background image

Cambio Set-Point in manuale / Changer Set-Point dans le manuel / Cambiar Set-Point en el Manual / Change Set-Point in 
Manual /  Ändern Sie Set-Point im Handbuch / Schimba Set-Point în Manualul 

IT

FR

SP

UK

D

RO

Remote Control 

Per cambiare il set-
point della 
temperatura, 
premere nelle due 
aree 

 per 

incrementare o 
decrementare.  
Nella figura a lato è 
indicato il passaggio 
dal regime 0 
(ventole ferme ma 
gestione della 
scheda attiva) al 
regime 1.  
Si possono 
impostare da 1 a 6 
set-point. 

Pour changer la 
température de set-
point, presse à deux 
zones 

 pour 

augmenter ou 
diminuer la valeur. 
Dans la figure ci-
contre montre la 
transition de 0 
(ventilateurs éteints, 
mais la direction de 
l'onglet actif) de la 
procédure 1.  
Peut être réglé de 1 
à 6 de set-point. 

Para cambiar la 
temperatura de set-
point, pulsar en las 
dos áreas 
para aumentar o 
reducir. En la figura 
al lado se indica el 
paso del régimen 0 
(ventiladores 
apagados pero 
panel encendido) al 
régimen 1.  
Se puede ajustar de 
1 a 6 de set-point. 

To change the set-
point temperature, 
press in the two 
areas 

 to 

increase or 
decrease.  
In the figure on the 
right shows the 
transition from 0 
(fans off but 
management of 
active tab) the 
procedure 1.  
Can be set from 1 to 
6 set-point. 

Um den set-point 
Temperatur zu 
ändern, drücken in 
den beiden 
Bereichen 

 zu 

erhöhen oder 
verringern Sie den 
Sollwert der 
Raumtemperatur. In 
der Abbildung auf 
der rechten Seite 
zeigt den Übergang 
von 0 (Lüfter aus, 
aber das 
Management von 
aktiven Tab) das 
Verfahren 1.  
Können von 1 bis 6 
set-point eingestellt 
werden. 

Pentru a schimba 
temperatura set-
point, folositi tastele 

 pentru 

cresterea sau 
reducerea.  
In figura laterala 
este indicata 
trecerea de la 
regimul 0 
(ventilatoarele sunt 
oprite dar circuitul 
este activ) la regimul 
1.  
Poate fi setat la 1 la 
6 set-point. 

 Board Panel 

LED 

VALV. 

FAN. 

1° 

ON 

OFF 

2° 

ON 

40% 

3° 

ON 

55% 

4° 

ON 

66% 

5° 

ON 

79% 

6° 

ON 

92% 

Premere il tasto + / 
A/M per almeno 3 
secondi per attivare 
la modalità 
MANUALE che 
permette di attivare 
manualmente la 
velocità fissa le 
ventole regolando 
su 6 set-point 
preimpostati come 
da tabella. 
In modalità manuale 
i led blue 
lampeggiano 
Premere il tasto + o 
- per Incrementare 
decrementare Il set-
point.  
Ad ogni pressione 
del tasto, un suono 
conferma il 
comando.  
I cambi regime fatti 
direttamente dal 
Board Panel  

NON 

AGGIORNANO

 il 

regime di potenza 
visualizzato dal 
Remote Control. 

Appuyer sur le 
 / A/M 
pendant au moins 3 
secondes pour 
activer la modalité 
MANUELLE qui 
permet d’activer 
manuellement la 
vitesse fixe des 
ventilateurs en 
réglant sur 6 set-
point  pré-
programmés selon 
le tableau .  
En modalité 
manuelle les 
voyants bleus 
clignotent. 
Appuyer sur le 
 o - pour 
augmenter ou set-
point.  
Chaque fois que 
vous appuyez sur le 
bouton, une 
confirmation sonore 
de la commande. 
Les changements 
de régime fait 
directement à partir 
de Board Panel 

NE 

METTENT PAS A 
JOUR

 la puissance 

visualisée sur  
Remote Control .  

Presione el botón + 
/ A / M durante al 
menos 3 segundos 
para activar el modo 
manual que le 
permite activar 
manualmente el 
ajuste de la 
velocidad fija del 
ventilador de las 6 
set-point 
preestablecidas de 
acuerdo con la 
tabla. 
En el modo manual, 
el LED azul 
parpadeará 
Pulse el botón + o  - 
para aumentar o 
disminuir la set-
point.  
Cada vez que pulse 
el botón, un sonido 
de confirmación de 
la orden. 
Los cambios 
realizados 
directamente desde 
el Board Panel 

NO 

ACTUALIZA

 el 

régimen de potencia 
del  Remote Control 
.  

Push the button  + / 
A/M for at least 3 
seconds in order to 
activate the 
MANUAL  mode that 
allows to activate 
manually the fans  
at a fixed speed 
adjusting on 6 set-
point 
speedsaccording to 
the table .  
By the manual 
mode, the blue LED 
flashes. 
Push the  o  
- in order to increase 
or decrease the set-
point.  
Each time you press 
the button, a sound 
confirmation of the 
command. 
The speed changes 
made directly from 
the Board Panel  

DO NOT UPDATE

the power speed 
shown on the  
Remote Control .  

Drücken Sie die 
Taste + / A/M für 
mindestens 3 
Sekunden um das 
MANUELLE Modus 
zu aktivieren. Das 
erlaubt die Lüfter auf 
eine feste 
Geschwindigkeit 
manuell zu 
aktivieren mit 
Regulation auf den 
6 set-point 
gemäß Tabelle. 
Beim manuelles 
Modus die blauen 
LEDS blinken. 
Drücken Sie die 
Taste + o - um das 
Setpoint der  zu 
erhöhen oder 
verringern.  
Jedes Mal, wenn 
Sie die Taste 
drücken, eine solide 
Bestätigung des 
Befehls. 
Der Wechsel der  
Geschwindigkeit 
direkt am Board 
Panel 

AKTUALIZIERT 
NICHT

 die 

Leistungsniveau 
durch  die 
Fernsteuerung  
angezeigt.  

A / A/M 
pentru 3 secunde 
pentru activarea 
modului Manual ce 
permite activarea 
manuala a vitezei 
ventilatoarelor 
pentru 6  set-point 
conform tabelului .  
In modul manual 
ledurile albastre se 
aprind intermitent 
Apasati tasta + o - 
pentru reglajul set-
point.  
De fiecare dat
când ap sa i 
butonul, o 
confirmare de sunet 
a comenzii. 
Scimbarea regimului 
de lucru pe Board 
Panel utilizatorului 

nu apare vizualizat

pe panoul de  
Remote Control .  

Summary of Contents for Relax Twin Power

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...Est terminantemente prohibido suministrar alimentaci n electrica ANTES DE CONTROLAR LA CORRECTA INSTALACI N DEL TERMOSTATO EN EL RADIADOR cortar el cable de alimentaci n para desconectar el aparato d...

Page 16: ...e accendo il radiatore da Board Panel andr direttamente a 1 Pour activer appuyer sur le bouton Pendant au moins 3 secondes Il changera du jaune LED bleu LED Si vous tournez le Board Panel allumer le r...

Page 17: ...Remote Control Appuyer sur le bouton A M pendant au moins 3 secondes pour activer la modalit MANUELLE qui permet d activer manuellement la vitesse fixe des ventilateurs en r glant sur 6 set point pr p...

Page 18: ...erdem aktualisiert die Informationen auf dem Display LEDs unten Apasand tasta MODE timp de 3 sec radiocomanda alterneaza intre cele 2 modalitati de lucru MAN AUTO indicate in partea stanga sus simbol...

Page 19: ...del tempo di snooze in numero di ore Ogni pressione incrementa ciclicamente le ore impostate passando per lo stato di OFF al termine della 12 ma ora ATTENZIONE il radiocomando allo scadere del tempo i...

Page 20: ...baterii tip AAA 1 5Vdc Per garantire una piena sicurezza al comando anche a sistema acceso possibile bloccare il display premendo contemporaneamente il tasto ON OFF e la chiave Per sbloccare la tasti...

Page 21: ...i n se ha realizado correctamente el radaidor pasa a estado ON con el ltimo r gimen seleccionado y se escuchar un beep Turn off the kit through the user s panel only the yellow led has to be on The re...

Page 22: ...a sistemas de recogida selectiva de los residuos urbanos Al comprar un aparato nuevo de tipo equivalente es posible entregar al vendedor el viejo in accordance with article 10 of the Directive 2002 9...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: