Isomac PRO 3.1 Use And Maintenance Manual Download Page 23

23

In order to obtain an excellent espresso coffee, it is important to 

use a top quality blended coffee, properly roasted and ground; 

grinding is correct when the coffee delivery time is between 15-18 

seconds for one serving and  between 30-35 seconds for two 

servings. The coffee should be grinded at the time of use. Once 

ground, the coffee loses its flavour within a short time; if the grin-

ding is too coarse you will obtain light-coloured and weak coffee, 

without froth; if the grinding is too fine you will obtain dark and 

strong coffee, with little froth.

Once you have placed the filter into the filter-holder (

12

), fill the 

filter with the amount of coffee required for 1 or 2 cups (7 gr. – 

14 gr.), level it off, and press the coffee down with the presser, 

manually clean the filter edge from any coffee residues and fit the 

filter-holder into the brewing unit (

11

) moving it rightward tightly 

in its place.

Place the cups under the spouts and start the brewing using the 

unit control (

15

).

Warm cups contribute to maintain the right temperature of the

coffee delivery; it is therefore advisable, before using it, to place

the cups on the cups-holder grid (3), which will make it possible

to take advantage of the heat released by the boiler.

Once you have obtained the desired amount of coffee, stop the 

delivery using the unit control (

15

) and leave the filter-holder in 

its place.

To prepare additional cups of coffee, remove the filter-holder (

12

from the unit, moving it leftward, empty the coffee grounds into the 

drawer provided and once again follow the previous steps.

Caution! We recommend not to touch the brewing units 

or the steam and hot-water nozzles when the machine 

is running, and pay attention not to place your hands 

under the units or nozzles during the delivery, to avoid 

possible scalds.

It is advisable to leave the filter-holders, with their own filters and 

coffee grounds, fitted into the unit throughout your days’ work, so 

that the filter-holder will always preserve an optimal temperature.

Caution! When the machine is new, the filter-holder may not be ali-

gned (perpendicular to the machine itself) as shown in the picture; 

this however does not affect the proper use of the machine itself.

After a short period of use the filter-holder will be gradually settled 

on the correct position.

A

 = Position of the closed filter-holder when the machine is new.

B

 = Position of the closed filter-holder after the machine has been 

in use for a brief period.

7 – CONTROL GROUPS

Machine equipped with semiautomatic, continuous delivery wor-

king with a micro switch.

Coffee delivery is obtained moving the small lever of the group 

(

15

) placed on the control instrument board; bringing the small 

lever downwards. The micro switch connected to it will start up the 

pump for the delivery of water under pressure to the group.

The group through some inner devices, allows, before the pre-

infusion and after the infusion of the coffee in several ways.

Once the desired amount of coffee has been obtained, bring the 

small lever (

15

) upwards, stop position, to stop delivery.

8 - HOT WATER DELIVERY

Place a conteiner under the hot water nozzle (9), turn the hot water 

tap knob (6) counter-clockwise.

Hot water at about 95°C will come out of the botton part the steam 

nozzle (9).

Close the hot water tap (6) when you have enough hot water by 

turning the konb clockwise.

9 - PREPARATION OF OTHER DRINKS (MILK, CAPPUCCI-

NO AND OTHER HOT DRINKS)

Warning ! Burns danger ! Some sprinkling of hot water 

can arrive at the beginning of the supply.

The endowment tube can reach high temperature: avoid to touch it 

directly with the hands.

Before heating any drink,  let a small amount of steam out of the 

steam tube (

10

) carefully. Turn the steam tap knob (

7

) anticlock-

wise, to eliminate any condensation that may have formed inside 

the boiler.Pour the liquid to be prepared into a container, immerse 

the steam delivery nozzle (

10

) into it and slowly turn the steam tap 

knob (

7

) anticlockwise; subsequently open the tap completely, so 

as to pro-duce a great outflow of steam and bring the liquid to the 

boiling state. To obtain a thick milk froth for cappuccino, we recom-

mend to use a high and narrow container, only half-filled with milk.

Immerse the steam delivery nozzle (

10

) until you touch the bot-tom 

of the container and then bring the milk almost to the boiling state.

Move the container up and down alternatively with the tap open, 

until you touch the surface of the milk for a few seconds, until the 

froth has formed. To make a cappuccino, add the hot whipped milk 

to the hot coffee in the cappuccino cup.

Note: Do not produce steam for more than 60 seconds.

10 - MAINTENANCE AND CLEANING OPERATIONS

10.1 - STEAM DELIVERY NOZZLE CLEANING

To avoid altering the taste of the drinks to be heated and to prevent 

the holes of the end part of the steam delivery nozzle getting clog-

ged, clean carefully the nozzle after each use.

10.2 - BREWING UNIT AND JET CLEANING

A

B

(R) Pump pressure regulation screw

Fig. 3

Summary of Contents for PRO 3.1

Page 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG PRO 6 1 PRO 5 1 PRO 3 1...

Page 2: ......

Page 3: ...specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directiv...

Page 4: ...nologiche Seguendo scrupolosa mente le semplici operazioni riguardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr otte...

Page 5: ...per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmen te compatibile sia individualmente sia partecipando a sistemi collettivi English This product complies with EU Directive 2002 96 EC The...

Page 6: ...6...

Page 7: ...PRESSOSTATO 5 3 TARATURA PRESSIONE POMPA 6 PREPARAZIONE DEL CAFFE 13 7 COMANDO GRUPPI 13 8 PRELIEVO ACQUA CALDA 13 9 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 13 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 10 OPERAZI...

Page 8: ...macchina verificare che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta sotto la base della macchina sia quella in uso nel Paese Collocare la macchina in un luogo sicuro su una bas...

Page 9: ...munito di una spina a tre pin con messa a terra qualora il cavo dell elettrodomestico sia di questo tipo che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi 3 4 PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante...

Page 10: ...10 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Page 11: ...ra gruppo erogazione 17 Tubo collegamento a rete idrica solo modelli GEV e COV 18 Pressino 19 Misurino caff 20 Filtro 1 tazza 7 gr 21 Filtro 2 tazze 16 gr 22 Portafiltro a 1 tazza 23 Portafiltro a 2 t...

Page 12: ...mpiendo la vaschetta la spia luminosa si spegne e la macchina di nuovo pronta per erogare il caff Inserire il portafiltro 12 nel gruppo erogazione 11 Tramite l azionamento della leva erogazione gruppo...

Page 13: ...peratura ottimale Attenzione Quando la macchina nuova il portafiltro pu risultare non allineato perpendicolare alla macchina stessa come indicato nella fugura senza per questo compromettere il buon fu...

Page 14: ...ei conduttori lasciare scorrere un po d acqua in caduta onde rimuovere eventuali depositi 10 3 PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI Controllare frequentemente i forellini dei filtri per rimuovere eventuali de...

Page 15: ...ato preriscaldamento delle tazze 4 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Non stato caricato il circuito 2 Il foro del terminale del tubo...

Page 16: ...16...

Page 17: ...RE SWITCH REGULATION 5 3 PUMP PRESSURE SETTING 6 COFFEE PREPARATION 23 7 CONTROL GROUPS 23 8 HOT WATER DELIVERY 23 9 PREPARATION OF OTHER DRINKS 24 MILK CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS 10 MAINTENANCE AND...

Page 18: ...specified in the data plate pla ed under the base of the machine is used in the country Put the machine in a safe place on a solid base away from heat sources and out of the reach of children Before...

Page 19: ...g type the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it 3 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed...

Page 20: ...20 2 CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Page 21: ...the brew group 17 Pipe connection to the water network 18 Tamper 19 Coffee measure 20 1 cup filter 7 gr 21 2 cups filter 16 gr 22 One cup filter holder 23 Two cup filter holder 24 Closed filter 25 Sil...

Page 22: ...er supply of the heating element don t work when the water tank lamp 14 flashes During start up when the boiler pressure gauge 5 shows a pressure of approximately 0 5 bar open slowly the steam tap han...

Page 23: ...of the closed filter holder after the machine has been in use for a brief period 7 CONTROL GROUPS Machine equipped with semiautomatic continuous delivery wor king with a micro switch Coffee delivery...

Page 24: ...holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffe emachine detergent in a suitable container and immerse the filter ba skets and filter holders i...

Page 25: ...Improper grind 3 Too little coffee in filter 1 The machine had not reached the proper temperature 2 Filter holder not preheated 3 Cups not preheated 4 Pressure switch malfunction 1 Pressure switch ma...

Page 26: ...26...

Page 27: ...DRUCKS 6 KAFFEEZUBEREITUNG 33 7 KONTROLLGRUPPEN UND TEMPERATURSTEUERUNG TERMOPID 33 7 1 REGELUNG DER HEIZKESSELTEMPERATUR MITHILFE DER THERMO PID STEUERUNG 8 HEI WASSERENTNAHME 33 9 ZUBEREITUNG ANDERE...

Page 28: ...sserstrahlen verwendet werden oder in Au enumgebungen die atmosph rischen Einfl ssen Sonne Regen etc ausgesetzt sind Pr fen Sie nachdem Sie die Maschine von der Verpackung befreit haben dass sie intak...

Page 29: ...bel verwendet werden folgendes ber pr fen dass die auf der Verl ngerungsschnur vermerkte Spannung minde stens der des Elektroger tes entspricht dass es einen Stecker mit drei Stiften Erdung hat falls...

Page 30: ...30 4 SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Page 31: ...enreinigung 17 Rohr f r Wasseranschluss 18 Messgef 19 Anpresse 20 Siebtr ger zwei Tassen 21 Siebtr ger eine Tassen 22 Filterh llare f r tv koppar 23 Filterh llare en kopp 24 Blindfilter 25 Silikonschl...

Page 32: ...ahme ffnen Sie wenn das Manometer der Kesseldruckkontrolle 5 einen Druck von ca 0 5 Bar anzeigt langsam den Drehknopf des Dampfhahns 7 um die im Kessel enthaltene Luft abzulassen und warten Sie darauf...

Page 33: ...en Filtern und dem Kaffeesatz in der Br hgruppe angekoppelt zu lassen um den Filterhalter immer bei optimaler Temperatur zu halten Achtung Ist die Maschine noch neu kann sich der Filterhalter als nich...

Page 34: ...em Br hgruppen Geh use herr hrenden unangenehmen Ge schmack zu beseitigen Nach einer langen Zeitspanne eines Stillstan des des hei en Wassers in den Leitungen lassen Sie ein wenig Wasser auslaufen um...

Page 35: ...1 Druckw chter falsch eingestellt 1 Kein Wasser im Wasserkreislauf 2 Das Dampfrohr ist zugesetzt 3 Kein Wasser im Wassertank 4 Das Dampfrohr ist nicht richtig ein gesetzt MASSNAHME ZUR BEHEBUNG 1 Kont...

Page 36: ...Cod 2850049 Rev 00 Giugno 2015 ESPRESSO GROUP S r l Via Montenero 3 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821786...

Reviews: