Isomac PRO 3.1 Use And Maintenance Manual Download Page 34

34

Gefäß bis zur Milchoberfläche abwechselnd bei offenem Hahn für 

einige Sekunden, bis die Milch aufgeschäumt ist. Für Cappuccino 

fügen Sie zum warmen Espresso, der in entsprechender Tasse berei-

tet wurde, die warme, aufgeschäumte Milch hinzu.

Es empfiehlt sich eine maximale Nutzungsdauer von 60

Sekunden.

10 - WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN

10.1 - REINIGUNG DER DAMPFROHRE

Um eine Veränderung des Geschmacks der zu erwärmenden Geträn-

ke und ein Verschließen der Löcher an den Enden der Dampfrohre zu 

vermeiden, müssen diese nach jedem Gebrauch sorgfältig gereinigt 

werden.

10.2 - REINIGUNG DES BRÜHGRUPPEN-GEHÄUSES UND FILTER-

VOREINSÄTZE

Entnehmen Sie den Filterhalter vom Brühgruppen-Gehäuse. Die 

Brühgruppe (11) mit beigefügter Bürste (16) reinigen.

Das Sieb (20-21) aus dem Siebträger (22-23); das beigefügte Blin-

dsieb einlegen (24), geben Sie einen Esslöffel Reinigungspulver für 

Kaffeemaschinen hinein und koppeln Sie den Filterhalter an das 

Gehäuse der zu reini genden Brühgruppe.

Betätigen Sie die Brühgruppen-Steuerung (11 oder 15). Unterbre-

chen Sie das Auslaufen nach etwa 4 bis 5 Sekunden.

Betätigen und unterbrechen Sie abwechselnd etwa eine Minute lang 

das Auslaufen, so dass die Verkrustungen von Kaffee und Kalkstein 

entfernt werden können.

Entfernen Sie die blindfilter (24) und aktivieren Sie den Auslauf meh-

rere Male, um die Brühgruppe durchzuspülen.

Entnehmen Sie einige Espresso, um den von den Filtervoreinsätzen 

oder dem Brühgruppen-Gehäuse herrührenden unangenehmen Ge-

schmack zu beseitigen. Nach einer langen Zeitspanne eines Stillstan-

des des heißen.

Wassers in den Leitungen lassen Sie ein wenig Wasser auslaufen, um 

eventuelle Ablagerungen zu entfernen.

10.3 -  REINIGUNG DER FILTER UND DER FILTERHALTER

Kontrollieren Sie öfters die Filterbohrungen, um eventuelle Kaffee-

Ablagerungen zu beseitigen.

Bereiten Sie ungefähr einen Liter kochendes Wasser mit vier Esslöffeln 

Reinigungsmittel für Kaffeemaschinen in einem geeigneten Behälter 

vor. Tauchen Sie etwa 20 bis 30 Minuten die Filter und Filterhalter ein 

und spülen Sie sie anschließend mit reichlich fließendem Wasser ab.

10.4 - REINIGUNG DER UNTEREN ABLAUF-SCHALE

Entfernen Sie den Gitterrost der Ablauf-Schale (

8

) und ziehen Sie 

die innere Ablauf-Schale (

13

) heraus. Reinigen Sie diese von den 

Pulverrückständen des Kaffees.

10.5 - REINIGUNG DES GEHÄUSES

Benutzen Sie ein feuchtes, nicht kratzendes Tuch ohne Alkohol oder 

Lösungsmittel, um eine Beschädigung der Seitenteile, der Grundplat-

te und der lackierten Teile zu vermeiden.

11 - AUSTAUSCH DER DICHTUNG DER VORFILTERPLATTE

Wenn der Espresso während der Entnahme von den Rändern des

Filterhalters (C) tropft, könnte eventuell ein Verschluss der 

AblaufÖffnung

des Filterhalters sein. In diesem Fall muss die Öffnung

gereini gt werden. Besteht der Defekt weiter oder steht der

Filterhalter bei Ankoppeln an das Brühgruppen-Gehäuse stark über

die Mitte der Brühgruppe heraus, ist es notwendig, die Dichtung

der Vorfilterplatte (B) auszutauschen.

Bevor die Dichtung (B) oder das Sieb (A) ersetzt werden, die jeweili-

gen Vorrichtungen gründlich reinigen. 

Summary of Contents for PRO 3.1

Page 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG PRO 6 1 PRO 5 1 PRO 3 1...

Page 2: ......

Page 3: ...specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directiv...

Page 4: ...nologiche Seguendo scrupolosa mente le semplici operazioni riguardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr otte...

Page 5: ...per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmen te compatibile sia individualmente sia partecipando a sistemi collettivi English This product complies with EU Directive 2002 96 EC The...

Page 6: ...6...

Page 7: ...PRESSOSTATO 5 3 TARATURA PRESSIONE POMPA 6 PREPARAZIONE DEL CAFFE 13 7 COMANDO GRUPPI 13 8 PRELIEVO ACQUA CALDA 13 9 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 13 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 10 OPERAZI...

Page 8: ...macchina verificare che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta sotto la base della macchina sia quella in uso nel Paese Collocare la macchina in un luogo sicuro su una bas...

Page 9: ...munito di una spina a tre pin con messa a terra qualora il cavo dell elettrodomestico sia di questo tipo che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi 3 4 PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante...

Page 10: ...10 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Page 11: ...ra gruppo erogazione 17 Tubo collegamento a rete idrica solo modelli GEV e COV 18 Pressino 19 Misurino caff 20 Filtro 1 tazza 7 gr 21 Filtro 2 tazze 16 gr 22 Portafiltro a 1 tazza 23 Portafiltro a 2 t...

Page 12: ...mpiendo la vaschetta la spia luminosa si spegne e la macchina di nuovo pronta per erogare il caff Inserire il portafiltro 12 nel gruppo erogazione 11 Tramite l azionamento della leva erogazione gruppo...

Page 13: ...peratura ottimale Attenzione Quando la macchina nuova il portafiltro pu risultare non allineato perpendicolare alla macchina stessa come indicato nella fugura senza per questo compromettere il buon fu...

Page 14: ...ei conduttori lasciare scorrere un po d acqua in caduta onde rimuovere eventuali depositi 10 3 PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI Controllare frequentemente i forellini dei filtri per rimuovere eventuali de...

Page 15: ...ato preriscaldamento delle tazze 4 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Non stato caricato il circuito 2 Il foro del terminale del tubo...

Page 16: ...16...

Page 17: ...RE SWITCH REGULATION 5 3 PUMP PRESSURE SETTING 6 COFFEE PREPARATION 23 7 CONTROL GROUPS 23 8 HOT WATER DELIVERY 23 9 PREPARATION OF OTHER DRINKS 24 MILK CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS 10 MAINTENANCE AND...

Page 18: ...specified in the data plate pla ed under the base of the machine is used in the country Put the machine in a safe place on a solid base away from heat sources and out of the reach of children Before...

Page 19: ...g type the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it 3 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed...

Page 20: ...20 2 CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Page 21: ...the brew group 17 Pipe connection to the water network 18 Tamper 19 Coffee measure 20 1 cup filter 7 gr 21 2 cups filter 16 gr 22 One cup filter holder 23 Two cup filter holder 24 Closed filter 25 Sil...

Page 22: ...er supply of the heating element don t work when the water tank lamp 14 flashes During start up when the boiler pressure gauge 5 shows a pressure of approximately 0 5 bar open slowly the steam tap han...

Page 23: ...of the closed filter holder after the machine has been in use for a brief period 7 CONTROL GROUPS Machine equipped with semiautomatic continuous delivery wor king with a micro switch Coffee delivery...

Page 24: ...holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffe emachine detergent in a suitable container and immerse the filter ba skets and filter holders i...

Page 25: ...Improper grind 3 Too little coffee in filter 1 The machine had not reached the proper temperature 2 Filter holder not preheated 3 Cups not preheated 4 Pressure switch malfunction 1 Pressure switch ma...

Page 26: ...26...

Page 27: ...DRUCKS 6 KAFFEEZUBEREITUNG 33 7 KONTROLLGRUPPEN UND TEMPERATURSTEUERUNG TERMOPID 33 7 1 REGELUNG DER HEIZKESSELTEMPERATUR MITHILFE DER THERMO PID STEUERUNG 8 HEI WASSERENTNAHME 33 9 ZUBEREITUNG ANDERE...

Page 28: ...sserstrahlen verwendet werden oder in Au enumgebungen die atmosph rischen Einfl ssen Sonne Regen etc ausgesetzt sind Pr fen Sie nachdem Sie die Maschine von der Verpackung befreit haben dass sie intak...

Page 29: ...bel verwendet werden folgendes ber pr fen dass die auf der Verl ngerungsschnur vermerkte Spannung minde stens der des Elektroger tes entspricht dass es einen Stecker mit drei Stiften Erdung hat falls...

Page 30: ...30 4 SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Page 31: ...enreinigung 17 Rohr f r Wasseranschluss 18 Messgef 19 Anpresse 20 Siebtr ger zwei Tassen 21 Siebtr ger eine Tassen 22 Filterh llare f r tv koppar 23 Filterh llare en kopp 24 Blindfilter 25 Silikonschl...

Page 32: ...ahme ffnen Sie wenn das Manometer der Kesseldruckkontrolle 5 einen Druck von ca 0 5 Bar anzeigt langsam den Drehknopf des Dampfhahns 7 um die im Kessel enthaltene Luft abzulassen und warten Sie darauf...

Page 33: ...en Filtern und dem Kaffeesatz in der Br hgruppe angekoppelt zu lassen um den Filterhalter immer bei optimaler Temperatur zu halten Achtung Ist die Maschine noch neu kann sich der Filterhalter als nich...

Page 34: ...em Br hgruppen Geh use herr hrenden unangenehmen Ge schmack zu beseitigen Nach einer langen Zeitspanne eines Stillstan des des hei en Wassers in den Leitungen lassen Sie ein wenig Wasser auslaufen um...

Page 35: ...1 Druckw chter falsch eingestellt 1 Kein Wasser im Wasserkreislauf 2 Das Dampfrohr ist zugesetzt 3 Kein Wasser im Wassertank 4 Das Dampfrohr ist nicht richtig ein gesetzt MASSNAHME ZUR BEHEBUNG 1 Kont...

Page 36: ...Cod 2850049 Rev 00 Giugno 2015 ESPRESSO GROUP S r l Via Montenero 3 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821786...

Reviews: