IPC/IPC-N/Ismatec SA/23.03.07/CB/GP
30
Pumpen gegen Druck
Die IPC-Pumpe kann im Dauerbe-
trieb bis max. 1.0 bar Differenz-
druck eingesetzt werden (kleine
Schlauchgrößen und/oder Kas-
setten mit Anpresshebel erlauben
höhere Drücke).
Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bitte an Ihre Ismatec
®
-Vertretung.
Wenn die Pumpe ruht
Wir empfehlen, bei Betriebs-
unterbrüchen die Schläuche zu
entspannen. Es genügt, wenn
die Kassette einseitig ausgeklinkt
wird. Die Schläuche werden da-
durch geschont und ihre Lebens-
dauer verlängert sich.
Rückflussgefahr
Wird der Schlauch nicht mehr ge-
quetscht, kann das Medium
zurückfließen (Syphon-Effekt).
Pumping against pressure
The IPC pump can be used for
continuous duty at a differential
pressure of max. 1.0 bar (smaller
tube sizes and/or lever type
cassettes allow higher pressures)
In case of any doubts please
contact your Ismatec
®
agent.
When the pump is idle
When the pump is idle, we
recommend you to release the
tubing from pressure. Releasing
the cassette on one side is
sufficient. This helps to protect
the tubing from unnecessary
strain and prolongs its service-life.
Syphoning effect
When the tubing is released from
squeezing, the fluid can flow back
to the reservoir.
k
Pompage contre pression
En exploitation continue, la
pompe IPC peut être employée
jusqu’à 1.0 bar de pression
différentielle au maximum. Avec
de petits diamètres de tube et/ou
des cassettes avec levier de
pression, il est possible de pomper
contre des pressions plus fortes.
En cas de doute, veuillez vous
adresser à votre représentant
Ismatec
®
.
Durant les temps d'arrêt
En cas d’interruption de l’exploi-
tation, nous recommandons de
détendre les tubes, respective-
ment de les sortir de la tête de
pompe. Il suffit de relâcher la
cassette sur le côté droit. Vous
ménagez ainsi les tubes et en
prolongez la durée de vie.
Danger de refluement.
Si le tube n’est plus pincé, le
liquide refoulé peut refluer.