indiquant le « niveau d'insertion minimal » doivent être insérés
dans le tube de direction, de façon à ne plus être visibles une
fois que l'installation est terminée).
6. Réglage de l'angle du guidon
a. Boulons de fixation de l'angle du guidon
b. Tube
Si le guidon est bien installé, les mains de l'enfant arriveront
facilement aux deux poignées. Si nécessaire, le boulon de
fixation situé au centre du guidon peut être desserré de façon à
donner un autre angle au guidon. Resserrer ensuite les
boulons.
7. Réglage de la selle
Insérer la partie de la tige indiquant le « niveau d'insertion
minimal » dans le tube, de façon à ne plus être visible une fois
que l'installation est terminée.
Si la selle n'est pas à la bonne hauteur pour l'enfant, desserrer
l'attache de la tige et régler à la hauteur souhaitée. Serrer
l'attache pour la fixer à nouveau dans la bonne position.
(La tension du boulon peut être réglée en tournant la manivelle).
8. Réglage du frein
Desserrer l'écrou de réglage du câble du frein et visser les deux
mâchoires de frein près de la jante (à une distance de 2 à 3 mm
par rapport à cette dernière). Tendre le câble du frein et serrer
l'écrou. Vérifier le bon fonctionnement du frein. Si nécessaire,
procéder à un nouveau réglage afin d'atteindre la force de
freinage maximale.
9. Installation des pièces de protection
Envelopper le tube horizontal du guidon avec le coussinet de
protection. Fixer ensuite sur la pièce de protection. Fixer la
pièce résistant à l'eau sur l'outil et placer sur l'axe arrière.
(DE) Robustes Gelände-Sportrad mit Stützrädern. Zum sicheren
Erlernen des Radfahrens.
Die Sicherheitsanweisungen vor dem Aufbau des Fahrrads
aufmerksam lesen.
Wichtige Informationen für die Eltern:
Bevor das Kind das Fahrrad benutzt, die nachstehenden
Informationen beachten:
-
Die unangemessene Verwendung des Fahrrades kann mit
Risiken verbunden sein. Die Eltern bzw. Erzieher müssen die
Verantwortung übernehmen, das Kind vor dem Fahrradfahren
anzuleiten und es während des Fahrens zu beaufsichtigen,
um seine Sicherheit zu garantieren.
-
Das Fahrrad darf nur in Gärten, Kindergärten, auf Spielplätzen
und Gehwegen benutzt werden. Die Verwendung des
Fahrrads auf öffentlichen Straßen ist untersagt.
-
Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, ohne Sturzhelm Rad zu fahren.
-
Zeigen Sie Ihrem Kind den Umgang mit dem Fahrrad, das
Gleichgewicht zu halten, zu fahren und zu bremsen. Helfen
Sie ihm so lange, bis es sicher allein fahren und bremsen
kann.
-
Benutzen Sie das Fahrrad nicht auf feuchten und holprigen
Flächen.
-
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Bolzen, und dass
die Muttern festgezogen sind.
-
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Bremse und stellen Sie
sie ggf. ein.
-
Achten Sie darauf, dass das Kind feste Schuhe ohne
Schnürsenkel und eine Fahrradhose trägt.
Wartung
Das Fahrrad mit einem feuchten Tuch oder Schwamm reinigen
(außer der Kette) und mit einem sauberen trockenen Lappen
trocken reiben.
Überprüfen Sie das Fahrrad regelmäßig, um sicher zu gehen,
dass Schrauben, Muttern, Bolzen und andere Teile an der
richtigen Stelle sitzen und dass es keine beschädigten Teile
gibt.
Für ein optimale Fahrweise des Rades alle beweglichen Teile
regelmäßig schmieren. Prüfen Sie nach häufigem Gebrauch
regelmäßig das Kegelrollenlager.
Wenn Sie die Wartung von einer Fachkraft durchführen lassen
möchten, kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort.
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN
VERWENDUNG DES PRODUKTES BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN
BEIM FAHRRADFAHREN IMMER EINEN HELM TRAGEN.
DAS KIND NICHT AUF DER STRASSE RAD FAHREN
LASSEN. KINDER SOLLTEN IMMER UNTER DER AUFSICHT
EINES ERWACHSENEN FAHRRAD FAHREN.
1. Vorbereitung
Erforderliches Werkzeug: 2 Sonderschlüssel (inbegriffen) und
eine Schere (nicht inbegriffen).
Das Fahrrad und alle Einzelteile auspacken. Vor dem Aufbau
die Schutzfilme abziehen.
2. Montage der Stützräder
- Zunächst diese Teile anbringen, damit das Fahrrad nicht
umfällt und die restlichen Teile leichter montiert werden
können.
- Die Schutzkappen von der Hinterradachse nehmen. Die
Schraubenmuttern abdrehen und das Stützrad einlegen.
Danach die Muttern wieder anziehen. (Beide Seiten sind
gleich).
- Vor dem Festziehen der Muttern kann das Stützrad nach oben
und unten so eingestellt werden, dass zwischen der tiefsten
Stelle und dem Boden ein Abstand von weniger als 5 mm
besteht. Wenn der Abstand zwischen den Rädern und dem
Boden zu groß ist, kann das Rad an Stabilität verlieren und es
sogar einen Sturz verursachen.
(AUS SICHERHEITSGRÜNDEN VOR DEM AUFBAU DES
FAHRRADES DIE MUTTERN FEST ANZIEHEN.)
(DER VORSPRUNG DER POSITIONIERUNGSSCHEIBE
MUSS IN DEM RAUM ZWISCHEN DEN HINTERGABELN
BEFESTIGT WERDEN.)
3. Befestigung des Vorderrades
a. Mutter
b. Positionierungsscheibe
Die Schutzhülle vom Vorderrad entfernen. Am Vorderrad
befestigen und die Muttern anziehen.
(DIE RASTE DER POSITIONIERUNGSSCHEIBE MUSS IN DIE
ÖFFNUNGEN AN DEN FÜSSEN DER VORDERGABEL
EINGESETZT WERDEN, UM EIN HERAUSRUTSCHEN DES
VORDERRADES ZU VERHINDERN.)
4. Anbringung der Pedale
Mithilfe der Buchstaben am Ende der Pedalachse das linke und
rechte Pedal identifizieren: "R" = rechts und "L" = links.
Das Pedal in die rechte Halterung schrauben und es mit dem
Schlüssel fest ziehen.
Das linke Pedal wird gegen den Uhrzeigersinn eingeschraubt.
5. Anbringung des Lenkers
Die Schutzhülle vom Ende des Rohrs abziehen. Das Rohrende
in das Steuerrohr des Fahrrades schieben. Den Lenker auf eine
bequeme Höhe, richtig herum und im rechten Winkel zum
Vorderrad einstellen. Den Bolzen am oberen Teil der Stange
anziehen.
(Sowohl die Markierung "Mindesteinschub" als auch die
Befestigungsbolzen des Lenkerwinkels müssen vollständig in
das Steuerrohr eingeschoben werden, sodass sie nach dem
Aufbau nicht mehr sichtbar sind).
6. Einstellung des Lenkerwinkels
a. Befestigungsbolzen des Lenkerwinkels
b. Stange
Wenn der Lenker richtig eingestellt ist, erreichen Kinderhände
die Griffe problemlos. Ggf. kann der Haltebolzen in der Mitte
des Lenkers gelockert und der Lenker in einen anderen Winkel
geneigt werden. Danach müssen die Bolzen wieder angezogen
werden.
7. Einstellung des Fahrradsattels
Die Markierung "Mindesteinschub" an der Stange des Sattels
muss vollständig in das Rohr eingeschoben werden, sodass sie
nach dem Aufbau nicht mehr zu sehen ist.
Falls die Sitzhöhe für das Kind nicht angemessen ist, den Hebel
an der Sattelstütze lösen und die richtige Höhe einstellen. Zur
Feststellung der neuen Sitzhöhe den Hebel wieder andrücken.
(Die Bolzenspannung kann durch Drehen der Kurbel reguliert
werden).
8. Bremseneinstellung
Die Einstellmutter des Bremskabels lösen, die beiden
Bremsklötze, die sich in Reifennähe befinden, anziehen, wobei
ein Abstand von 2-3 mm vom Reifen eingehalten werden sollte).
Am Bremskabel ziehen und die Mutter festdrehen. Die
Bremsleistung prüfen. Ggf. erneut einstellen, um eine maximale
Bremskraft zu erzielen.
9. Anbringung der Schutzvorrichtungen
Die waagerechte Lenkstange mit dem Schutzpolster umhüllen.
Danach die Schutzhülle befestigen. Die wasserdichte
Schutzvorrichtung über dem Werkzeug befestigen und über der
Hinterachse anbringen.
(IT) Bicicletta sportiva, robusta, 4 per 4 con ruote ausiliari di
apprendimento. Per imparare ad andare in bicicletta con
sicurezza su una buona bici.
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima di
andare in bicicletta.
Informazioni importanti per i genitori:
Prima di fare utilizzare la bicicletta al bambino, si prega di
considerare le seguenti informazioni:
-
Vi sono rischi potenziali provocati dall'uso non adeguato della
bicicletta. I genitori o tutori devono assumersi la responsabilità
di guidare e sorvegliare il bambino, prima e durante l'uso della
bicicletta per garantirne la piena sicurezza.
-
La bicicletta deve essere usata solo in giardini, asili, parchi per
bambini e marciapiedi. L'uso della bicicletta sulle vie pubbliche
non è consentito.
-
Non permettere a tuo figlio di usare la bicicletta senza aver
indossato il casco di sicurezza.
-
Insegna a tuo figlio ad utilizzare la bicicletta, a mantenere
l'equilibrio, a guidare e a frenare. Continua ad aiutarlo fino a
che non sa andare da solo in bicicletta e a frenare in modo
sicuro da solo.
-
Tieni la bicicletta lontana dalle superfici umide ed irregolari
durante l'utilizzo.
-
Controlla i perni e i bulloni per assicurarti che siano ben stretti
prima di ogni utilizzo.
-
Controlla il corretto funzionamento dei freni prima di ogni
utilizzo e regolali se è necessario.
-
Assicurati che il bambino indossi scarpe resistenti senza lacci
e pantaloni adatti ad andare in bicicletta.
Manutenzione
Pulire la bicicletta con un panno o una spugna umida (eccetto la
catena) e asciugare con un panno pulito e morbido.
Controllare periodicamente la bicicletta per assicurarti che tutti i
bulloni, le viti, i perni ed i componenti si trovino al posto giusto e
non vi siano pezzi danneggiati.
Lubrificare periodicamente i pezzi mobili per garantire il
funzionamento ottimale della bicicletta. Dopo un uso eccessivo,
verificare periodicamente l'asse di rotazione.
Per effettuare una manutenzione professionale, puoi rivolgerti al
tuo distributore locale.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA
TUTTE LE VOLTE CHE SI UTILIZZA LA BICICLETTA È
NECESSARIO INDOSSARE IL CASCO.
NON FAR ANDARE IL BAMBINO IN BICICLETTA SULLA
STRADA. I BAMBINI DEVONO ANDARE IN BICICLETTA
SEMPRE SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO.
1. Preparazione
Attrezzi necessari: 2 chiavi speciali (in dotazione) e delle forbici
(non in dotazione).
Estrarre la bicicletta e tutti i pezzi. Tagliare i nastri di protezione
prima di montare la bicicletta.
2. Montaggio delle rotelle
- Disporre prima questi pezzi affinché la bicicletta si regga in
piedi, quindi procedere a montare gli altri pezzi, in questo
modo sarà più facile.
- Rimuovere i rivestimenti di protezione dall'asse della ruota
posteriore. Svitare i bulloni e inserire la rotella. Quindi
riavvitare i bulloni nuovamente. (Entrambi i lati sono uguali).
- Prima di stringere i bulloni, si possono regolare le rotelle verso
il basso o verso l'alto in modo tale da lasciare uno spazio di
meno di 5 mm. tra la parte inferiore e il pavimento. Se si lascia
troppo spazio tra le rotelle ed il pavimento la guida può non
essere stabile e la bicicletta può cadere.
(PER SICUREZZA, SERRARE BENE I BULLONI PRIMA DI
SALIRE SULLA BICICLETTA.)
(LA PARTE SPORGENTE DELL'ANELLO DI POSIZION-
AMENTO DEVE ESSERE FISSATA ALLE LINGUETTE
POSTERIORI.)
3. Fissaggio della ruota anteriore
a. Bullone
b. Anella di posizionamento
Rimuovere la protezione dalla linguetta frontale. Fissare sulla
ruota davanti e stringere i bulloni.
(L'AGGANCIO DELLA RONDELLA DI POSIZIONAMENTO
DEVE ESSERE INSERITO NEI FORI DELLA BASE DELLA
LINGUETTA DAVANTI PER ASSICURARSI CHE LA RUOTA
DAVANTI NON FUORIESCA FACILMENTE.)
4. Montaggio dei pedali
Identificare il pedale sinistro e destro sulla posizione di
movimento, mediante le lettere che si trovano sull'estremità
dell'asse dei pedali: "R" per il pedale destro e "L" per quello
sinistro.
Avvitare il pedale alla presa destra e stringere bene con la
chiave.
Il pedale sinistro deve essere fissato in senso antiorario.
5. Montaggio del tubo del manubrio
Rimuovere il rivestimento di protezione dell'estremità del tubo.
Inserire l'estremità del tubo sul tubo di guida della bici. Regolare
il manubrio sull'altezza desiderata e nella direzione corretta,
perpendicolarmente alla ruota davanti. Stringere il perno della
parte superiore del tubo.
(Sia il marchio di "inserimento minimo" sia i perni di fissaggio
dell'angolo del manubrio devono essere inseriti nel tubo di guida
e non devono essere visibili una volta montati).
6. Regolazione dell'angolo del manubrio
a. Perni di fissaggio dell'angolo del manubrio
b. Tubo
Quando il manubrio è correttamente fissato, le mani del
bambino potranno arrivare facilmente alle due impugnature. Se
è necessario si può svitare un po' il perno di fissaggio che si
trova al centro del manubrio e girare il manubrio con un nuovo
angolo, quindi stringere i perni.
7. Regolazione del sedile
Il marchio di "inserimento minimo" del tubo del sedile deve
essere inserito nel tubo e non deve essere visibile una volta
montato.
Se l'altezza del sedile non è adatta al bambino, svitare
l'aggancio del tubo del sedile e regolare l'altezza. Stringere
nuovamente l'aggancio per fissarlo sulla posizione corretta.
(La tensione del perno si può regolare girando la manovella).
8. Regolazione del freno
Svitare il bullone del cavo del freno, stringere le due ganasce
del freno vicino al cerchione (mantenendo una distanza di 2-3
mm dal cerchione). Tirare il cavo del freno e stringere il bullone.
Verificare che il freno funziona correttamente. Se è necessario,
regolare nuovamente per ottenere la massima potenza dei freni.
9. Montaggio dei rivestimenti di protezione
Avvolgere il tubo orizzontale con il cuscinetto di protezione.
Successivamente fissare il rivestimento di protezione. Fissare il
rivestimento resistente all'acqua sul pezzo e disporre l'asse
posteriore.
(PT) Bicicleta desportiva, robusta e todo-o-terreno, com rodas
auxiliares de aprendizagem. Para aprender a andar de bicicleta
em segurança numa boa bicicleta.
Ler as advertências de segurança antes de montar a bicicleta.
Informação importante para os pais:
Antes da criança utilizar a bicicleta, é necessário ter em conta a
seguinte informação:
-
Existem riscos potenciais resultantes de uma utilização
inadequada da bicicleta. Os pais ou os educadores devem
assumir a responsabilidade de guiar e vigiar a criança antes e
durante a utilização da bicicleta para garantir a sua
segurança.
-
A bicicleta só deve ser utilizada em jardins, creches, parques
infantis e passeios. Não é permitido utilizar a bicicleta em
estradas públicas.
-
Não deixe o seu filho utilizar a bicicleta sem o capacete de
segurança colocado.
-
Ensine o seu filho a utilizar a bicicleta, a manter-se em
equilíbrio, conduzir e travar. Continue a ajudá-lo até ele saber
andar na bicicleta e travar de forma segura sozinho.
-
Mantenha a bicicleta afastada de superfícies húmidas e
irregulares durante a sua utilização.
-
Verifique as porcas e os pernos para se assegurar de que
estão bem apertados antes de cada utilização.
-
Verifique a função dos travões antes de cada utilização e
ajuste-os se for necessário.
-
Assegure-se de que a criança usa calçado resistente sem
atacadores e calças para andar de bicicleta.
Manutenção
Limpar a bicicleta com um pano ou uma esponja húmida
(exceto a corrente) e secar com um trapo limpo e suave.
Verificar periodicamente a bicicleta para se assegurar de que
todas as porcas, parafusos, pernos e componentes se
encontram no sítio correto e não há peças danificadas.
Lubrificar periodicamente as peças móveis para garantir um
bom funcionamento da bicicleta. Após uma utilização
excessiva, verifique periodicamente o cone do rolamento.
Se deseja realizar uma manutenção profissional, contacte o seu
distribuidor local.
LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO PELA PRIMEIRA VEZ
USAR CAPACETE SEMPRE QUE SE UTILIZAR A BICICLETA.
NÃO DEIXAR A CRIANÇA ANDAR DE BICICLETA NA RUA.AS
CRIANÇAS DEVEM ANDAR DE BICICLETA SEMPRE SOB A
SUPERVISÃO DE UM ADULTO.
-
Το ποδήλατο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε κήπους, χ
ώρους φύλαξης, παιδικά πάρκα και πεζοδρόμια. Δεν επιτρέπετ
αι η χρήση του ποδηλάτου σε δημόσιους δρόμους.
-
Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να χρησιμοποιεί το ποδήλατο
χωρίς να έχει φορέσει πρώτα το κράνος ασφαλείας.
-
Δείξτε στο παιδί σας πως να χρησιμοποιεί το ποδήλατο, να δια
τηρεί την ισορροπία, να οδηγεί και να σταματάει. Συνεχίστε να
το βοηθάτε μέχρι να μάθει να ανεβαίνει στο ποδήλατο και να στ
αματάει με ασφάλεια μόνο του.
-
Να μην χρησιμοποιείτε το ποδήλατο πάνω σε υγρές και αν
ώμαλες επιφάνειες.
-
Να ελέγχετε ότι τα μπουλόνια και τα παξιμάδια είναι καλά σφιγμ
ένα πριν από κάθε χρήση.
-
Να ελέγχετε τη λειτουργία των φρένων πριν από κάθε χρήση κ
αι να τα ρυθμίζετε αν χρειάζεται.
-
Βεβαιωθείτε ότι το παιδί φοράει ανθεκτικά παπούτσια χωρίς κο
ρδόνια και παντελόνι προτού ανέβει στο ποδήλατο.
Συντήρηση
Να καθαρίζετε το ποδήλατο με ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι
(εκτός από την αλυσίδα) και να το στεγνώνετε με ένα καθαρό και
απαλό πανί.
Να ελέγχετε τακτικά το ποδήλατο για να είστε σίγουροι ότι όλα τα
παξιμάδια, οι βίδες, τα μπουλόνια και τα εξαρτήματα είναι στη θέ
ση τους και ότι δεν υπάρχουν φθορές.
Να λιπαίνετε τακτικά τα κινητά μέρη για να διασφαλίζετε τη σωστ
ή λειτουργία του ποδηλάτου. Μετά από υπερβολική χρήση, να ε
λέγχετε τακτικά τον άξονα των τροχών.
Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε μια επαγγελματική συντήρηση,
επικοινωνήστε με τον τοπικό προμηθευτή σας.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠ
ΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΚΡΑΝΟΣ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟ
ΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΣΤΟΝ ΔΡΟ
ΜΟ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΟΥΝ ΣΤΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ
ΠΑΝΤΑ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΟΣ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. Προετοιμασία:
Απαραίτητα εργαλεία: 2 ειδικά κλειδιά (συμπεριλαμβάνονται) και
ψαλίδι (δεν συμπεριλαμβάνεται).
Βγάλτε το ποδήλατο και όλα τα κομμάτια. Κόψτε τους προστατευ
τικούς ιμάντες προτού ανεβείτε.
2. Τοποθέτηση των βοηθητικών ροδών
- Τοποθετήστε πρώτα αυτά τα κομμάτια για να στέκεται όρθιο το
ποδήλατο και έτσι να μπορέσετε πιο εύκολα να τοποθετήσετε τ
α υπόλοιπα κομμάτια.
- Απομακρύνετε τα προστατευτικά καπάκια από τον άξονα της πί
σω ρόδας. Ξεβιδώστε τα παξιμάδια και τοποθετήστε τη βοηθητι
κή ρόδα. Στη συνέχεια, σφίξτε ξανά τα παξιμάδια. (Και οι δυο π
λευρές είναι όμοιες).
- Προτού σφίξετε τα παξιμάδια, μπορείτε να ρυθμίσετε τη βοηθητ
ική ρόδα προς τα πάνω ή προς τα κάτω ώστε να υπάρχει ένα κ
ενό τουλάχιστον 5 χιλ. μεταξύ της κάτω πλευράς και του εδάφο
υς. Αν αφήσετε μεγαλύτερο κενό μεταξύ των βοηθητικών ροδ
ών και του εδάφους μπορεί το ποδήλατο να είναι ασταθές ή να
προκληθούν πτώσεις.
(ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΣΦΙΞΤΕ ΚΑΛΑ ΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕ
ΒΕΙΤΕ ΣΤΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ.)
(Η ΠΡΟΕΞΟΧΗ ΤΗΣ ΡΟΔΕΛΑΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΤΕΡΕΩΘΕΙ ΣΤΟ ΚΕΝΟ ΤΗΣ ΠΙΣΩ ΠΕΡΟΝΗΣ.)
3. Στερέωση της μπροστινής ρόδας
α. Παξιμάδι
β. Ροδέλα τοποθέτησης
Απομακρύνετε το προστατευτικό από την μπροστινή περόνη. Στ
ερεώστε το στην μπροστινή ρόδα και σφίξτε τα παξιμάδια.
(Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΡΟΔΕΛΑΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙ
ΣΕΡΧΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΤΡΥΠΕΣ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗΣ ΠΕ
ΡΟΝΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΡΟΔΑ ΔΕ
Ν ΒΓΑΙΝΕΙ ΕΥΚΟΛΑ.)
4. Τοποθέτηση των πεντάλ
Βρείτε την αριστερή και δεξιά πλευρά στη θέση κίνησης, μέσω τ
ων γραμμάτων που βρίσκονται στην άκρη του άξονα των πεντάλ
: "R" για τη δεξιά και "L" για την αριστερή.
Βιδώστε το πεντάλ στη δεξιά σύνδεση και σφίξτε με το κλειδί.
Το αριστερό πεντάλ πρέπει να τοποθετηθεί προς την αντίθετη φ
ορά από τους δείκτες του ρολογιού.
5. Εγκατάσταση του σωλήνα του τιμονιού
Απομακρύνετε το προστατευτικό κάλυμμα από την άκρη του σω
λήνα. Εισάγετε την άκρη του σωλήνα στον σωλήνα κατεύθυνσης
του ποδηλάτου. Ρυθμίστε το τιμόνι σε ένα άνετο ύψος και στη σ
ωστή κατεύθυνση, κάθετα ως προς την μπροστινή ρόδα. Σφίξτε
το μπουλόνι της πάνω πλευράς του σωλήνα.
(Τόσο η επιγραφή "ελάχιστη εισαγωγή" όσο και τα μπουλόνια στ
ερέωσης της γωνίας του τιμονιού πρέπει να εισάγονται στον σωλ
ήνα κατεύθυνσης και να μην φαίνονται μόλις τοποθετηθούν).
6. Ρύθμιση της γωνίας του τιμονιού
α. Μπουλόνια στερέωσης της γωνίας του τιμονιού
β. Σωλήνας
Όταν το τιμόνι έχει στερεωθεί σωστά, τα χέρια του παιδιού μπορ
ούν να φτάσουν εύκολα στις δυο λαβές. Αν χρειάζεται, μπορείτε
να χαλαρώσετε το μπουλόνι στερέωσης που βρίσκεται στο κέντρ
ο του τιμονιού και να στρίψετε το τιμόνι προς άλλη γωνία και στη
συνέχεια, να ξανασφίξετε τα μπουλόνια.
7. Ρύθμιση της σέλας
Η επιγραφή "ελάχιστη εισαγωγή" του σωλήνα της σέλας πρέπει
να εισέρχεται στον σωλήνα και να μην φαίνεται μόλις συναρμολο
γηθεί.
Αν το ύψος της σέλας δεν είναι κατάλληλο για το παιδί, χαλαρ
ώστε τον σύνδεσμο του σωλήνα της σέλας και ρυθμίστε το
ύψος. Σφίξτε τον σύνδεσμο για να στερεώσετε ξανά στη σωστή
θέση.
(Η ένταση στο μπουλόνι μπορεί να ρυθμιστεί περιστρέφοντας τη
μανιβέλα).
8. Ρύθμιση του φρένου
Χαλαρώστε το παξιμάδι ρύθμισης στο καλώδιο του φρένου, σφίξ
τε τα δυο πέδιλα του φρένου κοντά στη ζάντα (διατηρώντας μια
απόσταση από 2-3 χιλ. από τη ζάντα). Τραβήξτε το καλώδιο του
φρένου και σφίξτε το παξιμάδι. Ελέγξτε ότι το φρένο λειτουργεί.
Αν χρειάζεται, ρυθμίστε ξανά για να έχετε το καλύτερο αποτέλεσ
μα στο φρενάρισμα.
9. Τοποθέτηση των προστατευτικών καλυμμάτων
Τυλίξτε τον οριζόντιο σωλήνα του τιμονιού με το προστατευτικό
μαξιλαράκι. Στη συνέχεια, στερεώστε το προστατευτικό κάλυμμα.
Τοποθετήστε το αδιάβροχο κάλυμμα πάνω στο εργαλείο και τοπ
οθετήστε στον πίσω άξονα.
(RU) Спортивный велосипед-внедорожник, прочный, с допо
лнительными колесами для обучения. Учись кататься в пол
ной безопасности и на хорошем велосипеде.
Перед тем, как приступить к сборке велосипеда, ознакомьте
сь с инструкцией по безопасности.
Важная информация для родителей:
Перед тем, как ребенок начнет использовать велосипед, пр
имите во внимание следующее:
-
Существуют потенциальные риски, связанные с неправиль
ным использованием велосипеда. Родители или опекуны д
олжны взять на себя ответственность за руководство дейс
твиями ребенка и наблюдать за ним прежде, чем он прист
упит к катанию и во время катания, с целью обеспечения б
езопасности ребенка.
-
Велосипед должен использоваться только в парках, сквера
х, на детских площадках и в зонах, предназначенных для п
ешеходов. Использование велосипеда на проезжей части
запрещено.
-
Не разрешайте ребенку использовать велосипед без защи
тного шлема.
-
Научите ребенка основам езды на велосипеде: сохранять
равновесие, управлять велосипедом, тормозить. Продолж
айте помогать ребенку, пока он не научится ездить и торм
озить самостоятельно.
-
Не кататься по влажным или неровным поверхностям.
-
Перед каждым использованием велосипеда проверяйте, х
орошо ли затянуты болты и гайки.
-
Перед каждым использованием велосипеда проверяйте ра
боту тормозов и отрегулируйте их при необходимости.
-
Убедитесь, что при катании на велосипеде ребенок исполь
зует прочную обувь без шнурков и специальные брюки.
Уход за изделием
Очищайте велосипед (за исключением цепи) влажной тряпк
ой или губкой. Протрите поверхность насухо чистой мягкой
тряпкой.
Периодически осматривайте велосипед, чтобы убедиться, ч
то ни одна из его деталей не повреждена, и что все гайки, к
репления, болты и прочие элементы находятся на своих ме
стах.
Периодически смазывайте подвижные детали для обеспече
ния надлежащей работы велосипеда. При интенсивном исп
ользовании периодически проверяйте конус подшипника.
Если вы желаете осуществить профессиональное обслужив
ание велосипеда, свяжитесь с местным дистрибьютором.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ПЕРВ
ЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВЕЛОСИПЕДА ВСЕГДА СЛЕДУЕТ
НАДЕВАТЬ ШЛЕМ.
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ КАТАТЬСЯ НА ВЕЛОСИПЕДЕ
НА ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ. ДЕТИ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ КАТАТЬС
Я НА ВЕЛОСИПЕДЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ВЗРОСЛЫХ.
1. Подготовка
Heобходимые инструменты: 2 специальных ключа (входят в
комплект) и ножницы (в комплект не входят).
Освободите от упаковки велосипед и все его детали. Перед
сборкой разрежьте защитные ленты.
2. Установка опорных колес
- Прежде всего установите именно опорные колеса, чтобы в
елосипед находился в вертикальном положении. Это обле
гчит монтаж остальных деталей.
- Снимите защитные крышки с оси заднего колеса. Отвинтит
е гайки и установите опорное колесо. Вновь затяните гайк
и. Произведите те же самые действия для другой стороны.
- Перед тем, как затягивать гайки, можно отрегулировать оп
орное колесо, подняв или опустив его таким образом, чтоб
ы расстояние между нижней частью и поверхностью земли
составляло менее 5 мм. Если расстояние между опорными
колесами и поверхностью земли слишком велико, велосип
ед может потерять равновесие при катании на нем и даже
упасть.
(ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧНО ЗАТЯГИ
ВАЙТЕ ГАЙКИ ПЕРЕД КАТАНИЕМ НА ВЕЛОСИПЕДЕ.)
(ВЫСТУП ФИКСИРУЮЩЕЙ ШАЙБЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАКРЕ
ПЛЕН В ПРОСТРАНСТВЕ ЗАДНИХ ВИЛОК.)
3. Установка переднего колеса
а. Гайка
б. Фиксирующая шайба
Снять защитное покрытие передней вилки. Закрепить на пе
реднем колесе и затянуть гайки.
(КРЕПЛЕНИЕ ФИКСИРУЮЩЕЙ ШАЙБЫ ДОЛЖНО БЫТЬ В
СТАВЛЕНО В ОТВЕРСТИЯ НОЖЕК ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ ДЛ
Я НАДЕЖНОЙ ФИКСАЦИИ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА.)
4. Установка педалей
Определить левую и правую стороны в положении движени
я, руководствуясь буквами, которыми обозначен край оси пе
далей: "R" означает правую сторону, а "L" - левую.
Прикрутить педаль к правой опоре и прочно затянуть с помо
щью ключа.
Левую педаль следует крепить в направлении против часов
ой стрелки.
5. Установка рулевой трубы
Снять защитное покрытие с конца трубы. Вставить конец тр
убы в головную трубу велосипеда. Отрегулировать руль по
высоте и в правильном направлении, перпендикулярно пере
днему колесу. Затянуть болт в верхней части трубы.
(Как отметка "минимального уровня", так и болты крепления
угла руля должны быть вставлены в головную трубу и не до
лжны быть видны после завершения сборки).
6. Регулировка угла руля
а. Болты закрепления угла руля
б. Труба
Если руль установлен правильно, руки ребенка легко доста
ют до обеих ручек. При необходимости можно ослабить фик
сирующий болт, находящийся в центре руля, установить ру
ль под другим углом, а после этого вновь затянуть болты.
7. Регулировка седла
Отметка "минимального уровня" подседельного штыря дол
жна находиться внутри трубы и не может быть видна после
завершения сборки.
Если высота седла не подходит для ребенка, нужно ослабит
ь крепление подседельного штыря и отрегулировать высоту
. Затем затяните крепление для того, чтобы закрепить седл
о в правильном положении.
(Натяжение болта можно отрегулировать, вращая рукоятку).
8. Тормозное шасси
Ослабить гайку регулировки тормозного кабеля, затянуть об
е тормозные колодки вблизи обода (сохраняя расстояние от
обода в 2-3 мм ). Потянуть за тормозной кабель и затянуть г
айку. Проверить, работает ли тормоз. При необходимости в
новь отрегулировать для обеспечения максимальной силы т
орможения.
9. Установка защитных покрытий
Обернуть горизонтальную трубу руля защитной подушечкой
. Зафиксировать. Укрепить водозащитную крышку и установ
ить на задней оси.
(CN) 适合全地形的运动自行车,坚固耐用,配有训练辅助轮。
可用安全性良好的自行车学骑自行车。
骑自行车前,先阅读本安全说明。
适用于家长的重要信息:
孩童使用自行车前,请考虑以下信息:
-
不当使用自行车可能会导致危险。 使用自行车之前和期间,家
长或监护人应承担指导和看护孩童的责任,以确保其安全。
-
自行车应仅用于花园、幼儿园、儿童游乐场和人行道。 不允许
在公共道路上使用自行车。
-
孩童不戴防护头盔,不允许使用自行车。
-
教孩童使用自行车,保持平衡,骑车和刹车。 直到孩童自己会
骑自行车并能以安全方式刹车为止。
-
使用自行车过程中要远离湿滑和不规则的路面。
-
每次使用前检查螺栓和螺母以确保拧紧。
-
每次使用前检查刹车功能,必要时进行调整。
-
骑自行车要确保孩童穿着耐磨不系鞋带的鞋子和裤子。
保养
用湿的抹布或海绵擦洗自行车(链条除外),并用干净的软布擦
干。
定期检查自行车以确保所有螺母、螺钉、螺栓和组件都处于适当
位置,没有损坏的零件。
定期润滑活动部件,以确保自行车性能良好。 过度使用后,定
期检查轴承的锥形内圈。
如果想要专业的服务,请联系您当地的经销商。
第一次使用本产品前请仔细阅读本说明书
使用自行车务必戴头盔。
不要让孩童在街上骑自行车。 孩童总是要在成人的监护下骑自行
车。
1. 准备工作
所需工具: 2 把专用扳手(随附)和一把剪刀(不随附)。
取出自行车和所有部件。 安装前剪断保护带。
2. 安装训练轮
- 首先放置这些部件,以便自行车用支脚竖立,这样就能更容易
地安装其他部件。
- 取下后轮轴的保护盖。 拧下螺母并装上训练轮。 然后再拧紧螺
母。 (两侧相同)。
- 拧紧螺母前,上下调整训练轮,使其底部与地面间的距离小于 5
毫米。 如果训练轮与地面之间的距离过大,可造成自行车行驶
不稳定,甚至跌倒。
(为了安全起见,骑自行车前拧紧螺母。)
(定位垫圈的突出部分应装在后叉的空隙内。)
3. 装上前车轮
a. 螺母
b. 定位垫圈
取下前叉保护。 装在前轮上并拧紧螺母。
(定位垫圈的钩子应插入前叉脚的孔内,以确保前轮不易脱出。)
4. 安装踏板
通过踏板轴端上的字母确定活动位置的左右位置: “R”表示右,“
L”表示左。
用扳手拧右把手的螺钉并固定紧。
左踏板应以逆时针方向固定。
5. 安装车把管
取下管端的保护盖。 将管端插入自行车的方向管中。 以正确方
向将车把调至舒适的高度,与前轮垂直。 拧紧管上部的螺栓。
(“最小插入”标记和固定车把角度的螺栓都必须插入管中,安装
好后就不能看见)。
6. 调整车把角度
a. 固定车把角度的螺栓
b. 管
车把正确装好后,孩童的双手可方便地够到这两个把手。 如有必
要,可松开车把中间的固定螺栓,将车把转至另一角度,然后再
拧紧螺栓。
7. 调整车座
车座管的“最小插入”标记应插入管中,安装好后不能看见。
如果车座高度不适合孩童,松开车座管的钩子并调节高度。 扣紧
钩子以重新固定在正确的位置。
(转动摇把可调节螺栓的张紧度)。
8. 调整刹车
松开刹车线的调节螺母,拧紧靠近轮箍的两块刹车垫(距轮箍的
距离保持在 2-3 毫米)。 拉动刹车线并拧紧螺母。 检查刹车性
能。 如有必要,再次调整以获得最大的刹车力度。
9. 安装防护罩
用防护垫缠绕车把横管。 然后,以防护罩固定。 在工具上固定
防水罩,并放置在后轴中。
P.5
(ES) Bicicleta sport, robusta, todo-terreno, con ruedas auxiliares
de aprendizaje. Para aprender a andar en bicicleta con
seguridad en una buena bici.
Leer las advertencias de seguridad antes de montar la bicicleta.
Información importante para los padres:
Antes de que el niño utilice la bicicleta, tener en cuenta la
siguiente información:
-
Existen riesgos potenciales provocados por un uso
inadecuado de la bicicleta. Los padres o tutores deben asumir
la responsabilidad de guiar y vigilar al niño antes y durante el
uso de la bicicleta para garantizar su seguridad.
-
La bicicleta solo debe usarse en jardines, guarderías, parques
infantiles y aceras. El uso de la bicicleta en carreteras
públicas no está permitido.
-
No permitas que tu hijo use la bicicleta sin el casco de
seguridad puesto.
-
Enseña a tu hijo a usar la bicicleta, mantenerse en equilibrio,
conducir y frenar. Continúa ayudándole hasta que sepa
montar en la bicicleta y frenar de forma segura él solo.
-
Mantén la bicicleta alejada de superficies húmedas e
irregulares durante su utilización.
-
Comprueba los pernos y las tuercas para asegurarte de que
estén apretados antes de cada utilización.
-
Comprueba la función de los frenos antes de cada utilización y
ajústalos si es necesario.
-
Asegúrate de que el niño lleve calzado resistente sin cordones
y pantalones para montar en bicicleta.
Mantenimiento
Limpiar la bicicleta con un paño o una esponja húmeda (salvo
la cadena) y secar con un trapo limpio y suave.
Revisar periódicamente la bicicleta para asegurarte de que
todas las tuercas, los tornillos, los pernos y los componentes se
encuentren en su sitio y de que no haya piezas dañadas.
Lubricar periódicamente las piezas móviles para garantizar un
buen funcionamiento de la bicicleta. Tras un uso excesivo,
comprueba periódicamente el cono del rodamiento.
Si deseas realizar un mantenimiento profesional, ponte en
contacto con tu distribuidor local.
LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ
SIEMPRE QUE SE UTILICE LA BICICLETA SE DEBE LLEVAR
CASCO.
NO DEJAR QUE EL NIÑO MONTE EN BICICLETA EN LA
CALLE. LOS NIÑOS DEBEN MONTAR EN BICICLETA
SIEMPRE BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
1. Preparación
Herramientas necesarias: 2 llaves especiales (incluidas) y unas
tijeras (no incluidas).
Sacar la bicicleta y todas las piezas. Cortar las cintas
protectoras antes de montar.
2. Instalación de los ruedines
- Colocar primero estas piezas para que la bicicleta se
mantenga en pie y así poder montar el resto de piezas con
más facilidad.
- Retirar las tapas protectoras del eje de la rueda trasera.
Desatornillar las tuercas y colocar el ruedín. A continuación,
atornillar las tuercas de nuevo. (Ambos lados son iguales).
- Antes de apretar las tuercas, se puede ajustar el ruedín hacia
arriba o hacia abajo para que entre la parte inferior y el suelo
haya un espacio de menos de 5 mm. Si se deja demasiado
espacio entre los ruedines y el suelo se puede producir una
conducción inestable e incluso caídas de la bicicleta.
(POR SEGURIDAD, ATORNILLAR FIRMEMENTE LAS
TUERCAS ANTES DE MONTAR EN LA BICICLETA.)
(EL SALIENTE DE LA ARANDELA DE POSICIONAMIENTO
DEBE FIJARSE EN EL ESPACIO DE LAS HORQUILLAS
TRASERAS.)
3. Fijación de la rueda delantera
a. Tuerca
b. Arandela de posicionamiento
Retirar el protector de la horquilla frontal. Fijarlo en la rueda
delantera y apretar las tuercas.
(EL ENGANCHE DE LA ARANDELA DE POSICIONAMIENTO
DEBE INTRODUCIRSE EN LOS ORIFICIOS DE LAS PATAS
DE LA HORQUILLA DELANTERA PARA ASEGURARSE DE
QUE LA RUEDA DELANTERA NO SE SALGA FÁCILMENTE.)
4. Instalación de los pedales
Identificar la posición izquierda y derecha en la posición de
movimiento, mediante las letras situadas en el extremo del eje
de los pedales: "R" para el derecho y "L" para el izquierdo.
Enroscar el pedal al agarre derecho y ajustar firmemente con la
llave.
El pedal izquierdo debe fijarse en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
5. Instalación del tubo del manillar
Retirar la cubierta protectora del extremo del tubo. Insertar el
extremo del tubo en el tubo de dirección la bici. Ajustar el
manillar a una altura cómoda y en la dirección correcta,
perpendicular a la rueda delantera. Apretar el perno de la parte
superior del tubo.
(Tanto la marca de "inserción mínima" como los pernos de
fijación del ángulo del manillar deben insertarse en el tubo de
dirección y no pueden verse una vez montados).
6. Ajuste del ángulo del manillar
a. Pernos de fijación del ángulo del manillar
b. Tubo
Cuando el manillar esté correctamente fijado, las manos del
niño podrán llegar fácilmente a los dos puños. Si es necesario,
se puede aflojar el perno de fijación situado en el centro del
manillar y girar el manillar a otro ángulo y, a continuación,
volver a apretar los pernos.
7. Ajuste del sillín
La marca de "inserción mínima" del tubo del sillín debe
insertarse en el tubo y no puede verse una vez montado.
Si la altura del sillín no es adecuada para el niño, soltar el
enganche del tubo del sillín y ajustar la altura. Apretar el
enganche para fijar de nuevo en la posición correcta.
(La tensión del perno se puede ajustar girando la manivela).
8. Ajuste del freno
Aflojar la tuerca de ajuste del cable del freno, apretar las dos
zapatas de freno cerca de la llanta (manteniendo una distancia
de 2-3 mm desde la llanta). Tirar del cable del freno y apretar la
tuerca. Comprobar que el freno funcione. Si es necesario,
ajustar de nuevo para alcanzar la máxima fuerza de frenado.
9. Instalación de las cubiertas protectoras
Envolver el tubo horizontal del manillar con la almohadilla
protectora. A continuación, fijar a la cubierta protectora. Fijar la
cubierta resistente al agua sobre la herramienta y colocar en el
eje trasero.
(EN) Sturdy, all-terrain sports bike with stabilisers. For learning
to ride safely on a good bike.
Please read the safety instructions before riding the bike.
Important information for parents:
Before the child uses the bike, please read the following
information:
-
Inappropriate use of the bicycle may pose certain risks.
Parents and guardians must take responsibility for guiding and
supervising the child before and during use of the bicycle to
guarantee their safety.
-
The bicycle should only be ridden in gardens, kindergartens,
children's play parks and on pavements. It is not permitted to
ride the bicycle on public roads.
-
Do not allow your child to ride the bicycle without wearing the
safety helmet.
-
Teach your child to ride the bike, to balance, steer and brake.
Continue helping them until they know how to ride the bicycle
and to brake safely unaided.
-
Keep the bicycle away from wet and irregular surfaces when in
use.
-
Before each use, check the bolts and nuts to ensure they are
tight.
-
Check that the brakes work before each use and adjust them if
necessary.
-
Ensure your child wears resistant non-lace up footwear and
trousers to ride the bicycle.
Maintenance
Clean the bicycle with a damp cloth or sponge (except the
chain) and dry with a soft, clean cloth.
Periodically check the bicycle to ensure that all the nuts, bolts
and screws and components are in place and that nothing is
damaged.
Periodically lubricate the moving parts to ensure the bike works
properly. Following prolonged use, periodically check the roller
bearing.
If you wish to carry out professional maintenance, please
contact your local distributor.
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE PRODUCT FOR THE FIRST TIME
A HELMET MUST ALWAYS BE WORN WHEN RIDING THE
BIKE.
DO NOT ALLOW YOUR CHILD TO RIDE THE BIKE ON THE
ROAD. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED BY AN ADULT
AT ALL TIMES WHEN RIDING A BIKE.
1. Preparation
Tools required: 2 special keys (included) and a pair of scissors
(not included).
Take the bicycle and all the parts out. Cut the protective tape
before assembling.
2. Fitting the training wheels:
- First fit these parts so the bicycle is able to stand upright. Then
it will be easier to attach the rest of the parts.
- Remove the protective covers from the back wheel axle.
Unscrew the nuts and attach the training wheels. Then screw
the bolts back into place. (Both sides are the same).
- Before tightening the bolts, you can adjust the training wheel
upwards or downwards to ensure a space of at least 5 mm
between the bottom and the ground. If there is too much
space between the training wheel and the ground, the bike
may be unsteady to ride, which could result in falls.
(FOR SAFETY REASONS, ENSURE THE BOLTS ARE TIGHT
BEFORE RIDING THE BICYCLE.)
(THE POSITIONING WASHER SHOULD FIT IN THE SPACE
BETWEEN THE BACK FORKS.)
3. Attaching the front wheel
a. Nut
b. Positioning washer
Remove the protective cover from the front fork. Attach the front
wheel and tighten the nuts.
(THE POSITIONING WASHER SHOULD BE INSERTED INTO
THE HOLE IN THE FRONT FORK TO ENSURE THE FRONT
WHEEL IS FIRMLY ATTACHED.)
4. Attaching the pedals:
Identify the left and right position in the moving position using
the letters on the ends of the pedal axles:"R" for right and "L" for
left.
Screw the pedal into the right grip and tighten with the key.
The left pedal should be attached anticlockwise.
5. Attaching the handlebars
Remove the protective cap from the end of the tube. Insert the
end of the tube into the steering tube of the bike. Set the
handlebar at a comfortable height and in the right direction,
perpendicular to the front wheel. Tighten the bolt at the top of
the tube.
(Both the "minimum insertion" mark and the bolts for setting the
angle of the handlebar should be inserted into the steering tube
and should not be visible once in place).
6. Adjusting the angle of the handlebar
a. Bolts for setting the angle of the handlebar
b. Tube
When the handlebar is fitted correctly, the child's hands should
easily reach the two hand grips. If necessary, loosen the fixing
bolt in the centre of the handlebar, adjust the angle of the
handlebar, then tighten the bolts again.
7. Adjusting the saddle
The "minimum insertion" mark on the saddle tube should be
inserted into the tube and should not be visible once in place.
If the saddle is not at the right height for the child, loosen the
clamp on the saddle tube and adjust the height. Tighten the
clamp again to set the saddle in the correct position.
(The bolt tension can be adjusted by turning the lever).
8. Adjusting the brake
Loosen the brake cable nut, press the two brake shoes down
close to the tyre (keeping a distance of 2-3 mm from the
tyre).Pull the brake cable and tighten the nut. Check that the
brake works. If necessary, adjust it again to ensure maximum
brake force.
9. Fitting the protective covers
Wrap the protective padding around the horizontal tube of the
handlebar. Then attach to the protective cover. Fit the water
resistant cover to the tool and place on the back axle.
(FR) Vélo sport, robuste, tout-terrain, avec stabilisateurs. Pour
apprendre à faire du vélo en toute sécurité sur un bon vélo.
Lire les précautions d'emploi avant d'utiliser le vélo.
Message important pour les parents :
Avant que l'enfant ne commence à rouler en vélo, veuillez lire
les informations suivantes :
-
Il existe des risques potentiels liés à une utilisation inadéquate
du vélo. Il incombe aux parents ou aux tuteurs d'assumer la
responsabilité de guider et de surveiller l'enfant avant et
pendant qu'il roule en vélo afin de garantir sa sécurité.
-
Le vélo ne peut être utilisé que dans les jardins, les aires de
jeux, les crèches et sur les trottoirs. L'utilisation du vélo sur la
voie publique est interdite.
-
Veillez à ce que votre enfant soit toujours muni de son casque
quand il est sur le vélo.
-
Expliquez à votre enfant comment rouler en vélo, comment
freiner et comment garder l'équilibre. Continuez à l'aider
jusqu'à ce qu'il soit en mesure de rouler et de freiner tout seul
et en toute sécurité.
-
Veillez à ce que le vélo reste éloigné de toute surface humide
et irrégulière au moment de son utilisation.
-
Vérifiez que les écrous et les boulons sont bien serrés avant
chaque utilisation.
-
Vérifiez le fonctionnement des freins avant chaque utilisation
et procédez aux réglages nécessaires le cas échéant.
-
Veillez à ce que l'enfant porte un pantalon et des chaussures
résistantes sans lacets pour faire du vélo.
Entretien
Nettoyer le vélo à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide (à
l'exception de la chaîne) et sécher à l'aide d'un chiffon propre et
doux.
Contrôler régulièrement l'état du vélo et vérifier que tous les
écrous, vis, boulons et pièces se trouvent à leur place et ne
sont pas endommagés.
Lubrifier régulièrement les pièces mobiles pour garantir le bon
fonctionnement du vélo. En cas d'utilisation excessive, vérifier
régulièrement l'état du cône de roulement.
Pour un entretien professionnel, veuillez contacter votre
distributeur local.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS
LE PORT DU CASQUE EST OBLIGATOIRE À CHAQUE
UTILISATION DU VÉLO.
INTERDIRE AUX ENFANTS DE ROULER EN VÉLO SUR LA
VOIE PUBLIQUE. LA SURVEILLANCE D'UN ADULTE EST
TOUJOURS REQUISE LORSQUE LES ENFANTS FONT DU
VÉLO.
1. Préparation
Outils nécessaires : deux clés spéciales (fournies) et des
ciseaux (non fournis).
Sortir le vélo et toutes les pièces de l'emballage. Couper les
rubans de protection avant le montage.
2. Installation des roulettes :
- Placer d'abord ces pièces permettant au vélo de rester droit
afin de pouvoir installer les autres pièces plus facilement.
- Retirer les pièces de protection de l'axe de la roue arrière.
Dévisser les écrous et placer la roulette. Revisser ensuite les
écrous. (Les deux côtés sont identiques).
- Avant de serrer les écrous, vous pouvez régler la roulette vers
le haut ou vers le bas, de façon à ce que la distance entre la
partie inférieure et le sol soit inférieure à 5 mm. La conduite
pourrait devenir instable et des chutes pourraient même se
produire s'il y avait trop d'espace entre les roulettes et le sol.
(POUR UNE QUESTION DE SÉCURITÉ, VEUILLEZ SERRER
FERMEMENT LES ÉCROUS AVANT DE MONTER SUR LE
VÉLO.)
(LA PARTIE QUI DÉPASSE DE LA RONDELLE DE
POSITIONNEMENT DOIT ÊTRE FIXÉE DANS L'ESPACE DE
LA FOURCHE ARRIÈRE).
3. Fixation de la roue avant
a. Écrou
b. Rondelle de positionnement
Retirer la pièce de protection de la fourche avant. La placer sur
la roue avant et serrer les écrous.
(INSÉRER LE CROCHET DE LA RONDELLE DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS SITUÉS SUR LES
TUBES DE LA FOURCHE AFIN QUE LA ROUE AVANT NE
PUISSE PAS EN SORTIR AVEC FACILITÉ).
4. Installation des pédales
Vérifier les lettres permettant de distinguer les pédales droite et
gauche, qui sont situées sur l'extrémité de l'axe des pédales : «
R » pour droite et « L » pour gauche.
Visser la pédale à la pièce de fixation droite et serrer fermement
à l'aide de la clé.
Visser la pédale gauche dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
5. Installation du guidon
Retirer la pièce de protection de l'extrémité du tube. Insérer
l'extrémité du tube dans le tube de direction du vélo. Régler le
guidon à la hauteur souhaitée et dans le bon sens,
perpendiculairement à la roue avant. Serrer le boulon de la
partie supérieure du tube.
(Les boulons de fixation de l'angle du guidon et la partie
1. Preparação
Ferramentas necessárias: 2 chaves especiais (incluídas) e uma
tesoura (não incluída).
Tirar a bicicleta e todas as peças. Cortar as fitas protetoras
antes de montar.
2. Instalação das rodas de apoio
- Colocar primeiro estas peças para que a bicicleta se
mantenha em pé, de modo a poder montar o resto das peças
mais facilmente.
- Retirar as tampas protetoras do eixo da roda traseira.
Desaparafusar as porcas e colocar a roda de apoio. De
seguida, aparafusar as porcas novamente. (Ambos os lados
são iguais).
- Antes de apertar as porcas, pode ajustar-se a roda de apoio
para cima ou para baixo para que haja um espaço de menos
de 5 mm entre a parte inferior e o solo. Se se deixar
demasiado espaço entre as rodas de apoio e o solo pode
haver uma condução instável e até mesmo quedas da
bicicleta.
(POR MOTIVOS DE SEGURANÇA, APARAFUSAR
FIRMEMENTE AS PORCAS ANTES DE ANDAR NA
BICICLETA.)
(A SALIÊNCIA EXISTENTE NA ANILHA DE POSICIONA-
MENTO DEVE FIXAR-SE NO ESPAÇO DAS FORQUILHAS
TRASEIRAS.)
3. Fixação da roda dianteira
a. Porca
b. Anilha de posicionamento
Retirar o protetor da forquilha frontal. Fixá-lo na roda dianteira e
apertar as porcas.
(O ENCAIXE DA ANILHA DE POSICIONAMENTO DEVE
INTRODUZIR-SE NOS ORIFÍCIOS DOS PÉS DA FORQUILHA
DIANTEIRA, PARA SE ASSEGURAR DE QUE A RODA
DIANTEIRA NÃO SAI FACILMENTE.)
4. Instalação dos pedais
Identificar a posição esquerda e direita na posição de
movimento, através das letras situadas na extremidade do eixo
dos pedais: "R" para o direito e "L" para o esquerdo.
Enroscar o pedal ao braço direito e ajustar firmemente com a
chave.
O pedal esquerdo deve fixar-se no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
5. Instalação do tubo do guiador
Retirar a capa protetora da extremidade do tubo. Inserir a
extremidade do tubo no tubo de direção da bicicleta. Ajustar o
guiador a uma altura cómoda e na direção correta,
perpendicular à roda dianteira. Apertar o perno da parte
superior do tubo.
(A marca de "inserção mínima" e os pernos de fixação do
ângulo do guiador devem inserir-se no tubo de direção e não se
podem ver depois da sua montagem).
6. Ajuste do ângulo do guiador
a. Pernos de fixação do ângulo do guiador
b. Tubo
Quando o guiador estiver corretamente fixado, as mãos da
criança poderão chegar facilmente aos dois punhos. Se for
necessário, pode desapertar-se o perno de fixação situado no
centro do guiador e rodar o guiador para outro ângulo, e, de
seguida, apertar novamente os pernos.
7. Ajuste do selim
A marca de "inserção mínima" do tubo do selim deve inserir-se
no tubo e não se pode ver após a sua montagem.
Se a altura do selim não for adequada para a criança, soltar o
gancho do tubo do selim e ajustar a altura. Apertar o gancho
para fixar novamente na posição correta.
(A tensão do perno pode ajustar-se rodando a manivela).
8. Ajuste do travão
Desapertar a porca de ajuste do cabo do travão, apertar os dois
calços do travão perto do aro da roda (mantendo uma distância
de 2-3 mm do aro). Puxar o cabo do travão e apertar a porca.
Verificar se o travão funciona corretamente. Se for necessário,
ajustar novamente para obter maior força de travagem.
9. Instalação das capas protetoras
Envolver o tubo horizontal do guiador com a almofada
protetora. De seguida, fixar à capa protetora. Fixar a capa
resistente à água sobre a ferramenta e colocar no eixo traseiro.
(RO) Bicicletă sport, robustă, de teren, cu roţi auxiliare pentru
învăţat. Pentru a învăţa să meargă pe bicicletă în siguranţă pe o
bicicletă bună.
Citiţi instrucţiunile de siguranţă înainte de a vă urca pe bicicletă.
Informaţii importante pentru părinţi:
Înainte ca cel mic să utilizeze bicicleta, aveţi în vedere
următoarele informaţii:
-
Există posibile riscuri cauzate de o utilizare neadecvată a
bicicletei. Părinţii sau tutorii trebuie să-şi asume răspunderea
pentru ghidarea şi supravegherea copilului înainte şi pe
parcursul utilizării bicicletei pentru a-i garanta siguranţa.
-
Bicicleta trebuie utilizată în grădini, grădiniţe, parcuri pentru
copii şi pe trotuare. Utilizarea bicicletei pe drumuri publice nu
este permisă.
-
Nu-i permite copilului tău să meargă pe bicicletă fără a purta
casca de siguranţă.
-
Învaţă-l pe copilul tău să utilizeze bicicleta, să-şi menţină
echilibrul, să conducă şi să frâneze. Continuă să-l ajuţi până
când învaţă să urce pe bicicletă şi să frâneze singur în
siguranţă.
-
Menţine bicicleta la depărtare de suprafeţe umede şi
neregulate în timpul utilizării.
-
Verifică buloanele şi piuliţele pentru a te asigura că sunt
strânse înaintea fiecărei utilizări.
-
Verifică funcţionarea frânelor înainte de fiecare utilizare şi
reglează-le dacă este necesar.
-
Asigură-te că cel mic poartă încălţăminte rezistentă fără
şireturi şi pantaloni de mers pe bicicletă.
Întreţinere
Curăţaţi bicicleta cu o lavetă sau un burete umed (cu excepţia
lanţului) şi uscaţi-o cu o cârpă curată şi moale.
Faceţi periodic revizia bicicletei pentru a vă asigura că toate
piuliţele, şuruburile, buloanele şi componentele sunt la locul lor
şi nu există piese deteriorate.
Lubrifiaţi periodic piesele mobile pentru a garanta o bună
funcţionare a bicicletei. După o utilizare excesivă, verificaţi
periodic conul rulmentului.
Dacă doriţi să realizaţi o întreţinere profesionistă, contactaţi
distribuitorul local.
CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA
PRODUSUL PENTRU PRIMA DATĂ
PERSOANELE CARE UTILIZEAZĂ BICICLETA TREBUIE SĂ
POARTE CASCĂ ÎN PERMANENŢĂ.
NU LĂSAŢI COPILUL SĂ MEARGĂ PE BICICLETĂ PE
STRADĂ. COPIII TREBUIE SĂ SE URCE PE BICICLETĂ
ÎNTOTDEAUNA SUB SUPRAVEGHEREA UNUI ADULT.
1. Pregătire
Unelte necesare: 2 chei speciale (incluse) şi o foarfecă
(neinclusă).
Scoateţi bicicleta şi toate piesele. Tăiaţi benzile de protecţie
înaintea montării.
2. Instalarea rotiţelor
- Aşezaţi mai întâi aceste piese pentru ca bicicleta să se
menţină în picioare şi pentru a putea astfel monta restul
pieselor cu mai multă uşurinţă.
- Îndepărtaţi capacele protectoare ale axului roţii din spate.
Deşurubaţi piuliţele şi aşezaţi rotiţa. În continuare, înşurubaţi
piuliţele din nou. (Ambele părţi sunt la fel).
- Înainte de a strânge piuliţele, se poate ajusta rotiţa în sus sau
în jos pentru ca între partea inferioară şi sol să existe un
spaţiu de 5 mm. Dacă se lasă prea mult spaţiu între rotiţe şi
sol, conducerea poate fi instabilă şi copiii pot chiar şi cădea de
pe bicicletă.
(DIN MOTIVE DE SIGURANŢĂ, ÎNŞURUBAŢI STRÂNS
PIULIŢELE ÎNAINTE CA CEI MICI SĂ SE URCE PE
BICICLETĂ.)
(PROTUBERANŢA ŞAIBEI DE POZIŢIONARE TREBUIE
FIXATĂ ÎN SPAŢIUL DINTRE FURCA DIN SPATE.)
3. Fixarea roţii din faţă
a. Piuliţă
b. Şaibă de poziţionare
Îndepărtaţi protecţia furcii din faţă. Fixaţi-o pe roata din faţă şi
strângeţi piuliţele.
(SISTEMUL DE PRINDERE A ŞAIBEI DE POZIŢIONARE
TREBUIE INTRODUS ÎN ORIFICIILE PICIOARELOR FURCII
DIN FAŢĂ PENTRU A SE ASIGURA CĂ ROATA DIN FAŢĂ NU
IESE UŞOR.)
4. Instalarea pedalelor
Identificaţi poziţia stânga şi dreapta în poziţia de mişcare, prin
literele situate în extremitatea axului pedalelor. "R" pentru cea
din dreapta şi "L" pentru cea din stânga.
Înfiletaţi pedala de sistemul de prindere din dreapta şi strângeţi
puternic cu cheia.
Pedala stângă trebuie fixată în sensul contrar acelor de
ceasornic.
5. Instalarea tubului ghidonului
Îndepărtaţi capacul protector din extremitatea tubului.
Introduceţi extremitatea tubului în tubul de direcţie al bicicletei.
Reglaţi ghidonul la o înălţime comodă şi în direcţia corectă,
perpendiculară pe roata din faţă. Apăsaţi bulonul din partea
superioară a tubului.
(Atât marcajul de "introducere minimă" cât şi buloanele de fixare
a unghiului ghidonului trebuie introduse în tubul de direcţie şi nu
se pot vedea după montaj).
6. Reglarea unghiului ghidonului
a. Buloane de fixare a unghiului ghidonului
b. Tub
Atunci când ghidonul este fixat în mod corect, mâinile copilului
pot ajunge uşor la ambele mânere. Dacă este cazul, se poate
slăbi bulonul de fixare situat în centrul ghidonului şi se poate roti
ghidonul în alt unghi şi în continuare se pot apăsa buloanele din
nou.
7. Reglarea şeii
Marcajul de "inserţie minimă" a tubului şeii trebuie introdus în
tub şi nu se poate vedea după montaj.
Dacă înălţimea şeii nu este adecvată pentru copil, eliberaţi
sistemul de prindere a tubului şi reglaţi înălţimea. Strângeţi
sistemul de prindere pentru a o fixa din nou în poziţia corectă.
(Tensiunea bulonului se poate regla rotind manivela).
8. Reglarea frânei
Slăbiţi piuliţa de reglare a cablului de frână, strângeţi cei doi
cleşti de frână din apropierea jenţii (menţinând o distanţă de 2-3
mm de la jantă). Trageţi de cablul de frână şi strângeţi piuliţa.
Verificaţi dacă frâna funcţionează. Dacă este necesar, reglaţi
din nou pentru a atinge forţa maximă de frânare.
9. Instalarea carcaselor protectoare
Înveliţi tubul orizontal al ghidonului cu perna de protecţie. În
continuare, fixaţi carcasa de protecţie. Fixaţi carcasa rezistentă
la apă de instrument şi puneţi-o în axul din spate.
(TR) Sürmeyi öğrenmeye yardımcı tekerlekleriyle sağlam,
sportif, arazi bisikleti. İyi bir bisikletle güven içerisinde bisiklet
sürmeyi öğrenmek için.
Bisikletin kurulumunu yapmadan önce güvenlik uyarılarını
okuyun.
Anne babalar için önemli bilgiler:
Çocuğunuz bisikleti kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki
bilgileri dikkate alın:
-
Bisikletin doğru kullanılmamasından kaynaklanabilecek
muhtemel riskler vardır. Anne babalar ya da veliler çocuğun
güvenliğini sağlamak amacıyla bisikletin kullanımı öncesi ve
sırasında çocuğu yönlendirme ve gözetme sorumluluğunu
üstlenmelidirler.
-
Bisiklet sadece bahçelerde, çocuk yuvalarında, parklarda ve
kaldırımlarda kullanılmalıdır. Bisikletin trafiğe açık yollarda
kullanılmasına izin verilmemelidir.
-
Çocuğun güvenlik kaskı takmadan bisikleti kullanmasına izin
vermeyin.
-
Çocuğunuza bisikleti kullanmayı, denge sağlamayı, sürmeyi ve
fren yapmayı öğretin. Bisiklete güvenli şekilde tek başına
binmeyi ve fren yapmayı öğreninceye kadar ona yardımcı
olun.
-
Bisikleti kullanım sırasında ıslak ve engebeli zeminlerden uzak
tutun.
-
Her kullanım öncesi vidaların ve somunların iyi sıkılmış
durumda olup olmadığını kontrol edin.
-
Her kullanım öncesi frenlerin işleyişini kontrol edin ve
gerekiyorsa bunları ayarlayın.
-
Çocuğunuzun bisiklete binerken bağcıksız sağlam ayakkabı ve
pantolon giymiş olduğundan emin olun.
Bakım
Bisikleti (zincir hariç) nemli bir bez ya da süngerle silin, yumuşak
ve temiz bir bezle kurulayın.
Bisikleti düzenli aralıklarla gözden geçirin, tüm parçaların,
vidaların, somun ve kelepçelerin yerli yerinde olup olmadığını ve
hasarlı parça olup olmadığını kontrol edin.
Bisikletin düzgün çalışması için hareketli aksamını düzenli
aralıklarla yağlayın. Uzun süre kullanım sonrasında dişli
göbeğini düzenli aralıklarla kontrol edin.
Profesyonel bir bakım yaptırmak isterseniz yerel distribütörle
görüşün.
ÜRÜNÜN İLK KULLANIMI ÖNCESİNDE TALİMATLARI
DİKKATLİCE OKUYUN
BİSİKLET DAİMA KASK TAKILARAK KULLANILMALIDIR.
ÇOCUĞUNUZUN CADDEDE BİSİKLETE BİNMESİNE İZİN
VERMEYİN. ÇOCUKLAR BİSİKLETE DAİMA BİR YETİŞKİNİN
GÖZETİMİ ALTINDA BİNMELİDİRLER.
1. Hazırlık
Gerekli malzemeler: 2 özel anahtar (dahildir) ve bir makas (dahil
değildir).
Bisikleti ve tüm parçalarını kutudan çıkarın. Kuruluma
başlamadan önce tüm koruyucu bantları kesin.
2. Küçük tekerleklerin kurulumu
- Bisikletin ayakta durması ve diğer parçaların daha kolay
takılabilmesi için, ilk önce bu parçaları takın.
- Arka tekerlek aksının koruyucu kapaklarını çıkartın. Vidaları
gevşetip çıkartın ve küçük tekerlekleri yerleştirin. Vidaları
tekrar sıkıştırın. (Her iki taraf da eşit olmalıdır).
- Vidaları sıkmadan önce, zeminle küçük tekerleklerin alt
kısmının arasında en az 5 mm boşluk kalacak şekilde yukarı
aşağı doğru ayar yapılabilir. Küçük tekerlekler fazla yukarıda
olursa denge bozulabilir ve bu durum bisikletin düşmesine
neden olabilir.
(GÜVENLİK NEDENİYLE, BİSİKLETE BİNİLMEDEN ÖNCE
VİDALARI İYİCE SIKIN.)
(POZİSYON RONDELASI ÇIKINTISI ARKA ÇATAL
BOŞLUĞUNA SABİTLENMELİDİR.)
3. Ön tekerleğin takılması
a. Vida
b. Pozisyon rondelası
Ön çatal koruyucusunu çıkarın. Ön tekerleğe takın ve vidaları
sıkın.
(ÖN TEKERLEĞİN KOLAYCA YERİNDEN ÇIKMAMASI İÇİN
POZİSYON RONDELASI KANCASI ÖN TEKERLEK ÇATAL
AYAKLARININ DELİKLERİNE TAKILMALIDIR.
4. Pedalların takılması
Pedal aksının uçlarındaki harfler yardımıyla hareket konumunda
sağ ve sol pozisyonu belirleyin: Sağ için "R", sol için "L".
Pedalı sağ çıkıntıya takın ve anahtarla sıkarak ayarlayın.
Sol pedal saatin aksi yönde takılmalıdır.
5. Gidon borusunun takılması
Borunun ucundaki koruyucu örtüyü çıkarın. Borunun ucunu
bisikletin direksiyon borusuna takın. Gidonu rahat bir
yüksekliğe, ön tekerleğe dik konumda doğru yönde ayarlayın.
Borunun üst kısmındaki somunu sıkıştırın.
(Minimum sokma işareti ve gidon açısı sabitleme cıvataları
direksiyon borusuna sokulmalı, bunlar kurulum
tamamlandığında görünmemelidir).
6. Gidon açısının ayarlanması
a. Gidon açısı sabitleme vidaları
b. Boru
Gidon doğru sabitlendiğinde çocuğun elleri tutamaklara rahatça
yetişecektir. Gerekirse gidon merkezinde yer alan sabitleme
vidası gevşetilebilir ve gidon başka bir açıya ayarlanarak vidalar
yeniden sıkılabilir.
7. Sele ayarı
Sele borusunun "minimum sokma" işareti boruya sokulmalı ve
kurulum tamamlandığında görünmemelidir.
Eğer selenin yüksekliği çocuğunuz için uygun değilse sele
borusunun kancasını çıkarıp yüksekliği ayarlayın. Doğru
konumda yeniden sabitlemek için kancayı sıkıştırın.
(Vidanın sıkılığı manivela çevrilerek ayarlanabilir).
8. Fren düzeneği
Fren kablosu ayar somununu gevşetin, fren pabuçlarını jant
yakınına (janttan 2-3 mm boşluk bırakarak) sıkıştırın. Fren
kablosunu çekin ve somunu sıkın. Frenin çalışıp çalışmadığını
kontrol edin. Gerekirse frenin tam tutması için yeniden ayar
yapın.
9. Koruyucu plakaların takılması
Gidonun yatay borusunu koruyucu yastıkla sarın. Sonra
koruyucu plakayı sabitleyin. Suya dayanıklı plakayı alet üzerine
sabitleyin ve arka aksa takın
(EL) Σπορ ποδήλατο, ανθεκτικό, παντός εδάφους, με βοηθητικές
ρόδες εκμάθησης. Για να μάθετε να κάνετε ποδήλατο με ασφάλει
α πάνω σε ένα καλό ποδήλατο.
Διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας προτού συναρμολογήσ
ετε το ποδήλατο.
Σημαντικές πληροφορίες για τους γονείς:
Προτού το παιδί χρησιμοποιήσει το ποδήλατο, λάβετε υπόψη τις
παρακάτω πληροφορίες:
-
Υπάρχουν δυνητικοί κίνδυνοι αν το ποδήλατο δεν χρησιμοποιεί
ται σωστά. Οι γονείς ή κηδεμόνες πρέπει να καθοδηγούν και ν
α παρακολουθούν το παιδί πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσ
ης του ποδηλάτου για να διασφαλίσουν την ασφάλεια του.
Summary of Contents for 63767
Page 1: ...90 110cm 50kg My Sport Bike ...