background image

IPC/IPC-N/Ismatec SA/23.03.07/CB/GP

11

Inbetriebnahme

  Prüfen Sie, ob der im Fenster 

des Sicherungshalters sichtbare 

Spannungswert

 mit Ihrer 

lokalen Netzspannung überein-
stimmt (Seite  10).

  Kassetten vorbereiten 

  (Seite  12)

  Schläuche einlegen 

  (Seite  12)

  Kassetten montieren 

  (Seite  12)

  Pumpenschläuche anschließen

  Pumpe am Netz anschließen 

und mit dem Netzschalter

  einschalten.

Start-Information

Die  folgenden Einstellungen
leuchten nach dem Einschalten 
des Netzschalters kurz auf:

1  LED-Test »8.8.8.8.«

2  Version der Systemsoftware

3  Eingestellter Schlauch-iØ

k

 Anschließend wechselt die 

Pumpe in die zuletzt benutzte 
Betriebsart.

Starting the pump

  Check if 

the voltage setting

 

visible in the window of the 
fuse-holder complies with your 
local mains voltage (page  10).

  Prepare the cassettes 

  (page  12)

  Insert the tubing 

  (page  12)

  Insert the cassettes

  (page  12)

  Connect the pump tubing

  Connect the pump to the 

mains and switch it on with 
the power supply switch.

Start-up information

After switching on the power 
supply switch, the following va-
lues are displayed:

1  LED test »8.8.8.8.«

2  Firmware version

3  Pre-set tubing i.d.

k

 The pump now changes to the 

operating mode last used.

1

2

3

Flow rate

Volume

Time

Time

PUMP% 

DISP

DISP

PAUSE

z.B. / e.g. / p.ex.

z.B. / e.g. / p.ex.

Mise en route

■ 

Contrôlez si 

la tension

  indiquée dans la fenêtre du 

porte-fusibles correspond à la

  tension de votre réseau local 

(page10).

  Préparer les cassettes 

  (page  12)

  Insérer les tubes 

  (page  12)

  Insérer les cassettes 

  (page  12)

  Connecter le tube de la pompe 

au système.

  Raccorder la pompe au

  réseau et mettre en route avec 

l’interrupteur de réseau.

Informations de mise en route

Les réglages suivants s’illuminent 
brièvement après la mise en route 
de l’interrupteur de réseau:

1  Test LED  »8.8.8.8.«

2  Version du logiciel système

3  ø int. du tube préréglé

k

 L’affichage permute sur le

  dernier mode d’opération
  utilisé.

Fenster für Spannungswahlanzeige

Window for voltage setting

Fenêtre de réglage de la tension

Summary of Contents for IPC

Page 1: ...938 24 Kanäle ISM 939 High precision Tubing Pump with planetary drive IPC 4 channels ISM 930 8 channels ISM 931 12 channels ISM 932 16 channels ISM 933 24 channels ISM 934 IPC N 4 channels ISM 935 8 channels ISM 936 12 channels ISM 937 16 channels ISM 938 24 channels ISM 939 IPC IPC N Pompe péristaltique de haute précision avec entraînement planétaire IPC 4 Canaux ISM 930 8 Canaux ISM 931 12 Canau...

Page 2: ... the cassettes 12 Inserting the tubing 12 Operating panel 13 Basic Settings 15 Pumping by flow rate 18 calibrating the flow rate 19 by drive speed 20 Stand by mode 21 Dispensing by volume 22 calibrating the volume 23 Default calibration flow rate 24 volume 24 Dispensing by time 25 Dispensing by volume within a pre set time 26 Intermittent dispensing by volume 27 by time 28 Sommaire Mesures de sécurit...

Page 3: ...ing Running in period 31 Service life 31 Overcurrent protector 32 Analog interface 33 Serial interface 36 Commands 37 Accessories 42 Software 42 Foot switch 43 Spare cassettes 43 Pressure lever 44 Flow rates 45 Maintenance 46 Repairs 46 Spare parts 46 Disposal 46 Technical specifications 47 Sommaire Nombre de cycles de dosage 29 Pompage contre pression 30 Durant les temps d arrêt 30 Tubes Durée de ...

Page 4: ...ng genau durchzulesen Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse Gefahren nicht auszuschliessen ISMATEC SA haftet nicht für Schä den die durch den Einsatz einer ISMATEC Pumpe entstehen Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht im Verantwortungsbereich der ISMATEC SA Please note We recommend you to read this opera ting manual carefully When operating a pump certain hazards cannot be excluded ISMATEC SA doe...

Page 5: ...as cables or tubing etc can be trapped by the revolving rotor Tubing can tear and burst during operation If this could cause damage the necessary safety measures based on the specific situation must be taken When pumping corrosive media we recommend to place the pump in a collecting basin Only new fuses according to the specifications stated on page 10 in this manual must be used The fuse holder mus...

Page 6: ...nicht im Verantwortungsbereich der ISMATEC SA Please note We recommend you to read this opera ting manual carefully When operating a pump certain hazards cannot be excluded ISMATEC SA does not take liability for any damage resulting from the use of an ISMATEC pump ISMATEC SA does not admit responsibi lity for the handling of chemicals Remarque Nous recommandons de lire atten tive ment le présent m...

Page 7: ...paration and maintenance operation outside of the environmental and electrical specifications for the product use of third party software hardware accessories or con sumables purchased by the user and which do not comply with our specifications b Garantie 2 Jahre ab Lieferdatum Schläuche gelten als Verbrauchsma terial und sind von der Garantie leistung ausgeschlossen Bei Unklarheiten wenden Sie sich...

Page 8: ...cord with an IEC 320 connector female plug and a country specific mains plug Operating manual Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local Ismatec representative immediately k Complaints can only be accepted within 8 days from receipt of the goods Produit Emballage Pompe IPC ou IPC N type commandé cassettes Click n go POM in...

Page 9: ...Netzbuchse Detaillierte Angaben zur Analog Schnittstelle finden Sie auf Seite 33 Rear panel 1 RS232 IN 2 Analog interface input for speed control 0 5 V or 0 10 V and 0 20 mA or 4 20 mA Run Stop Rotation direction output for speed 0 10 VDC or 0 10 9 kHz 3 Mains switch on off 4 Fuse holder with voltage selector 115 230 V 5 Mains socket For further details on the analog interface please refer to page ...

Page 10: ...thout ETL certification 250 mA Use always 2 slow blow fuses of the same type complying with the local mains voltage 4 Shut the fuse holder The voltage rating is visible in the window Commutation de la tension 115V 230V remplacement des fusibles k Eteindre la pompe Déconnec ter le câble d alimentation 1 Extraire le porte fusible en ouvrant la pince supérieure et inférieure par exemple avec un tourne...

Page 11: ...nect the pump to the mains and switch it on with the power supply switch Start up information After switching on the power supply switch the following va lues are displayed 1 LED test 8 8 8 8 2 Firmware version 3 Pre set tubing i d k The pump now changes to the operating mode last used 1 2 3 Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DISP PAUSE z B e g p ex z B e g p ex Mise en route Contrôlez si la ten...

Page 12: ...urücksetzen und beidseitig einklinken k Pfeilrichtung auf Kassette entspricht Fließrichtung mit minimaler Pulsation 3 Pumpe einschalten und starten k Bei längerem Stillstand emp fehlen wir die Kassetten zur Schlauchentlastung auf einer Seite auszuklinken k Kassetten mit Anpresshebel siehe Seite 44 k k k k aus off auf Rückwand on rear panel sur panneau arrière 2 3 1 1 2 k k k k ein on auf Rückwand ...

Page 13: ...ns at 1 of the max flow rate 5 MAX CAL Max speed in the modes PUMP rpm and PUMP Flow rate ideal for filling or emptying the tubes keep the MAX key pressed down whilst the pump is running Calibrating key for the flow rate or dispensing volume pages 19 and 23 ok 6 Rotation direction Changes the rotation direction the rotation direction is briefly indicated in the display with a running dash Stops an int...

Page 14: ...efault 8 LEDs for active operating mode PUMP Flow rate Pumping by flow rate in µl min and ml min or in of max speed DISP Volume Dispensing by volume in µl ml or l DISP Time Dispensing by time 0 1s to 999h PAUSE Time Pause time for intermittent dispensing 0 1s to 999 h Stand by mode Basic settings page 15 17 Touches de commandes 7 MODE Changement d un mode d opération à un autre default 8 Affichage L...

Page 15: ...tion FS foot switch Back steps roller back steps Cycles Number of dispensing steps 4 ok confirm your selection 5 Select the value by using the 5 6 key or press escape for cancelling wrong input certain values can be reset to the default value by using the default key for setting values see the pages hereafter 6 ok confirm entered value 7 escape Quit the menu basic settings k For selecting the basic ...

Page 16: ...f max speed Direction clockwise Dispensing time 4 5 sec Pause time 2 0 sec Dispensing by volume IPC 27 roller steps IPC N 6 roller steps Dispensing cycles 0 Roller back steps 0 Foot switch toggle Digits 3 Titration off pump kInitializing does not affect the pre set tubing i d Address RS232 Pump address 1 8 page 36 1 default value Digits Display Number of significant digits 3 or 4 3 default value ok...

Page 17: ... or hand dispenser Toggle default value Press on foot switch pump starts running Press foot switch again pump stops Direct the pump runs as long as the foot switch is pressed Roller back steps Number of roller back steps for drop free dispensing in mode DISP Volume 1 100 0 default value Cycles Number of dispensing steps by time or volume pages 22 25 0 9999 0 default value infinity Réglages de base ...

Page 18: ...n 0 100 0 1 ml min 9 00 9 0 ml min 40 0 40 0 ml min 3 Start pump with RUN STOP k Flow rate can also be adjusted whilst the pump is running k For an accurate flow rate we recommend you to calibrate the pump see p 19 4 Maintain pressure on MAX key whilst the pump is running k Pump is running at maximum speed ideal for fast filling or emptying the system settings Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DI...

Page 19: ...mode PUMP Flow rate 4 Press the MAX CAL button displayed value blinks Enter the weighed or measured value with the 5 6keys 5 Confirm with the MAX CAL key the flow rate setting returns automatically to the initially entered set point 6 Start with the RUN STOP key k Depending on the application conditions repeated calibration may be necessary 4 5 1 2 3 6 settings Flow rate Volume Time Time PUMP DISP D...

Page 20: ...f max speed IPC 45 rpm IPC N 11 25 rpm adjustable in steps of 0 1 3 Start pump with RUN STOP running dash indicates the rotation direction k The rotation speed can also be adjusted whilst the pump is running 4 Maintain pressure on the MAX CAL key while the pump is running k Pump runs at maximum speed ideal for fast filling or emptying the system Pompage selon le nombre de tours Sélectionner d abord...

Page 21: ...ver night The pump maintains in operation and runs at a max flow rate of 1 1 Change the mode to PAUSE Time 2 Press the RUN STOP key running dash indicates the rotation direction running dot indicates the stand by mode The pump runs at a max rotation speed of 1 3 Press the RUN STOP key again The pump returns from the stand by mode to Pause Fonctionnement en stand by Cette fonction est recommandée p ...

Page 22: ...r 9999 ml resp k For dispensing accurately we recommend you to calibrate the pump see p 23 3 Start pump with RUN STOP The pump stops after dispensing the set volume k The dispensing process can be interrupted by pressing RUN STOP a pressing RUN STOP again continues the dispensing process or b pressing the escape key aborts the interrupted dispensing process k With the 5 6keys the dispensing volume...

Page 23: ...ically k Measure the dispensed liquid by volume or weight 3 Stay in the same mode DISP Volume and press the MAX CAL key display blinks 4 Enter the effectively dispensed volume with the 5 6keys 5 Save setting with the MAX CAL key k Pump is calibrated and returns automatically to the initially entered set point 6 Start pump with RUN STOP k Depending on the application conditions repeated calibration...

Page 24: ...k At the same time the volume is also reset to the default value Default calibration volume 1 Change the mode to DISP Volume 2 Press the MAX CAL key displayed value blinks 3 Press the default key default value blinks 4 Confirm with the MAX CAL key k At the same time the flow rate is also reset to the default value 1 2 3 4 1 2 3 4 Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DISP PAUSE Flow rate Volume Time ...

Page 25: ...ps Hours 15h 999h in 1h steps 3 Start pump with RUN STOP The pump stops after the dispensing time has elapsed k The dispensing process can be interrupted by pressing RUN STOP a pressing RUN STOP again continues the dispensing process or b pressing the escape key aborts the interrupted dispensing process k With the 5 6keys the dispensing time can be changed even during the dispensing process k Chan...

Page 26: ... key k Both LEDs light up simultaneously 4 Start pump with RUN STOP k The pump dispenses the required volume within the pre set time a Changes Corrections Press the escape key k For changing the dispensing time or dispensing volume MODE returns directly to DISP Volume k Repeat steps 1 to 3 b Error message LEDs are blinking alternately 9999 volume too large time too short 1111 volume too small time...

Page 27: ...ensing volume or pau se time can be changed even during the dispensing process The newly entered set point appears shortly on the display k Changing to the MODE PUMP Flow rate during the dispensing process allows the user to retrieve and adjust the following values with the5 6keys flow rate µl min or ml min or rotation speed in If necessary calibrate the volume as indicated on page 23 1 2 3 setting...

Page 28: ...osierung bzw Pause unterbricht den Vorgang a nochmaliges Drücken von RUN STOP setzt die Dosierung bzw Pause fort oder b mit escape wird der Dosierungvorgang endgültig abgebrochen k Mit den 5 6Tasten kann die Dosierzeit bzw Pausenzeit auch während des Dosiervorgan ges verändert werden Der neu eingegebene Sollwert erscheint kurz im Display k Während des Dosiervorganges kann im Modus PUMP Flow rate d...

Page 29: ...ai ning pause time can be retrieved by pressing the MAX CAL key k The dispensing or pause cycle can be interrupted by pressing RUN STOP a pressing RUN STOP again continues the process or b pressing the escape key aborts the interrupted dispensing process k The number of dispensing cycles remains stored until changes are made in the basic settings page 17 Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DISP P...

Page 30: ...r Ismatec agent When the pump is idle When the pump is idle we recommend you to release the tubing from pressure Releasing the cassette on one side is sufficient This helps to protect the tubing from unnecessary strain and prolongs its service life Syphoning effect When the tubing is released from squeezing the fluid can flow back to the reservoir k Pompage contre pression En exploitation continue la...

Page 31: ...l pressure temperature viscosity pressure on tubing etc General information on the service life is stated our detailed tubing documentation without obligation In order to reduce wear and tear of the tubing we recommend users to spray both the tubing and the pump rollers with silicone oil spray Order No SC0179 This may improve the service life of the tubing Durée de rodage des tubes Chaque nouveau ...

Page 32: ...ver this situation occurs the pump must be switched off immediately k Let the pump cool down it takes about 2 minutes until the pump is ready again Before the pump is re started it is most important to check the reason for the overload eg too high differential pressure etc k Only when the cause of the overload has been detected and the failure corrected accordingly may the pump be started again Pr...

Page 33: ...r all other pins Pin 2 remote For changing between manual control and analog interface For activating the analog interface pin 2 must be connected with pin 1 GND Pin 3 start In normal operation pin 2 open pin 3 operates the foot switch see basic settings page 17 In remote operation pin 2 to GND the pump starts when connected to pin 1 GND Pin 4 direction In the open position the pump turns clockwis...

Page 34: ...an be started and stopped directly from the power supply the power switch must be on Analog interface activated Pin 2 on GND Pin 13 open The rotation speed is adjusted via pin 5 speed IN Pin 13 on GND The rotation speed can be adjusted by the speed selector on the control panel of the pump Digitale Eingänge TTL Pegel Digital inputs TTL level Entrées numériques niveau TTL Pin 2 remote Pin 3 start P...

Page 35: ...gs of switch S1 k Make sure that the pump is disconnected from the mains supply The instrument should only be opened by a qualified tech nician Capacitors inside the pump may still be charged even though the mains plug has been disconnected some time ago Sliding switch S2 This switch affects Pin 9 speed OUT Position A 0 10 VDC Standard Position B 0 10 9 kHz Réglages du switch S1 k Assurez vous que ...

Page 36: ...lerhafte Zeichensequenzen werden mit quittiert Zahlenwerte gibt die Pumpe als drei bis fünfstellige Zahl zurück Vier dieser fünf Stellen sind Zif fern eine Stelle ist entweder ein Dezimalpunkt oder eine führende Leerstelle Interface sérielle RS232 IN entrée femelle Le raccordement se fait par le biais d une douille D à 9 pôles femelle Adressage Chaque commande commence avec l adresse de pompe 1 8 ...

Page 37: ...Reset overload Remise à zéro de la surcharge Antrieb steuern Controlling the drive Commande du moteur H IPC starten Antwort unter Befehl G wenn Fehleranzeige 1H13 Start IPC Response under command G in case of error message Lancer IPC réponse sous commande G en cas de message d erreur I IPC stoppen 1I13 Stop IPC Arrêt de IPC J Drehrichtung in Uhrzeigerrichtung setzen 1J13 Set revolution in clockwis...

Page 38: ...anzeige 9999 Vol zu groß Zeit zu kurz MODE volume dependent dispensing within a period 1G13 Error indication 1111 volume too small time too long Error indication 9999 volume too large time too short MODE Dosage d un volume dans un intervalle de temps 1G13 Message d erreur 1111 volume trop petit temps trop long Message d erreur 9999 volume trop grand temps trop court Parameter abfragen und eingeben...

Page 39: ...0 IPC 11 25 IPC N t min _ _ _ _ Eingabe Kalibrierte Fließrate ml min bei max Drehzahl 45 0 IPC 11 25 IPC N min 1 1 250313 Die Kommaposition hängt vom programmierten Schlauch ab Input Calibrated flow rate in ml min at max speed 45 0 IPC 11 25 IPC N rpm The position of the decimal point depends on the programmed tubing Saisie Débit calibré ml min à vitesse max 45 0 IPC 11 25 IPC N t min La position d...

Page 40: ... _ _ _ Eingabe Pausenzeit in Minuten 000 999 1TM04513 Input Pause time in minutes 000 999 Saisie Temps de pause en minutes 000 999 TH _ _ _ Eingabe Pausenzeit in Stunden 000 999 1TH02413 Input Pause time in hours 000 999 Saisie Temps de pause en heures 000 999 Abfrage Anzahl Dosierzyklen 1 13 01310 Inquiry Number of dispensing cycles Interrogation Nombre de cycles de dosages _ _ _ _ Eingabe Anzahl...

Page 41: ...en Eingang auf Masse 1C13 oder or ou Inquiry Foot switch pin 3 input open input grounded Interrogation Pédale de commande pin 3 entrée ouverte entrée sur masse C0000 Eingabe Fußschalter Dosierhandgriff Betriebseinstellung toggle 1C000013 Input Foot switch Hand dispenser basic settings toggle Saisie Pédale de commande Betriebseinstellung toggle C0001 Eingabe Fußschalter Dosierhandgriff Betriebseins...

Page 42: ...ndungskabel Für Verbindungen zwischen einem PC mit einem 9 poligen RS232 Stecker und der IPC Pumpe Bestell Nr AG0013 Fußschalter Bestell Nr IS 10039 Dieser Fußschalter dient als Impulsgeber zum Starten bzw Anhalten der Pumpe Er ist sehr nützlich wenn die Pumpe als Dosiergerät zum Abfüllen von Röhrchen Gläsern Flaschen usw eingesetzt wird Beide Hände bleiben für das Arbeiten mit den Flaschen usw fr...

Page 43: ...trong acids and oxidizing substances UV stabilized and stable up to temperatu res of 80 C 176 F dry continuous use or 136 C 277 F dry for a short time Materials PVDF Polyvinylidene fluoride very good chemical resistance to acids and most aliphatic aromatic and chlorinated solvents not suitable for long contact with esters ke tones amines and strong alkaline chemicals stable both to UV radiation and...

Page 44: ...auchmaterial Innendurch messer Wandstärke Alter des Schlauches und den Anwendungsbedingungen ab Als Nebeneffekt wirkt sich der Anpressdruck geringfügig auch auf die Fließrate aus dies sollte jedoch den Anwender nicht dazu verleiten den Anpresshebel zum Regulieren der Fließrate zu verwenden da die Konsequenzen betreffend Langzeit verhalten nicht voraussehbar sind Ein solches Vorgehen könnte zwar am...

Page 45: ...a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 r N t s e B o N r e d r O m m o c o N Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T n e t a r ß e i l F s t i b é D s e t a r w o l F n i m l m n e t a r ß e i l F s t i b é D s ...

Page 46: ...nt des informations relatives à la panne la date d achat le numéro de série et le modèle Pièces détachées Pour les travaux de réparation intervenant après la durée de garantie votre agent Ismatec peut vous fournir des pièces détachées des listes de pièces des schémas de connexion Veuillez fournir des informations concernant la panne la date de l achat le numéro de série et le modèle Spécifications ...

Page 47: ... 175x130 5 1 kg 12 260x145 175x130 5 8 kg 16 300x145 175x130 6 5 kg 24 380x145 175x130 7 9 kg ETL Konformität UL 61010A 1 CAN CSA C22 2 No 1010 1 CE Konformität geprüft nach EN 61326 1 EN 61010 1 Hinweis Beachten Sie ebenfalls unsere Garantie und allgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Bitte setzen Sie sich bei Fragen oder Unklarheiten mit Ihrer lokalen Ismatec Vertretung in Verbindung Please n...

Page 48: ...стр 2 034 Москва Турчанинов пер д 6 Адрес 119 www donaulab ru Тел 7 495 255 33 89 в России matec Донау Лаб Москва Donau Lab Moscow дилер Is smatec осмотреть каталог оборудования I П ...

Reviews: