background image

7

6

Français

Pour voir les illustrations, commencez par déplier la quatrième de couverture.

Montage du micro casque/Changement d’ergonomie

Contour d’oreille souple
1

Pour le montage : Tenez le crochet auriculaire dans une main et le récepteur dans l’autre main. Poussez doucement le
récepteur dans l’anneau tour d’oreille. 

2

Pour le démontage : Placez les deux pouces contre la partie supérieure du récepteur. Puis poussez doucement le récepteur
hors de l’anneau tour d’oreille.

Anneaux d’oreille souple
3

Pour le montage : Tenez la boucle auriculaire dans une main et le récepteur dans l’autre main. Poussez doucement le
récepteur dans l’anneau tour d’oreille.

4

Pour le démontage : Placez les deux pouces contre la partie supérieure du récepteur. Puis poussez doucement le récepteur
hors de l’anneau tour d’oreille.

Serre-tête
5

Pour le montage : Tenez le serre-tête avec une main et le récepteur avec l’autre main. Poussez doucement le récepteur
dans l’anneau serre-tête.

6

Pour le démontage : Placez les deux pouces contre la partie supérieure du récepteur. Puis poussez doucement le récepteur
hors de l’anneau serre-tête. 

Contour d’oreille souple

Fixez le crochet auriculaire souple comme indiqué dans “Montage du micro casque”.
1a. Redressez la partie souple du contour d’oreille souple et faites glisser le contour d’oreille souple derrière votre oreille

jusqu’à ce qu’il repose sur le haut de celle-ci.

2a. Ajustez la partie souple avec votre pouce jusqu’à ce qu’elle repose de manière confortable sur l’arrière de votre oreille.

Appuyez légèrement le récepteur contre l’oreille pour bénéficier d’un confort optimal. Pour l’enlever, soulevez simplement
le contour d’oreille souple . Il conserve sa forme jusqu’à la prochaine utilisation.

3a. Le bras articulé peut être ajusté en fonction des besoins. Pour obtenir des résultats optima, le microphone devrait être

placé à moins de 2 cm de votre bouche.

4a. Le micro casque peut être porté sur les deux oreilles. Pour passer de la position oreille gauche à la position oreille droite,

tenez le contour d’oreille souple dans votre main gauche et utilisez votre main droite pour faire tourner le bras de 180
degrés pour l’écarter du cordon. Tournez le contour d’oreille souple vers l’autre côté du récepteur. Le bras articulé peut
maintenant être ajusté sur l’angle requis (comme dans la fig. 3a).

Anneaux d’oreille

Fixez l’anneau d’oreille souple comme indiqué dans “Montage du micro casque”.
1b. Placez la l’anneau d’oreille sur votre oreille.
2b. Avec votre pouce, ajustez le curseur pour adapter l’anneau d’oreille à la taille de votre oreille.
3b. Le bras articulé peut être ajusté en fonction des besoins. Pour obtenir des résultats optima, le microphone devrait être

placé à moins de 2 cm de votre bouche.

4b. Le micro casque peut être porté sur les deux oreilles. Pour passer de la position oreille gauche à la position oreille droite,

tenez l’anneau d’oreille dans votre main gauche et utilisez votre main droite pour faire tourner le bras de 180 degrés pour
l’écarter du cordon.

5b. Basculez l’anneau d’oreille pour l’éloigner du récepteur. Puis faites tourner cette boucle de 180 degrés.
6b. Rebasculez l l’anneau d’oreille en place pour entourer complètement le récepteur. Le micro casque peut maintenant être

porté sur votre oreille droite.

Überkopfbügel

Überkopfbügel wie unter “Headset-Montage” beschrieben befestigen.
1c. Hörkapsel auf das Ohr setzen, dann den Überkopfbügel so einstellen, daß sich der T-Halter direkt über dem freien Ohr

befindet.

2c. Sie können den Überkopfbügel für genaue Passung einstellen. Zur Einstellung ziehen Sie vorsichtig am Überkopfbügel,

um ihn aus dem oder in den Halter zu schieben.

3c. Der Bügelarm kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2 cm

von Ihrem Mund entfernt befinden.

4c. Das Headset kann auf beiden Ohren getragen werden. Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr die Hörkapsel in der

linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand nach oben über den Überkopfbügel drehen. Nicht zu kräftig
verstellen, der Bügelarm stoppt, wenn er sich nicht weiterbewegen läßt.

Duo

1d. Dieses Headset ist ideal, wenn Sie mit beiden Ohren zuhören möchten, ohne von Umgebungsgeräuschen gestört zu wer-

den. Der Überkopfbügel ist einstellbar, um jederzeit komfortabel auf beiden Ohren zu sitzen.

2d. Sie können den Überkopfbügel für genaue Passung einstellen. Zur Einstellung ziehen Sie vorsichtig am Überkopfbügel,

um ihn aus dem oder in den Halter zu schieben.

3d. Der Mikrofonbügel kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2

cm von Ihrem Mund entfernt befinden.

4d. Der Mikrofonbügel kann entweder links oder rechts angebracht werden. Zum Wechsel von links nach rechts halten Sie

die Hörkapsel mit der linken Hand, und drehen Sie den Bügel mit der rechten Hand nach oben über den Überkopfbügel.
Nicht zu kräftig verstellen, der Bügel stoppt, wenn er sich nicht weiterbewegen läßt.

Befestigen der Ohrplatte

Die zum Überkopfbügel gehörende Ohrplatte kann mit oder ohne Kunstleder-Ohrpolster verwendet werden. Zum Befestigen
der Ohrplatte zuerst den Überkopfbügel wie unter “Headset-Montage” (Abschn. 5) beschrieben an der Hörkapsel anbringen.
Dann mit dem Daumen die Ohrplatte an die Vertiefung der Hörkapsel anlegen. Mit dem anderen Daumen entlang dem
inneren Ring der Ohrplatte fahren und sie dabei in die Vertiefung drücken. Ein hörbares Klicken zeigt an, dass die Ohrplatte
richtig befestigt ist.

BITTE BEACHTEN:

Beim Entfernen der Ohrplatte die Hörkapsel zwischen Daumen und Zeigefinger halten. Mit Daumen und

Zeigefinger der anderen Hand vorsichtig die Ohrplatte aus der Vertiefung lösen.

Technische Daten

Überkopfbügel: 

Der Überkopfbügel ist aus rostfreiem Stahl ohne Oberflächenvernickelung hergestellt. Die Legierung aus rost-

freiem Stahl wurde gemäß der europäischen Norm EN 1811:1998 auf die Freisetzung von Nickel getestet. Laut EU-Richtlinie
94/27/EG darf der freigesetzte Nickelanteil 0,5 µg/cm

2

/Woche nicht überschreiten. Die Freisetzung durch den Überkopfbügel

betrug 0,02 µg/cm

2

/Woche.

Kunstleder-Ohrpolster:

Vinylfrei

Summary of Contents for GN2100

Page 1: ...Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46...

Page 2: ...o fixo L2 Bra o flex L3 Bra o micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra...

Page 3: ...ide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S...

Page 4: ...ook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the...

Page 5: ...r nderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den B gelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von H rkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 1...

Page 6: ...our faire tourner le bras de 180 degr s pour l carter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l loigner du r cepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degr s 6b Rebasculez l l anneau d ore...

Page 7: ...a 9 8 Serre t te Fixez le serre t te comme indiqu dans Montage du micro casque 1c Placez le r cepteur sur votre oreille puis ajustez le serre t te pour que le support temporal soit plac juste au dessu...

Page 8: ...a m o direita rode o bra o para o afastar 180 do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180 6b Volte a colocar o auricular na posi o original de modo a envolver o receptor Agora po...

Page 9: ...5b Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia pu ora e...

Page 10: ...lla cuffia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c possibile regolare l archetto...

Page 11: ...llingen kan ndres fra f eks venstre til h jre re ved at holde h jttaleren i h jre h nd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedb jlen med venstre h nd Brug ikke un dig styrke da mikrofonarmen selv siger...

Page 12: ...ats i ron glans ring 4 Losstagning Placera b da tummarna p mottagarens verdel Tryck f rsiktigt ut mottagaren ur ronkrokens ring Huvudbygel 5 Fasts ttning H ll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i...

Page 13: ...an yl puolella 2c P panta voidaan s t omaan p h n sopivaksi joko vet m ll sit varovasti pidemm ksi tai ty nt m ll lyhyemm ksi 3c Mikrofonivartta voi s t tarvittaessa ni kuulu parhaiten kun mikrofoni a...

Page 14: ...misen liian pitk lle Tukilevyn asennus P pantaan tarkoitettua tukilevy voidaan k ytt joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi p panta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Pa...

Page 15: ...24...

Reviews: