background image

INSTALLATION ET INSTRUCTIONS  

DE MONTAGE SUITE...

1. FIXATION DU SUPPORT ACIER INOX À BAÏONNETTE 

ET DU JOINT DE PONT

 a. Sélectionner un emplacement permettant une projection sans 

obstruction  du  faisceau.  Le  socle  du  projecteur  devrait  être 

fixé  sur  une  surface  plane.  S’assurer  que  le  projecteur  peut 

tourner de 360 degrés sans obstruction.

 b. Un trou de 20 mm pour l’alimentation 12 V doit être percé à 

l’emplacement  aussi  mis  en  évidence  sur  le  gabarit  de 

fixation.  Percer  4  trous  pour  fixer  le  projecteur  au  pont.  ITT 

Jabsco  recommande  d’utiliser  des  boulons  acier  inox  avec 

des rondelles à griffes.

 c. Installer le montant de fixation acier inox de sorte que le nom 

Jabsco  situé  sur  le  socle  fasse  face  vers  l’arrière.  (la  flèche 

pointera vers l’avant)

 d. Fixer  le  projecteur  avec  des  vis  ou  boulons  de  6,3  mm 

convenant à l’application concernée.

2. FIXATION DU PROJECTEUR

 

a. Passer les fils d’alimentation dans les trous centraux du joint 

de pont du socle à baïonnette. Dans la mesure du possible, 

filer les conducteurs depuis l’intérieur du bateau pour réduire 

la quantité de conducteur allant du projecteur au raccord du 

socle à baïonnette. (consulter le diagramme de fixation)

 b.  Placer le projecteur sur le raccord du socle à baïonnette en 

bloquant  la  vis  à  tête  creuse  à  5  heures.  Faire  tourner  le 

projecteur dans le raccord du socle à baïonnette en appuyant 

raisonnablement fort jusqu’à ce que la vis à tête creuse soit 

bloquée à 6 heures (face à l’arrière).

 c. À l’aide de la clé pour vis à tête creuse, serrer le projecteur en 

place en tournant la vis à tête creuse.

3. FIXATION DU CONTRÔLEUR

 a. Sélectionner  un  emplacement  permettant  le  fonctionnement 

pratique du contrôleur.

 b. Percer  3  trous  (consulter  le  gabarit  du  panneau  à  découper 

fourni)  pour  passer  les  fils  d’alimentation  et  les  boulons  de 

fixation.

 c. Passer  les  fils  d’alimentation  dans  le  trou  percé  depuis 

l’intérieur du bateau pour réduire la longueur de fil allant du 

contrôleur à la surface de fixation.

 d. Fixer le contrôleur à l’aide du kit d’installation fourni.

4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Le projecteur et le ou les contrôleurs doivent être installés sur 

des  circuits  électriques  indépendants.  Des  contrôleurs 

supplémentaires (un maximum de 3 contrôleurs supplémentaires) 

peuvent être raccordés indépendamment ou sur le même circuit 

(consulter les schémas électriques 1 et 2). De cette manière, le 

processus  de  réapprentissage  du  contrôleur  principal  ou 

l’apprentissage  initial  de  tout  contrôleur  supplémentaire  est 

simple  (consulter  la  section  concernant  l’apprentissage  de 

contrôleurs  supplémentaires  pour  des  renseignements 

supplémentaires sur le processus d’apprentissage). Consulter le 

tableau de section de fil (ci-dessous) pour obtenir le calibre de fil 

correct.

DANGER !  - RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE

Déconnecter  la  source  d’alimentation  électrique  du 
système  avant  d’effectuer  toute  réparation  ou  entretien 
pour éviter les blessures et d’endommager l’environnement 
alentours et/ou l’unité.

Tableau de données électriques
 

TIRAGE  TAILLE     SECTION DE FIL POUR LONGUEUR DE CONDUCTION EN PIEDS*

TENSION 

AMP   FUSIBLE  0’-10’ 

10’-15’ 

15’-25’ 

25’-40’ 

40’-60’

  12 Vdc 

10 

15 

#14 (2.5) 

#14 (2.5) 

#12 (4) 

#12 (4) 

#10 (6)

  24Vdc 

#14 (2.5) 

#14 (2.5) 

#12 (4) 

#12 (4) 

#10 (6)

* La longueur de conducteur est la longueur totale du circuit depuis la source 
d’alimentation jusqu’au produit, avec retour à la terre. Les sections de fil listées 
figurent en millimètres.

PROCESSUS DE MODE D’APPRENTISSAGE

N.B. : Le contrôleur inclus avec ce produit a été initialisé à l’usine pour 

communiquer  avec  le  projecteur.  Il  n’est  donc  pas  nécessaire  de 

recommencer ce processus à moins que vous n’ajoutiez ou remplaciez 

un contrôleur. 

 a.  Déconnecter la batterie du projecteur.

 b.  Déconnecter l’alimentation à l’émetteur.  

 c.  Reconnecter l’alimentation à l’émetteur.

 d.  Enfoncer et maintenir le bouton marche/arrêt et la 

flèche pointant vers la gauche sur le contrôleur tout 

en  reconnectant  l’alimentation  au  projecteur.  Il 

«  s’allumera  »  dans  les  deux  (2)  secondes  qui 

suivent. 

 e.  La  synchronisation  de  code  est  maintenant 

complète.

APPRENTISSAGE  DE  NOUVEAUX  CONTRÔLEUR  POUR 

L’UNITÉ 

Le  Jabsco  233SL  peut  prendre  en  charge  jusqu’à  quatre  (4) 

contrôleurs  différents.  Chaque  fois  qu’un  contrôleur  est  ajouté  au 

système ou est remplacé, tous les contrôleurs doivent être réinitialisés 

en suivant le processus ci-avant. L’alimentation au projecteur doit être 

coupée puis restaurée tout en appuyant sur le bouton marche/arrêt de 

chaque contrôleur à ajouter. 

LÉGENDE DES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

A

Projecteur

B

Contrôleur

C

Disjoncteur / Bloc fusible

D

Batterie

E

Contrôleurs supplémentaires (3 max.)

NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES

Pour  nettoyer  les  surfaces  extérieures,  il  est  conseillé  d’utiliser  une 

solution d’eau tiède et un détergent doux.

MISE EN GARDE !

Ne pas utiliser d’agent de nettoyage contenant esters, 
solvants  halogénés,  solvants  aromatiques,  cétones, 
acides ni bases puissants.

MISE EN GARDE ! - DANGER DE BRÛLURES

Danger de brûlures. Ne pas toucher la lentille lorsque 
le projecteur est allumé.

ENTRETIEN 

Le projecteur 233 bénéficie d’une garantie d’un an à compter de la 

date d’achat. Tout défaut détecté au cours de la première année sera 

pris en charge par ITT Jabsco et réparé gracieusement pour le client. 

Pour  tout  entretien  ou  défaut  après  la  première  année  de  garantie, 

contacter ITT Jabsco pour obtenir renseignements et prix concernant 

les pièces de rechange. En raison de la complexité de ce produit, tout 

entretien ou remplacement de pièce sera réalisé soit dans l’usine, soit 

dans un centre d’entretien agréé ITT. 

GARANTIE LIMITÉE

ITT  Corporation  –  Jabsco  («  ITT  »)  garantit  qu’au  moment  de 

l’expédition  du  produit, le  produit  fabriqué par ITT  et  vendu  sous le 

présent  nom  («  le  produit  »)  sera  conforme  aux  spécifications  et 

descriptions  écrites  en  vigueur  et  sera  exempt  de  tout  défaut  au 

niveau des matériaux et de la fabrication pour une période d’un (1) an 

ou  période  indiquée  sur  l’emballage  du  produit.  La  garantie  ne 

s’appliquera à aucun produit devenu défectueux suite à des dommages 

résultant  de  son  transport,  stockage,  fonctionnement,  utilisation  ou 

entretien non conformes aux instructions ou spécifications d’ITT ou si 

le produit est modifié de quelle que manière que ce soit.

La  seule  responsabilité  d’ITT  en  cas  de  violation  de  la  présente 

garantie  sera  (à  sa  discrétion)  de  réparer  ou  remplacer  le  produit 

défectueux.  La  garantie  est  seulement  valable  si  le  produit  est 

accompagné  d’une  preuve  d’achat  provenant  d’un  concessionnaire 

agréé ITT.

Remarquer que la garantie du produit est liée au lieu d’achat. Pour de 

plus amples informations sur les garanties d’ITT ou pour demander le 

service  de  votre  produit  en  vertu  de  la  garantie,  contacter  votre 

représentant  ITT  local  ou  visiter  notre  site  à  l’adresse  suivante  : 

www.jabsco.com.

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

Summary of Contents for 233SL

Page 1: ... UP 9 9 DOWN 18 18 ROTATION CAPABILITY 360 continuous 360 continuous ELEVATION SPEED DEG SEC 7 5 7 5 ROTATION SPEED DEG SEC 26 26 w 10 10 WEIGHT LBS 6lbs 6lbs Weight is calculated using the light mounting bracket and controller 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the F...

Page 2: ...oni Prima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno è graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla ITT in un contenitore chiuso per la valutazione e riparazione oppure il possibile smaltimento WAARSCHUWING Volg bij gebruik van het 233SL Zoeklicht altijd de veiligheidsmaatregelen om het risico op letsel bran...

Page 3: ...o included as A symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one of the buttons down until you reach the desired beam configuration For full spot or flood hold the spot or flood button down until it comes to a complete stop WIRELESS RANGE PERFORMANCE The 233SL wi...

Page 4: ... product and back to ground Wire sizes listed are AWG gauge and metric millimeters LEARNING MODE PROCEDURE Note The controller included with this product was initialized at the factory to communicate with the searchlight It is not necessary to conduct this procedure unless adding or replacing a controller a Disconnect battery power to the searchlight b Disconnect power to the transmitter c Re conn...

Page 5: ...0 000 Spot 1 LUX à 1452 pieds 443 m CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR Dispositif de commande à 8 directions Il permet d atteindre plus rapidement sa cible que les dispositifs de commande à 4 directions avec un déplacement sur toutes les diagonales Portée horizontale La portée horizontale de ce projecteur est de 360 degrés continus Portée verticale La portée verticale de ce projeteur...

Page 6: ...urce d alimentation jusqu au produit avec retour à la terre Les sections de fil listées figurent en millimètres PROCESSUS DE MODE D APPRENTISSAGE N B Le contrôleur inclus avec ce produit a été initialisé à l usine pour communiquer avec le projecteur Il n est donc pas nécessaire de recommencer ce processus à moins que vous n ajoutiez ou remplaciez un contrôleur a Déconnecter la batterie du projecte...

Page 7: ... 1452 ft 443 m FUNKTION UND BETRIEB DES SUCHSCHEINWERFERS 8 Wege Richtungsschalter Mit dem 8 Wege Richtungsschalter gelangen Sie schneller zum Ziel als mit einem 4 Wege Richtungsschalter da er die Bewegung in allen Diagonalen ermöglicht Horizontalschwenkung Im horizontalen Bereich ist mit diesem Scheinwerfer eine kontinuierliche Schwenkung von 360 Grad möglich Vertikalschwenkung Im vertikalen Bere...

Page 8: ...e Steuergerät wurde werkseitigfürdieKommunikationmitdemSuchscheinwerferinitialisiert Dieses Verfahren muss nicht durchgeführt werden es sei denn ein Steuergerät wird hinzugefügt oder ersetzt a Batteriestrom zum Suchscheinwerfer unter brechen b Stromzufuhr zum Übertragungsgerät trennen c Stromzufuhr zum Übertragungsgerät neu anschließen d Die Ein Austaste zusammen mit dem linken Richtungspfeil auf ...

Page 9: ...ettaglio è generalmente necessario il livello di un lux 200 000 1 LUX a raggio concentrato di 1452 piedi 443 m FUNZIONE E USO DEL PROIETTORE Unità di controllo a 8 vie L unità di controllo a 8 vie offre tempi più rapidi verso l obiettivo delle unità di controllo a 4 vie spostandosi in tutte le diagonali Campo d azione orizzontale Il campo d azione orizzontale di questa luce è 360 gradi continui Ca...

Page 10: ...unghezza totale del circuito dalla fonte di energia al prodotto e di nuovo alla messa a terra Le dimensioni dei fili elencate sono in calibro AWG e in millimetri metrici PROCEDURA DEL MODO DI ADATTAMENTO Nota l unità di controllo inclusa con questo prodotto è stata inizializzata alla fabbrica per comunicare con il proiettore Non è necessario eseguire questa procedura a meno che venga aggiunta o so...

Page 11: ...tailniveau te kunnen onderscheiden is meestal één lux noodzakelijk 200 000 Spot 1 LUX op 1452 ft 443 m afstand WERKING EN BEDIENING VAN HET ZOEKLICHT 8 weg controller Met de 8 weg controller kunnen doelen sneller worden verlicht dan met 4 weg controllers omdat over alle diagonalen wordt bewogen Horizontaal bereik Het horizontale bereik voor dit zoeklicht is continu 360 graden Verticaal bereik Het ...

Page 12: ... De kabeldiktes zijn aangegeven in AWG en in millimeter INLEERPROCEDURE Opm de bij dit product geleverde controller werd in de fabriek geïnitialiseerd om te kunnen communiceren met het zoeklicht Deze procedure hoeft alleen te worden uitgevoerd als u een controller toevoegt of vervangt a Schakel de accustroom naar het zoeklicht uit b Schakel de stroom naar de zender uit c Schakel de stroom naar de ...

Page 13: ...00 000 1 LUX vid 1452 ft 443 m sökarlampa STRÅLKASTARENS FUNKTIONER OCH DRIFT 8 vägs styrenhet 8 vägs styrenheten ger kortare tid till målet än 4 vägs styrenheter genom att röra sig över alla diagonaler Horisontellt område Det horisontella området för denna lampa är ca 360 grader Vertikalt område Denna strålkastares vertikala område är 27 grader Nio från mittlinjen till helt upp och 18 från mittli...

Page 14: ...l jord Ledningsstorlekarna listas som AWG mått och i millimeter INLÄRNINGSLÄGE OBS Styrenhetensominkluderadesmeddennaproduktinitialiserades på fabriken för att kommunicera med strålkastaren Det är inte nöd vändigt att utföra denna rutin utom när du lägger till eller byter styrenhet a Koppla från batteriet från strålkastaren b Koppla strömmen från sändaren c Koppla strömmen igen till sändaren d Hål...

Page 15: ...de un lux 200 000 Haz concentrado de 1 LUX a 1452 pies 443 m FUNCIONES Y OPERACIÓN DEL PROYECTOR DE BÚSQUEDA Controlador de 8 vías El controlador de 8 vías permite orientar el proyector más rápidamente que los controladores de 4 vías al moverse a través de todas las diagonales Alcance horizontal El alcance horizontal de esta luz es de 360 grados continuos Alcance vertical El alcance vertical de es...

Page 16: ...ducto y de retorno a tierra Los tamaños de cable indicados están en calibres AWG y milímetros PROCEDIMIENTO DEL MODO DE APRENDIZAJE Nota El controlador incluido con este producto se inicializó en fábrica para comunicarse con el proyector de búsqueda No es necesario realizar este procedimiento a menos que se agregue o reemplace un controlador a Desconecte la alimentación de batería del proyector de...

Page 17: ...t de terminer son installation Conserver ce produit hors de portée des enfants MISE EN GARDE Risque de brûlure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas utiliser ce projecteur si le verre extérieur est égratigné ou cassé Retourner un projecteur endommagé dans un emballage clos à ITT à des fins d évaluation et de réparation ou de mise au rebut éventuelle WA...

Reviews: