background image

Nederlands

Om de afbeeldingen te kunnen zien, dient u eerst het achterdeksel te openen.

Montage van de headset/Wijzigen van draagstijl

Flexibele oorhaak
1

Monteren: houd de oorhaak in één hand en de luidspreker in de andere. Druk de luidspreker voorzichtig in de ring van
de oorhaak. 

2

Demonteren: plaats beide duimen op het bovenste gedeelte van de luidspreker. Druk vervolgens voorzichtig de luidsprek-
er uit de ring van de oorhaak.

Flexibele oorring
3

Monteren: houd de oorring in één hand en de luidspreker in de andere. Druk de luidspreker voorzichtig in de ring van de
oorring.

4

Demonteren: plaats beide duimen op het bovenste gedeelte van de luidspreker. Druk vervolgens voorzichtig de luidsprek-
er uit de ring van de oorring.

Hoofdband
5

Monteren: houd de hoofdband in één hand en de luidspreker in de andere. Druk de luidspreker voorzichtig in de ring van
de hoofdband.

6

Demonteren: plaats beide duimen op het bovenste gedeelte van de luidspreker. Druk vervolgens voorzichtig de luidsprek-
er uit de ring van de hoofdband. 

Flexibele oorhaak

Bevestig de flexibele oorhaak zoals beschreven in “Montage van de headset”.
1a. Rek het flexibele deel van de oorhaak uit en schuif de oorhaak achter uw oor totdat deze op de bovenkant van uw oor

rust.

2a. Verstel het flexibele gedeelte met uw duim tot het comfortabel tegen de achterzijde van uw oor rust. Druk de luidspreker

zachtjes tegen uw oor voor optimaal comfort. Als u de oorhaak wilt verwijderen, tilt u deze gewoon op. Hij behoudt zijn
vorm tot de volgende keer dat u hem gebruikt.

3a. De arm kan naar wens worden versteld. Voor een optimale prestatie dient de microfoon minder dan 2 cm van de mond

verwijderd te zijn.

4a. De headset kan op beide oren worden gedragen. Als u de oorhaak rechts in plaats van links wilt gaan dragen, houdt u

deze in uw linkerhand en gebruikt u uw rechterhand om de arm 180° van het snoer af te draaien. Draai de oorhaak naar
de andere zijde van de luidspreker. De arm kan nu worden afgesteld in de gewenste hoek (zie fig. 3a).

Flexibele oorring

Bevestig de flexibele oorring zoals beschreven in “Montage van de headset”.
1b. Plaats de oorring op uw oor.
2b. Met uw duim verstelt u de schuif tot de oorring de afmeting van uw oor heeft.
3b. De arm kan naar wens worden afgesteld. Voor een optimale prestatie dient de microfoon minder dan 2 cm van de mond

verwijderd te zijn.

4b. De headset kan op beide oren worden gedragen. Als u de oorring rechts in plaats van links wilt gaan dragen, houdt u de

deze in uw linkerhand en gebruikt u uw rechterhand om de arm 180° van het snoer af te draaien.

5b. Verwijder de oorring van de luidspreker. Draai vervolgens de oorring 180°.
6b. Plaats de oorring weer om de luidspreker heen. De headset kan nu op uw rechteroor worden gedragen.

15

Archetto sopra la testa

Collegare l’archetto di supporto come descritto nella sezione “Assemblaggio della cuffia”.
1c. Appoggiare il ricevitore sull’orecchio, quindi regolare l’archetto sopra la testa in modo che la barra a “T” sia posizionata

appena sopra l’orecchio libero.

2c. È possibile regolare l’archetto in modo da adattarlo alla testa. Per regolarlo, tirare l’archetto in modo da farlo scorrere

fuori dal supporto.

3c. Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità. Per prestazioni ottimali, posizionare il microfono a una distanza

non superiore a 2 cm dalla bocca.

4c. La cuffia può essere indossata su entrambe le orecchie. Per passare dall’ascolto con l’orecchio sinistro all’ascolto con

l’orecchio destro, tenere il ricevitore con la mano sinistra e con la mano destra ruotare il braccetto verso l’alto oltre l’ar-
chetto. Non esercitare eccessiva forza sul braccetto, in quanto si arresta quando non può più essere ruotato.

Doppio auricolare

1d. Questa cuffia rappresenta la soluzione ideale se si desidera ascoltare con entrambe le orecchie senza essere disturbati dai

rumori dell’ambiente circostante. L’archetto sopra la testa è regolabile in modo da garantire il massimo comfort.

2d. È possibile regolare l’archetto in modo da adattarlo alla testa. Per regolarlo, tirare l’archetto in modo da farlo scorrere

fuori dal supporto.

3d. Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità. Per prestazioni ottimali, posizionare il microfono a una distanza

non superiore a 2 cm dalla bocca.

4d. Il braccetto portamicrofono può essere posizionato a sinistra o a destra. Per passare dalla posizione sinistra a quella

destra, tenere il ricevitore con la mano sinistra e con la mano destra ruotare il braccetto verso l’alto oltre l’archetto. Non
esercitare eccessiva forza sul braccetto, in quanto si arresta quando non può più essere ruotato.

Montaggio del supporto cuscinetto

Il supporto per il cuscinetto, normalmente utilizzato con l’archetto sopra la testa, può essere utilizzato con o senza i cuscinetti
auricolari in similpelle. Per montare il supporto, collegare dapprima l’archetto al ricevitore come descritto nella sezione
“Assemblaggio della cuffia”. Fissare quindi il supporto alla scanalatura del ricevitore con un pollice. Far scorrere l’altro pollice
intorno all’anello interno del supporto in modo da incastrarlo nella scanalatura. Un clic indicherà che il supporto è corretta-
mente posizionato.

NOTA:

quando si rimuove il supporto, tenere il ricevitore con il pollice e l’indice della mano destra, mentre con il pollice e

l’indice della mano sinistra staccate delicatamente il supporto dalla scanalatura.

Specifiche tecniche

Archetto sopra la testa:

realizzato in acciaio inossidabile privo di copertura in nickel. La lega di acciaio inossidabile è stata

sottoposta a controlli relativi al rilascio del nickel secondo quanto previsto dallo standard europeo EN 1811:1998. In base 
alla Direttiva dell’Unione Europea 94/27/EF, il valore relativo al rilascio del nickel deve essere inferiore a 0,50µg/ cm

2

/settimana.

Il nickel rilasciato dall’archetto era di 0,02µg/ cm

2

/settimana.

Cuscinetti auricolari in similpelle:

non contengono vinile.

14

Summary of Contents for GN2100

Page 1: ...Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46...

Page 2: ...o fixo L2 Bra o flex L3 Bra o micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra...

Page 3: ...ide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S...

Page 4: ...ook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the...

Page 5: ...r nderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den B gelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von H rkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 1...

Page 6: ...our faire tourner le bras de 180 degr s pour l carter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l loigner du r cepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degr s 6b Rebasculez l l anneau d ore...

Page 7: ...a 9 8 Serre t te Fixez le serre t te comme indiqu dans Montage du micro casque 1c Placez le r cepteur sur votre oreille puis ajustez le serre t te pour que le support temporal soit plac juste au dessu...

Page 8: ...a m o direita rode o bra o para o afastar 180 do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180 6b Volte a colocar o auricular na posi o original de modo a envolver o receptor Agora po...

Page 9: ...5b Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia pu ora e...

Page 10: ...lla cuffia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c possibile regolare l archetto...

Page 11: ...llingen kan ndres fra f eks venstre til h jre re ved at holde h jttaleren i h jre h nd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedb jlen med venstre h nd Brug ikke un dig styrke da mikrofonarmen selv siger...

Page 12: ...ats i ron glans ring 4 Losstagning Placera b da tummarna p mottagarens verdel Tryck f rsiktigt ut mottagaren ur ronkrokens ring Huvudbygel 5 Fasts ttning H ll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i...

Page 13: ...an yl puolella 2c P panta voidaan s t omaan p h n sopivaksi joko vet m ll sit varovasti pidemm ksi tai ty nt m ll lyhyemm ksi 3c Mikrofonivartta voi s t tarvittaessa ni kuulu parhaiten kun mikrofoni a...

Page 14: ...misen liian pitk lle Tukilevyn asennus P pantaan tarkoitettua tukilevy voidaan k ytt joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi p panta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Pa...

Page 15: ...24...

Reviews: