background image

19

Duo

1d. Dette headset passer til dig, som ønsker lyd i begge ører, så du ikke forstyrres af lydene omkring dig. 
2d. Hovedbøjlen kan justeres, så den passer præcis til dit hoved. Træk let i bøjlen, så glider den ubesværet ind eller ud af

støtteskinnen.

3d. Mikrofonarmen indstilles efter behag. For optimal virkning, skal mikrofonen placeres mindre end 2 cm fra munden.
4d. Mikrofonarmen kan placeres både til venstre og til højre for din mund. Indstillingen kan ændres fra f.eks. venstre til højre

øre ved at holde højttaleren i højre hånd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedbøjlen med venstre hånd. Brug ikke
unødig styrke, da mikrofonarmen selv ”siger stop” når den ikke kan vippes længere.

Påsætning af øreplade

Den fleksible øreplade til hovedbøjlen kan bruges med eller uden ørepuden. For at montere ørepladen skal hovedbøjlen 
først påsættes højttaleren, som beskrevet under ’Samling af headset’. Hold ørepladen fast i rillen på højttaleren med den 
ene tommelfinger. Før den anden tommelfinger rundt langs inderkanten af ørepladen for at presse denne ned i rillen på
højttaleren. Et tydeligt ’klik’ vil høres, når ørepladen et sat fast korrekt.

BEMÆRK:

For at afmontere ørepladen holdes højttaleren mellem højre hånds pege- og tommelfinger. Løsn forsigtigt øre-

pladen fra højttaleren med venstre hånds pege- og tommelfinger.

Tekniske data

Hovedbøjlen er lavet af rustfrit stål uden nikkel-belagt overflade. Legeringen af rustfrit stål er testet for afgivelse af nikkel i
henhold til Europæisk standard EN 1811:1998. I henhold til EU direktiv 94/27/EF må nikkelafgivelsen ikke overstige
0,50µgram/cm

2

/uge. Afgivelsen fra hovedbøjlen var 0,02µgram/cm

2

/uge.

Læder-ørepude: 

indeholder ikke vinyl.

18

Svenska

Vik tillbaka det bakre omslaget så att du kan titta illustrationerne.

Montera headset/olika sätt att bära det

Böjlig öronkrok
1

Fastsättning: Håll öronkroken i ena handen och mottagaren i den andra. Tryck försiktigt mottagaren på plats i öronkro-
kens ring. 

2

Losstagning: Placera båda tummarna på mottagarens överdel. Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring.

Böjlig öronögla
3

Fastsättning: Håll öronöglan i ena handen och mottagaren i den andra. Tryck försiktigt mottagaren på plats i öronöglans
ring. 

4

Losstagning: Placera båda tummarna på mottagarens överdel. Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring.

Huvudbygel
5

Fastsättning: Håll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i den andra. Tryck försiktigt mottagaren på plats i huvud-
bygelns ring. 

6

Losstagning: Placera båda tummarna på mottagarens överdel. Tryck försiktigt ut mottagaren ur huvudbygelns ring. 

Böjlig öronkrok

Montera den böjliga öronkroken enligt beskrivningen under Montera headset.
1a. Räta ut den böjliga delen av öronkroken och trä in den bakom ditt öra tills den vilar mot övre delen av ditt öra.
2a. Justera den böjliga delen med tummen, tills den vilar bekvämt längs örats baksida. Tryck mottagaren lätt mot örat tills

den sitter bra. För att ta av den lyfter du helt enkelt av öronkroken. Den bibehåller sin form till nästa gång du sätter på
dig den.

3a. Mikrofonarmen kan justeras efter behov. För att fungera optimalt bör mikrofonen placeras högst två centimeter från

munnen.

4a. Headsetet kan bäras på höger eller vänster öra. För att byta från vänster till höger öra fattar du öronkroken i vänster hand

och vrider mikrofonarmen 180° bort från sladden med höger hand. Vrid öronkroken till andra sidan av mottagaren. Nu
kan du ställa in mikrofonarmen i önskad vinkel (se fig. 3a).

Böjlig öronögla

Montera den böjliga öronöglan enligt beskrivningen under Montera headset.
1b. Placera öronöglan över örat.
2b. Justera glidspärren med tummen, tills öronöglan passar ditt öra.
3b. Mikrofonarmen kan justeras efter behov. För att fungera optimalt bör mikrofonen placeras högst två centimeter från

munnen.

4b. Headsetet kan bäras på höger eller vänster öra. För att byta från vänster till höger öra fattar du öronöglan i vänster hand

och vrider mikrofonarmen 180° bort från sladden med höger hand.

5b. Fäll öronöglan bort från mottagaren. Vrid öronöglan 180°.
6b. Fäll tillbaka öronöglan över mottagaren. Nu kan du bära headsetet på höger öra.

Huvudbygel

Montera huvudbygeln enligt beskrivningen under Montera headset.
1c. Placera mottagaren på örat och justera huvudbygeln så att det T-formade stödet vilar strax ovanför det fria örat.
2c. Huvudbygeln kan justeras för perfekt anpassning till din huvudform. Justera genom att försiktigt dra i huvudbygeln för att

föra den in i eller ut ur stödet.

3c. Mikrofonarmen kan justeras efter behov. För att fungera optimalt bör mikrofonen placeras högst två centimeter från

munnen.

Summary of Contents for GN2100

Page 1: ...Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46...

Page 2: ...o fixo L2 Bra o flex L3 Bra o micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra...

Page 3: ...ide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S...

Page 4: ...ook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the...

Page 5: ...r nderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den B gelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von H rkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 1...

Page 6: ...our faire tourner le bras de 180 degr s pour l carter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l loigner du r cepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degr s 6b Rebasculez l l anneau d ore...

Page 7: ...a 9 8 Serre t te Fixez le serre t te comme indiqu dans Montage du micro casque 1c Placez le r cepteur sur votre oreille puis ajustez le serre t te pour que le support temporal soit plac juste au dessu...

Page 8: ...a m o direita rode o bra o para o afastar 180 do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180 6b Volte a colocar o auricular na posi o original de modo a envolver o receptor Agora po...

Page 9: ...5b Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia pu ora e...

Page 10: ...lla cuffia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c possibile regolare l archetto...

Page 11: ...llingen kan ndres fra f eks venstre til h jre re ved at holde h jttaleren i h jre h nd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedb jlen med venstre h nd Brug ikke un dig styrke da mikrofonarmen selv siger...

Page 12: ...ats i ron glans ring 4 Losstagning Placera b da tummarna p mottagarens verdel Tryck f rsiktigt ut mottagaren ur ronkrokens ring Huvudbygel 5 Fasts ttning H ll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i...

Page 13: ...an yl puolella 2c P panta voidaan s t omaan p h n sopivaksi joko vet m ll sit varovasti pidemm ksi tai ty nt m ll lyhyemm ksi 3c Mikrofonivartta voi s t tarvittaessa ni kuulu parhaiten kun mikrofoni a...

Page 14: ...misen liian pitk lle Tukilevyn asennus P pantaan tarkoitettua tukilevy voidaan k ytt joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi p panta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Pa...

Page 15: ...24...

Reviews: