quelconque était considérée 

comme possédant une intensité d’une bougie, soit un candela. 

Une bougie émet un candela.

LUX

Le Lux est une unité de mesure de l’intensité de la lumière. Il est 

égal à l’illumination provenant d’une seule bougie, d’une surface 

à un mètre. C’est l’unité de mesure du Système international 

d’unités, égale à un lumen par mètre carré.

Projecteur 

télécommandé sans 

fil à deux faisceaux

•  Configuration  ampoule  halogène  à  deux  faisceaux  fournissant 

200 000 candelas

•  Mécanisme  de  mise  au  point  breveté,  assurant  une  véritable 

capacité projecteur/spot

•  Système  de  télécommande  sans  fil  permettant  d’installer 

facilement jusqu’à 4 postes de commande

•  Capacités  de  mobilité  infinies  grâce  à  une  commande  tactile  à 

8 directions

•  Boîtier  robuste  en  aluminium  anodisé  et  peint,  entièrement 

anticorrosif

•  Capacité de rotation continue éliminant la corrosion au niveau du 

joint tournant

•  Capacité verticale de 27°, avec des éléments Delrin™ robustes 

et un moteur à engrenages haut rendement

•  Fonction de balayage brevetée assurant une précision pointue et 

constante de +/- 10 degrés depuis le point de départ

•  Fonction  Rapide  et  Lent  permettant  un  repérage  exact  des 

balises

•  Culot à baïonnette breveté, facile à installer avec mécanisme de 

verrouillage

APPLICATION

Un  projecteur  marin  doit  pouvoir  réaliser  une  multitude  de  tâches, 

depuis  le  repérage  des  bouées  jusqu’à  l’illumination  d’un  chenal 
étroit.  Le  nouveau  projecteur  233SL  a  été  spécialement  conçu  de 
manière à proposer la meilleure combinaison de faisceau (largeur) et 
d’intensité (longueur), se prêtant ainsi à des applications de courte et 
longue portée.

Le  233SL  peut  aussi  servir  pour  les  camping-cars  de  moyenne  et 
grande taille afin d’illuminer les chemins d’accès de campings et les 
panneaux routiers, et de servir de phare de recul.

DONNÉES DE PERFORMANCE

Jabsco  fournit  les  données  de  performance  en  deux  unités  : 
Candelas et Lux.  Mesure utile de la lumière effectivement produite, 
le  candela  ne  mesure  toutefois  pas  l’efficacité  avec  laquelle  le 
réflecteur projette le faisceau sur l’objet ciblé. L’unité de comparaison 
la  plus  pertinente  est  le  Lux  qui  mesure  la  lumière  effectivement 
projetée  à  une  distance  donnée.  Afin  de  distinguer  l’objet  de 
manière  raisonnablement  détaillée,  il  convient  de  disposer  d’au 
moins un Lux.

200 000

Spot - 1 LUX à 1452 pieds (443 m)

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT  
DU PROJECTEUR

Dispositif de commande à 

8 directions

Il  permet  d’atteindre  plus  rapidement  sa 

cible  que  les  dispositifs  de  commande  à 

4  directions,  avec  un  déplacement  sur 

toutes les diagonales.

Portée horizontale

La portée horizontale de ce projecteur est 

de 360 degrés continus.

Portée verticale

La portée verticale de ce projeteur est de 

27  degrés,  9  depuis  la  ligne  centrale 

jusqu’à la limite supérieure et 18 depuis la 

ligne centrale jusqu’à la limite inférieure.

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

Balayage automatique 

Que  le  projecteur  soit  réglé  sur  balayage 

rapide  ou  lent,  il  continuera  de  balayer  le 

faisceau de 10 degrés de chaque côté de 

la  cible  initiale.  Toutefois,  si  le  projecteur 

est  réglé  sur  le  mode  rapide,  il  se  mettra 

automatiquement  en  mode  lent.  Pour 

terminer  le  cycle,  il  suffit  d’appuyer  de 

nouveau  sur  le  bouton  de  balayage 

automatique. Le projecteur reviendra à son 

point  de  départ  initial  et  les  commandes 

directionnelles redeviendront disponibles.

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

Vitesse

Le 233SL, en option, peut fonctionner sur 

tous  les  axes  de  déplacement  en  mode 

Lent  ou  Rapide.  Pour  le  mode  Rapide,  il 

suffit d’appuyer sur le bouton Lapin et pour 

le mode Lent sur le bouton Tortue.

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

Spot/Projecteur

Les boutons Spot et Projecteur permettent 

de changer le faisceau de spot à projecteur, 

ou  toute  autre  configuration  de  faisceau 

entre  ces  deux  extrêmes.  Pour  ce  faire,  il 

suffit  de  maintenir  les  boutons  enfoncés 

jusqu’à  ce  que  le  faisceau  atteigne  le 

niveau  d’éclairage  souhaité.  Pour  un  spot 

ou projecteur plein, maintenir le bouton de 

spot  ou  projecteur  jusqu’à  l’arrêt  complet 

de variation.

PERFORMANCE DE LA PORTÉE SANS FIL

Les  contrôleurs  sans  fil  du  233SL  sont  testés  dans  des  conditions 
marines réelles. Les projecteurs sont installés dans le roof et sur la 
proue avec les contrôleurs principaux situés dans le poste de pilotage 
et  des  contrôleurs  secondaires  dans  divers  autres  endroits.  Les 
résultats ne révèlent aucune perte d’interférence entre le projecteur 
et  le  contrôleur,  comme  il  se  doit.  Les  tests  de  laboratoire  n’ont 
montré aucune perte de performance au niveau des conditions de 
ligne  de  vue  à  30  m.  Des  tests  de  laboratoire  supplémentaires  du 
projecteur et du contrôleur communiquant au travers d’obstructions à 
15 m n’ont indiqué aucune diminution de performance.

INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

Les instructions d’installation comprennent trois stades, à savoir :

1 : Fixation du projecteur
2 : Fixation du contrôleur
3 : Apprentissage du contrôleur pour le projecteur

Pour  de  plus  amples  informations  sur  la  fixation  des  postes  de 
contrôle, consulter la page 3 de cette fiche de données.

Summary of Contents for 233SL

Page 1: ... UP 9 9 DOWN 18 18 ROTATION CAPABILITY 360 continuous 360 continuous ELEVATION SPEED DEG SEC 7 5 7 5 ROTATION SPEED DEG SEC 26 26 w 10 10 WEIGHT LBS 6lbs 6lbs Weight is calculated using the light mounting bracket and controller 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the F...

Page 2: ...oni Prima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno è graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla ITT in un contenitore chiuso per la valutazione e riparazione oppure il possibile smaltimento WAARSCHUWING Volg bij gebruik van het 233SL Zoeklicht altijd de veiligheidsmaatregelen om het risico op letsel bran...

Page 3: ...o included as A symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one of the buttons down until you reach the desired beam configuration For full spot or flood hold the spot or flood button down until it comes to a complete stop WIRELESS RANGE PERFORMANCE The 233SL wi...

Page 4: ... product and back to ground Wire sizes listed are AWG gauge and metric millimeters LEARNING MODE PROCEDURE Note The controller included with this product was initialized at the factory to communicate with the searchlight It is not necessary to conduct this procedure unless adding or replacing a controller a Disconnect battery power to the searchlight b Disconnect power to the transmitter c Re conn...

Page 5: ...0 000 Spot 1 LUX à 1452 pieds 443 m CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR Dispositif de commande à 8 directions Il permet d atteindre plus rapidement sa cible que les dispositifs de commande à 4 directions avec un déplacement sur toutes les diagonales Portée horizontale La portée horizontale de ce projecteur est de 360 degrés continus Portée verticale La portée verticale de ce projeteur...

Page 6: ...urce d alimentation jusqu au produit avec retour à la terre Les sections de fil listées figurent en millimètres PROCESSUS DE MODE D APPRENTISSAGE N B Le contrôleur inclus avec ce produit a été initialisé à l usine pour communiquer avec le projecteur Il n est donc pas nécessaire de recommencer ce processus à moins que vous n ajoutiez ou remplaciez un contrôleur a Déconnecter la batterie du projecte...

Page 7: ... 1452 ft 443 m FUNKTION UND BETRIEB DES SUCHSCHEINWERFERS 8 Wege Richtungsschalter Mit dem 8 Wege Richtungsschalter gelangen Sie schneller zum Ziel als mit einem 4 Wege Richtungsschalter da er die Bewegung in allen Diagonalen ermöglicht Horizontalschwenkung Im horizontalen Bereich ist mit diesem Scheinwerfer eine kontinuierliche Schwenkung von 360 Grad möglich Vertikalschwenkung Im vertikalen Bere...

Page 8: ...e Steuergerät wurde werkseitigfürdieKommunikationmitdemSuchscheinwerferinitialisiert Dieses Verfahren muss nicht durchgeführt werden es sei denn ein Steuergerät wird hinzugefügt oder ersetzt a Batteriestrom zum Suchscheinwerfer unter brechen b Stromzufuhr zum Übertragungsgerät trennen c Stromzufuhr zum Übertragungsgerät neu anschließen d Die Ein Austaste zusammen mit dem linken Richtungspfeil auf ...

Page 9: ...ettaglio è generalmente necessario il livello di un lux 200 000 1 LUX a raggio concentrato di 1452 piedi 443 m FUNZIONE E USO DEL PROIETTORE Unità di controllo a 8 vie L unità di controllo a 8 vie offre tempi più rapidi verso l obiettivo delle unità di controllo a 4 vie spostandosi in tutte le diagonali Campo d azione orizzontale Il campo d azione orizzontale di questa luce è 360 gradi continui Ca...

Page 10: ...unghezza totale del circuito dalla fonte di energia al prodotto e di nuovo alla messa a terra Le dimensioni dei fili elencate sono in calibro AWG e in millimetri metrici PROCEDURA DEL MODO DI ADATTAMENTO Nota l unità di controllo inclusa con questo prodotto è stata inizializzata alla fabbrica per comunicare con il proiettore Non è necessario eseguire questa procedura a meno che venga aggiunta o so...

Page 11: ...tailniveau te kunnen onderscheiden is meestal één lux noodzakelijk 200 000 Spot 1 LUX op 1452 ft 443 m afstand WERKING EN BEDIENING VAN HET ZOEKLICHT 8 weg controller Met de 8 weg controller kunnen doelen sneller worden verlicht dan met 4 weg controllers omdat over alle diagonalen wordt bewogen Horizontaal bereik Het horizontale bereik voor dit zoeklicht is continu 360 graden Verticaal bereik Het ...

Page 12: ... De kabeldiktes zijn aangegeven in AWG en in millimeter INLEERPROCEDURE Opm de bij dit product geleverde controller werd in de fabriek geïnitialiseerd om te kunnen communiceren met het zoeklicht Deze procedure hoeft alleen te worden uitgevoerd als u een controller toevoegt of vervangt a Schakel de accustroom naar het zoeklicht uit b Schakel de stroom naar de zender uit c Schakel de stroom naar de ...

Page 13: ...00 000 1 LUX vid 1452 ft 443 m sökarlampa STRÅLKASTARENS FUNKTIONER OCH DRIFT 8 vägs styrenhet 8 vägs styrenheten ger kortare tid till målet än 4 vägs styrenheter genom att röra sig över alla diagonaler Horisontellt område Det horisontella området för denna lampa är ca 360 grader Vertikalt område Denna strålkastares vertikala område är 27 grader Nio från mittlinjen till helt upp och 18 från mittli...

Page 14: ...l jord Ledningsstorlekarna listas som AWG mått och i millimeter INLÄRNINGSLÄGE OBS Styrenhetensominkluderadesmeddennaproduktinitialiserades på fabriken för att kommunicera med strålkastaren Det är inte nöd vändigt att utföra denna rutin utom när du lägger till eller byter styrenhet a Koppla från batteriet från strålkastaren b Koppla strömmen från sändaren c Koppla strömmen igen till sändaren d Hål...

Page 15: ...de un lux 200 000 Haz concentrado de 1 LUX a 1452 pies 443 m FUNCIONES Y OPERACIÓN DEL PROYECTOR DE BÚSQUEDA Controlador de 8 vías El controlador de 8 vías permite orientar el proyector más rápidamente que los controladores de 4 vías al moverse a través de todas las diagonales Alcance horizontal El alcance horizontal de esta luz es de 360 grados continuos Alcance vertical El alcance vertical de es...

Page 16: ...ducto y de retorno a tierra Los tamaños de cable indicados están en calibres AWG y milímetros PROCEDIMIENTO DEL MODO DE APRENDIZAJE Nota El controlador incluido con este producto se inicializó en fábrica para comunicarse con el proyector de búsqueda No es necesario realizar este procedimiento a menos que se agregue o reemplace un controlador a Desconecte la alimentación de batería del proyector de...

Page 17: ...t de terminer son installation Conserver ce produit hors de portée des enfants MISE EN GARDE Risque de brûlure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas utiliser ce projecteur si le verre extérieur est égratigné ou cassé Retourner un projecteur endommagé dans un emballage clos à ITT à des fins d évaluation et de réparation ou de mise au rebut éventuelle WA...

Reviews: