background image

8

9

To roam up to 200 ft. (60 m) 
from the Base, remove the Remote
from the Base Charger and clip it
to your belt or pocket, or wear it
with the Lanyard.

Pour se déplacer à une distance
pouvant aller jusqu’à 60 m 
(200 pi) de la Base, retirer l’Unité 
Mobile du Chargeur de la Base et 
l’accrocher à la ceinture ou à la 
poche ou la porter avec le Cordon.

Para alejarse hasta 200 pies (60 m)   
de la Base, quite la Unidad Remota 
del Cargador de la Base y sujétela

a su bolsillo o su cinturón, o úsela
con la Correa Larga.

Para se distanciar até 200 pés 
(60 m) da Base, remova o Remoto
do Carregador da base e prenda-o   
no seu bolso ou cinto, ou use-o

com a Passadeira. 

12

Using The Remote
Pour utiliser l’Unité Mobile
Para usar la Unidad Remota
Para usar o Remoto

13

Pocket Clip

Clip de Poche

Sujetador para el Bolsillo

Grampo de Bolso 

14.

Belt Clip

Clip de Ceinture

Sujetador para el Cinturón

Grampo de Cinto

15. 

Lanyard

Cordon

Correa Larga

Passadeira 

Adjusting Remote Beltpack Ring Volume

Press the Headset/Handset Button on the Remote to put the system in Handset Mode (the indicator lights on the
Remote and Base are not illuminated). Simultaneously press the upper and lower parts of the Volume Button as 
well as the Mute Button. The Headset Mode Indicator light on the remote lights up indicating you are in Ring 
Setting Mode. Use the Volume Control on the Remote to select one of the four available options: Maximum, 
Medium, Minimum, Mute. Press + to increase the volume of the ring and press - to decrease or mute the ring 
tone. Within 5 seconds, the setting will be stored and the Headset Mode Indicator light will go out.

Pour Régler le Volume de la Sonnerie de l’Unité à Distance

Appuyer sur l’Inverseur Micro-Casque/Combiné de l’Unité Mobile pour mettre l’ensemble en Mode Combiné 
(les voyants qui se trouvent sur l’Unité à Distance et la Base ne sont pas allumés). Appuyer simultanément sur les 
parties supérieure et inférieure du Bouton de Volume ainsi que sur le Bouton Coupure de Micro. Le voyant de mode 
de l’Unité Mobile s’allume, indiquant que l’appareil est en Mode Réglage de la Sonnerie. Utiliser le Bouton de
Commande de l’Unité à Distance pour obtenir l’une des quatre possibilités disponibles: Maximum, Moyen, Minimum,
Zéro. Appuyer sur + pour augmenter le volume de la sonnerie et sur - pour diminuer ou rendre la sonnerie inaudible.
Le réglage est enregistré dans les 5 secondes et le Voyant de Mode Casque s’éteint. 

Para Ajustar el Volumen del Llamador en la Unidad Móvil Remota.

Presione el Botón de Auriculares/Auricular Telefónico en la Unidad Remota para poner el sistema en el Modo Auricular
Telefónico (las luces del indicador en la Unidad Remota y en la Base no están encendidas). Presione simultáneamente
las partes superiores e inferiores del Botón de Volumen así como las del Botón de Enmudecimiento. La luz del Indicador
del Modo de Auriculares en la Unidad Remota se enciende indicando que está en el Modo de Ajuste del Llamador. 
Use el Control de Volumen de la Unidad Remota para elegir una de las cuatro opciones disponibles: Máximo, Mediano,
Mínimo, Mudo. Pr para aumentar el volumen de la llamada y presione – para disminuir o enmudecer el tono
del llamador. En 5 segundos se habrá almacenado el ajuste y se apagará la luz del Indicador del Modo de Auriculares.

Para Ajustar o Volume da Campainha do Controle do Remoto 

Aperte o Botão Fone-Microfone/Monofone no Remoto, e coloque o sistema no Modo Monofone (as luzes Indicadoras
do Remoto e da Base não estarão acesas). Simultaneamente, aperte as partes inferior e superior do Botão de Volume,
assim como o Botão Mudo. A luz Indicadora do Modo Monofone no Remoto se acenderá, indicando que você está no
Modo de Configuração da Campainha. Use o Controle de Volume no Remoto para selecionar uma das quatro opções
de volume disponíveis: máximo, médio, mínimo, mudo. para aumentar o volume, e  –  para abaixar, ou
emudecer a campainha. Dentro de 5 segundos, a configuração será armazenada na memória e a luz indicadora de
Modo Fone /Microfone ser iluminará. 

Summary of Contents for GN Ellipse 2.4

Page 1: ...es e especificações técnicas www gnnetcom com CORPORATE HEADQUARTERS 77 Northeastern Blvd Nashua NH 03062 1 800 826 4656 1 603 598 1100 Fax 1 603 598 1122 2001 GN Netcom Inc All rights reserved 1557 069A Printed in China ...

Page 2: ...ncluido con la compra del Sistema o como opción 10 Sujetador para el Bolsillo 11 Sujetador para el Cinturón 12 Correa Larga Componentes 1 Controle do Remoto 2 Base 3 Suporte da Base 4 Porta Fone Microfone 5 Fone Microfone incluído com a compra do Sistema ou como opção 6 Transformador 7 Cabo Telefônico 8 Bateria do Remoto 9 Levantador Remoto de Fone Microfone incluído com a compra do Sistema ou com...

Page 3: ... Fone Micro fone não acende quando está no Modo Monofone Também pode ser usado com o Levantador de Fone Microfone Remoto opcional consulte as instruções no guia do Levantador de Fone Microfone Remoto Funções Indicadores da Base 5 Configurações de Transmissão Ajusta o volume da sua voz 6 Configurações de Compatibilidade de Telefones Sintonia fina do sistema de acordo com o seu sistema telefônico 7 ...

Page 4: ...ndicadores del Cargador de Batería y de Modo de Auriculares en la Base comiencen a destellar Estos indicadores continuarán destellando alternativamente durante la descarga Una vez que la Batería está completamente descargada se recarga automáticamente Para Recarregar a Bateria Acomode o Remoto no Carregador em qualquer dos lados da Base Para usar o Fone Microfone enquanto estiver carregando coloqu...

Page 5: ...undos para estabelecer um canal durante o primeiro uso 9 Put the Headset on and select a telephone compatibility setting until dial tone is clear If dial tone is clear for both A and G set to A Mettre le Casque et sélectionner un réglage de compatibilité avec le téléphone en poursuivant jusqu à ce que la tonalité soit claire Si la tonalité est claire pour A et G régler sur A Colóquese los Auricula...

Page 6: ...et inférieure du Bouton de Volume ainsi que sur le Bouton Coupure de Micro Le voyant de mode de l Unité Mobile s allume indiquant que l appareil est en Mode Réglage de la Sonnerie Utiliser le Bouton de Commande de l Unité à Distance pour obtenir l une des quatre possibilités disponibles Maximum Moyen Minimum Zéro Appuyer sur pour augmenter le volume de la sonnerie et sur pour diminuer ou rendre la...

Page 7: ...ment ou un ronflement dans mon Casque Éloignez la Base du téléphone Que dois je faire si j entends un écho dans mon Casque pendant que je parle Diminuez le réglage de transmission Si cela rend la transmission trop faible essayez de modifier le réglage du Commutateur de Compatibilité du Téléphone Que dois je faire si j entends du bruit ou des parasites ou si le signal est faible Il se peut que vous...

Page 8: ... techniques Para más información y especificaciones técnicas Para mais informações e especificações técnicas www gnnetcom com CORPORATE HEADQUARTERS 77 Northeastern Blvd Nashua NH 03062 1 800 826 4656 1 603 598 1100 Fax 1 603 598 1122 2001 GN Netcom Inc All rights reserved 1557 069A Printed in China ...

Reviews: