background image

 06

07  

AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITE

CUIDADO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Lisez les points suivant avant le premier montage de votre cerf-volant.

MISES EN GARDE 

 

Le kiteboard est un sport extrême, et il peut être dangereux.

 

En utilisant ce produit, faites preuve à tout moment d‘une extrême prudence.

 

Une mauvaise utilisation peut entraîner de graves blessures ou la mort.

 

N’utilisez ce produit que si vous êtes en bonne forme physique.

 

N’agissez jamais de manière irresponsable (sauts incontrôlés, ou fixations permanentes avec le cerf-volant). 

 

Vous êtes responsable de votre propre sécurité, ainsi que de celle de toutes les personnes qui vous entourent.

 

Si vous êtes âgé de moins de 18 ans, les présentes mises en garde doivent être lues par vos parents ou par une personne chargée 
d‘exercer une surveillance. Ce cerf-volant ne devra être utilisé que si l‘utilisateur est encadré et surveillé de très près.

 

L’utilisation de ce produit expose l’utilisateur à de multiples risques et périls inévitables et inattendus.

 

Le cerf-volant ne doit pas être utilisé sous l‘influence de l‘alcool, de stupéfiants ou de médicaments.

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 

 

Bien que ce produit soit conçu pour être utilisé sur l’eau, il ne constitue cependant pas un moyen de déplacement ascensionnel. 
Portez en permanence un gilet de sauvetage testé CE lorsque vous utilisez ce produit à proximité de l’eau.

 

Ne permettez jamais à une personne dépourvue des aptitudes appropriées d‘utiliser ce produit.

 

Ne laissez jamais votre cerf-volant sans surveillance. Un cerf-volant laissé sans surveillance fait courir un grave danger à toute 
personne qui se tient à proximité.

 

Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours un équipement de protection approprié tel qu‘un casque, des gants, des lunettes de protection.

 

Utilisez toujours un trapèze de haute qualité et spécifiquement adapté au cerf-volant.

 

Familiarisez-vous à fond avec les systèmes de sécurité du cerf-volant, en les essayant dans des situations où vous ne courez aucun danger.

 

N’utilisez jamais ce cerf-volant HQ4 ou d’autres cerfs-volants HQ4 pour effectuer des sauts, des vols (parapente) ou des sauts au-
dessus du sol. En faisant un saut, vous accroissez le risque de blessures graves, d‘infirmité ou de mort.

 

Avant d’aller faire du kite, contrôlez toujours votre matériel pour vérifier s‘il est endommagé par l‘usure. Les éléments défectueux 
doivent être aussitôt remplacés.

CHOISISSIEZ DES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES SANS DANGER 

 

N’apprenez jamais à utiliser ce cerf-volant si la force du vent est supérieure à 3 Bft.

 

N’utilisez jamais le produit par vent fort.

 

N’utilisez jamais ce produit pendant un orage.

 

N’utilisez ce produit que si vous pouvez vous tenir debout sans risque.

 

N’utilisez ce produit que dans des conditions adaptées à vos possibilités.

 

N’utilisez jamais ce produit par vent de terre, étant donné qu‘il s‘agit d‘un produit qui a été mis au point pour être utilisé sur l‘eau.

CHOISISSIEZ UN ENDROIT NON DANGEREUX

 

En utilisant ce produit, respectez toujours les règles et les prescriptions locales.

 

N’utilisez jamais ce produit au voisinage de lignes électriques, de poteaux téléphoniques, d’arbres, de rues, de véhicules ou d’aéroports.

 

N’essayez jamais de dégager le cerf-volant d‘une ligne électrique. 

 

N’utilisez le cerf-volant que si vous disposez d‘un espace dégagé de 100 m dans le sens du vent et des deux côtés, à partir de votre 
position de départ.

 

La force du cerf-volant peut vous faire dévier de manière inattendue et avec une grande violence.

 

Ne faites jamais voler le cerf-volant au-dessus d‘autres personnes ou d‘animaux. Les spectateurs devront se tenir du côté du vent 
par rapport à vous.

 

N’utilisez jamais le cerf-volant au-dessus de plages ou de champs où se tient une foule de gens.

 

N’utilisez par le cerf-volant à proximité de l‘eau si vous ne savez pas nager et si vous n‘êtes pas physiquement en bonne santé.

 

Avant d’utiliser le cerf-volant à proximité de l’eau, exercez-vous aux techniques de démarrage et d‘atterrissage et aux méthodes de 
sauvetage individuel.

SOYEZ PRUDENT AVEC LES LIGNES DE VOL

 

Evitez absolument de toucher les lignes de vol pendant l’utilisation du cerf-volant. Lorsqu’ils sont tendus, ces lignes de vol sont 
extrêmement dangereux et ils peuvent provoquer de graves blessures ou la mort.

 

N’utilisez jamais des lignes usés. Une rupture d’un ligne peut causer de graves blessures ou la mort.

 

Vérifiez toujours s‘il y a des nœuds sur les lignes. Les nœuds réduisent considérablement la résistance des lignes.

 

Tenez-vous à l’écart des lignes enroulés tant que le cerf-volant n‘est pas amarré au sol. Un cerf-volant non amarré peut s’envoler 
tout seul et constituer un grave danger. 

 

Evitez absolument, et empêchez à tout prix, toute autre personne de se placer entre le guidon et le cerf-volant pendant que ce der-
nier est en cours d‘utilisation. 
 

Lea los siguientes puntos antes de montar su cometa por primera vez.

ADVERTENCIAS

 

El kitesurf es un deporte de riesgo y puede ser peligroso.

 

Sea siempre extremadamente cauteloso cuando utilice este producto.

 

La utilización incorrecta de este producto puede producir lesiones graves o la muerte.

 

Utilice este producto únicamente si está en buena forma física.

 

Nunca lo utilice de forma irresponsable (saltos incontrolables o uniones fijas a la cometa)

 

Usted es el único responsable de su propia seguridad y de quienes le rodean.

 

Si tiene menos de 18 años, debe hacer que sus padres o alguna persona responsable de usted lea estas advertencias e instruc-
ciones. Esta cometa solo debe utilizarse siguiendo fielmente las instrucciones de un monitor y con estrecha supervisión.

 

El uso de este producto expone al usuario a múltiples riesgos y peligros inevitables e inesperados.

 

La cometa no debe utilizarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.

NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

Aunque este producto está concebido para su uso en el agua, no sirve de tabla de flotación. Lleve un chaleco salvavidas con  
certificación CE siempre que utilice este producto cerca del agua.

 

Nunca permita que nadie que no tenga las habilidades suficientes utilice este producto.

 

Nunca deje su cometa desatendida. Una cometa sin supervisión es extremadamente peligrosa para cualquiera que se encuentre cerca.

 

Lleve siempre un equipo de protección de su talla cuando utilice este producto: casco, guantes, gafas.

 

Utilice siempre un trapecio de calidad específico para cometas.

 

Familiarícese bien con los sistemas de seguridad de la cometa probándola en situaciones que no entrañen peligro.

 

Nunca utilice esta cometa HQ4 o cualquier otra cometa HQ4 para saltar, volar (como si fuera un parapente) o elevarse del suelo. Al 
saltar aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves, parálisis o la muerte. 

 

Compruebe siempre si el material está desgastado antes de practicar el vúelo de cometas. Las piezas defectuosas deben cambi-
arse de inmediato.

ELIJA UNAS CONDICIONES METEOROLÓGICAS SEGURAS

 

Nunca aprenda a utilizar esta cometa con un viento de fuerza superior a 3 Bft. 

 

Nunca utilice este producto con viento fuerte.

 

Nunca utilice este producto durante una tormenta.

 

Utilice este producto únicamente cuando se pueda mantener en una posición vertical segura.

 

Utilice este producto únicamente en condiciones acordes a sus posibilidades.

 

Nunca utilice este producto con viento de tierra, aunque se trate de un producto diseñado para su uso acuático.

ELIJA UN LUGAR SEGURO

 

Respete siempre las normativas y las disposiciones locales cuando utilice este producto.

 

Nunca utilice este producto cerca de cables eléctricos, postes telefónicos, árboles, arbustos, calles, vehículos o aeropuertos.

 

Nunca intente quitar la cometa de un cable eléctrico. 

 

Utilice la cometa únicamente cuando tenga un espacio libre de 100 metros en la dirección del viento y a ambos lados de su posición inicial.

 

La fuerza de la cometa puede arrastrarle de forma inesperada e impetuosa.

 

No haga volar la cometa por encima de otras personas o animales. Los espectadores deben mantenerse a barlovento.

 

Nunca utilice la cometa en playas o campos llenos de personas.

 

No utilice la cometa cerca del agua si no sabe nadar y su estado físico y de salud no es bueno.

 

Practique las técnicas de waterstart y aterrizaje y los métodos de autosalvamento antes de utilizar la cometa cerca del agua.

TENGA CUIDADO CON LAS LÍNEAS 

 

Nunca toque las líneas mientras utiliza la cometa. Las líneas en tensión son extremadamente peligrosas y pueden causar lesiones 
graves o la muerte.

 

Nunca utilice líneas desgastadas. Si se rompe una línea, puede causar lesiones graves o la muerte.

 

Compruebe siempre si las líneas tienen nudos. Los nudos reducen enormemente la sujeción de las líneas.

 

Manténgase alejado de las líneas enredadas hasta que la cometa esté asegurada en el suelo. Una cometa sin asegurar puede salir 
volando y causar graves peligros. 

 

Evite a toda costa interponerse o que alguien se interponga entre la barra de dirección y la cometa mientras la esté utilizando.

Summary of Contents for HQ4

Page 1: ...W W W H Q 4 C O M HQ4 HANDLE KITES GUIDE ...

Page 2: ...ng von neuen Produkten einfliessen zu lassen Bitte schreiben Sie uns an die Kontaktadressen auf der Umschlagrückseite Ihr HQ4 Team BIENVENUE Nous vous félicitons d avoir choisi un produit HQ4 Avant d assembler et de piloter votre aile veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions de cette notice particulièrement les consignes de sécurité et de les respecter Vous pouvez télécharg...

Page 3: ... brechende Leine kann ernsthafte Verletzungen oder den Tod verursachen Überprüfen Sie die Leinen stets auf Knoten Knoten reduzieren die Haltbarkeit der Leinen extrem Halten Sie sich von verwickelten Leinen fern bis der Kite am Boden gesichert ist Ein nicht gesicherter Kite kann selbstständig starten und zur ernsthaften Gefahr werden Verhindern Sie unbedingt dass Sie selbst oder irgendjemand andere...

Page 4: ...e graves blessures ou la mort Vérifiez toujours s il y a des nœuds sur les lignes Les nœuds réduisent considérablement la résistance des lignes Tenez vous à l écart des lignes enroulés tant que le cerf volant n est pas amarré au sol Un cerf volant non amarré peut s envoler tout seul et constituer un grave danger Evitez absolument et empêchez à tout prix toute autre personne de se placer entre le g...

Page 5: ...pejado Pas assez de vent pour faire voler le cerf volant No sufi ciente viento para volar 1 0 3 1 6 1 5 1 2 4 6 1 4 Très légère brise Aire suave La fumée indique la direction du vent El humo indica la dirección del viento Quelques rides ressemblant à des écailles de poissons mais sans aucune écume Pequeñas olas pero sin espuma Difficile de faire voler le cerf volant Vent très faible Difícil de vol...

Page 6: ...an wind Gleichmäßiger Wind Vent régulier Viento uniforme 250 m safe clearance 250 m sicherer Abstand 250 m sans obstacle 250 m de distancia de seguridad CHOIX DU SPOT Les performances de l aile la sécurité et le plaisir du pilotage dépendent du choix du terrain de vol De préférence le vent doit souffler sur le terrain de vol sans turbulences cause par exemple par des bâtiments arbres et digues Mêm...

Page 7: ...e edge of the wind window DAS WINDFENSTER Der Drachen fliegt innerhalb eines sogenannten Windfensters welches ungefähr eine Viertelkugel um den Piloten bildet in deren Mittelpunkt er sich befindet Somit ist leicht zu erkennen dass der Drachen auf Kreisbahnen fliegt Der Bereich des Windfensterrandes der genau über dem Piloten liegt nennt sich Zenit Dort läst sich der Drachen besonders ruhig und ohn...

Page 8: ...Line Hauptleinen Tampen Bout des lignes principales Cabos de las cuerdas principales 3 Brake Leader Line Bremsleinen Tampen Bout des lignes de frein Cabos de las cuerdas de frenado 4 Connection Points Anknüpfpunkte Points d attache Puntos de anudado 5 Loop for securing to the ground stake Schlaufe zur Sicherung mit Groundstake Boucle pour fixation avec l ancre Nudo corredizo para seguro con anclaj...

Page 9: ... de l aile El nudo de alondra es el nudo más importante que debe dominar el usuario de la cometa Estos nudos se aprietan al estar bajo presión Las imágenes muestran cómo se fijan estos nudos a las líneas Una en primer lugar las líneas y el mando antes de colocarlas en la cometa Asegúrese de que el mando y la cometa están firmemente asegurados Es más seguro colocar en primer lugar las líneas de fre...

Page 10: ...as 1 Fije las líneas de mando normalmente de color rojo y azul siempre son las más gruesas utilizando el anclaje al suelo y extienda éstas primero y a continuación las líneas de freno normalmente de color gris y finas 2 Ordene las líneas como se muestra en la imagen Le ayudará fijarse en los colores de las líneas y en los números que encontrará en los extremos 3 En este punto haga una rápida compr...

Page 11: ...her les lignes par une tête d alouette au bout respectif de la poignée Les bouts et lignes sont numérotés pour faciliter le repérage 2 Sécuriser les poignées en enfilant les boucles de leurs extrémités sur l ancre 3 Attacher à présent les lignes de frein lignes n 2 et 3 par une tête d alouette à l adaptateur du bri dage de frein Sélectionner le nœud médian pour obtenir un bon réglage de base 4 Att...

Page 12: ...hen Leinen und Griffe auf Beschädigungen hin untersuchen La préparation correcte pour assurer un décollage en toute sécurité en bord de la fenêtre de vol par vent fort consiste à déployer l aile en travers du vent position 9 heures ou 3 heures Par vent faible l aile peut aussi directement être déployée dans la direction du vent 1 Commencer par uniquement retirer les poignées avec les lignes et rem...

Page 13: ...elf It may be necessary to walk one or two steps backward before the chute detaches from the ground First fly the kite into the zenith position 2 In stronger winds or with a larger kite it is possible that you will be pulled forward when starting Experienced pi lots immediately lower their position by allowing themselves to slide forward on their feet as they are pulled This can be practised by ha...

Page 14: ...ing strongly on the brake lines Tilt the handle forward as shown in the illustration 2 The drag edge should bend in strongly to bring about a complete stop of the airflow stall Otherwise pulling on the brake line might increase the pull of the kite 3 Secure the chute with the ground stakes so that the lines maintain tension Then also secure the chute with sand on its drag edge or other alternative...

Page 15: ...the chute into a left curve 3 If the handles are held level the chute remains on a straight flight path 4 The steering process can be optimised with a combination of pull and push movements of the handles Only fly the kite back and forth gently in the zenith to learn how to steer EINFACHES STEUERN 1 Durch das Ziehen an einem Griff wird der Schirm in die gezogene Richtung gesteuert Zieht man am rec...

Page 16: ...ar de una línea de freno se refuerza el movimiento de giro Al hacerlo el externo inferior del mando se inclina hacia al piloto con lo que se tira de la línea de freno Mediante un movimiento combinado de tracción e inclinación puede dominar con suavidad el parapente y dirigir el vuelo en cualquier dirección que desee 1 Tire solamente de la línea de freno derecha para hacer que el parapente describa...

Page 17: ...tgelieferten Tasche verstauen PACK UP EINPACKEN PLIAGE EMPAQUETADO Commencer par sécuriser l aile avant de procéder comme décrit ci dessous 1 Étant donné que les lignes sont attachées elles peuvent simplement être enroulées autour des poig nées superposées Fixer les boucles des Kitekillers sur la partie inférieure des poignées 2 Enrouler ensuite simultanément les quatre lignes autour de la partie ...

Page 18: ...ne inégalité de longueur des lignes de vol peut être corrigée rapidement et provisoirement par un nœud dans les lignes de reconnexion des poignées 2 Après une session par vent fort il peut arriver que les lignes de vol principale soient plus étirées que les lignes de frein Accrocher les lignes de frein à un crochet solide par ex attache de remorque du véhicule et les étirer en tirant fermement 3 L...

Page 19: ...wear Using the dirt out opening on the outside of the trailing edge it is possible to remove sand and dirt out of the close outside cells Dirt can be removed with luke warm water You can use a gentle soap solution but not aggressive cleaning agents A sponge may help Do not wash the foil in a washing machine The colors bleed and the lines tangle a lot Your kite is a high quality product and repairs...

Page 20: ...pflegeleicht und benötigt bis auf die regelmäßige Überprüfung auf Beschädigung und Verschleiß keine spezielle Wartung Über sogenannte Dirt Outs an den Enden der Schleppkante kann Sand oder Schmutz aus den geschlos senen Kammern entfernt werden Verunreinigungen können mit lauwarmem Wasser entfernt werden Verwenden Sie eine leichte Seifenlauge nicht jedoch scharfe Reiniger Ein Schwamm hilft Waschen ...

Page 21: ...nnelle orale ou écrite quelconque n est applicable GARANTIE ET RESPONSABILITÉ NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre cerf volant HQ4 est très facile à entretenir et ne réclame pas de soins particuliers Vérifiez de temps en temps son état en recherchant d éventuels dommages ou signes d usure Les ouvertures Dirt Outs du bord de fuite permettent d éliminer le sable ou les salissures des chambres fermées Nettoy...

Page 22: ... cuidar y aparte de una inspección regular para detectar daños y desgaste no necesita ningún mantenimiento especial A través de los llamados Dirt Outs en los extremos del borde de fuga puede eliminarse arena o suciedad de las cámaras cerradas Si se ensucia puede lavarse con agua tibia Utilice agua ligeramente jabonosa pero nunca limpiadores fuertes Una esponja será de ayuda No lave la cometa en la...

Page 23: ...vices GmbH Klein Feldhus 1 26180 Rastede Germany Service 49 0 4402 92620 info hq4 com www hq4 com US Distribution by HQ Kites Designs USA Inc Toll free 888 318 3600 sales hq kites usa com www hq kites usa com W W W HQ4 COM HQ4Kites HQ4Kites ...

Reviews: