Invacare LiNX DLX-REM050 Service Manual Download Page 12

Invacare® LiNX

4.

Remettez en place les quatre vis servant à fixer le
mécanisme de retenue du soufflet d'étanchéité dans le
boîtier inférieur et serrez-les à 80 cNm ; vous pouvez
replacer les vis dans un ordre quelconque. Par mesure
de sécurité, les fournisseurs souhaiteront éventuellement
fixer leur propre étiquette d'inviolabilité afin de pouvoir
déterminer si l'unité est par la suite ouverte.

5.

Fig. 6-7

Remplacez la poignée du joystick. Si nécessaire, faites
tourner la poignée pour aligner les encoches

A

et

poussez fermement la poignée vers le corps du module
du manipulateur ; lorsqu'elle est bien en place, la
poignée ne doit pas pouvoir tourner autour de la tige.

7 Tests

Inspectez visuellement la position du soufflet d'étanchéité
et vérifiez que le mécanisme de retenue du soufflet
d'étanchéité est de niveau avec le boîtier supérieur : le
soufflet d'étanchéité doit s'abaisser complètement, sans
former de plis ni de creux.

Testez le mouvement du joystick en le faisant décrire des
rotations maximales. Vous devez pouvoir le déplacer dans
toutes les directions et il doit toujours revenir au centre, sa
position neutre si on le laisse aller.

Connectez-vous à un système. Vérifiez que la position neutre
est conservée à la mise sous tension et qu'il n'y a pas
d'autres défauts.

Utilisez le module du manipulateur pour conduire un fauteuil
roulant, en veillant à ce que le fauteuil roulant se conduise
et s'arrête correctement, à ce que le joystick revienne en
position neutre et à ce qu'après un court instant, les freins
d'immobilisation s'engagent (ce qui se traduit habituellement
par un déclic).

I

it

I

1 Prima di iniziare

Distribuzione

Le presenti istruzioni sono destinate esclusivamente a tecnici
addetti alla manutenzione esperti. Le cuffie e le parti
associate non sono fornite per la vendita al dettaglio o per
l'installazione da parte degli utilizzatori finali.

Garanzia

La presente procedura viene fornita per la sostituzione delle
cuffie su unità non coperte da garanzia. L'esecuzione di
questa procedura su un prodotto tuttora coperto da garanzia
invaliderà la garanzia. Tutte le unità coperte da garanzia
devono essere restituite a un centro di assistenza Dynamic
Controls autorizzato per la riparazione, il rimborso o la
sostituzione ai sensi della garanzia.

Responsabilità

Dynamic Controls declina ogni responsabilità, espressa o
implicita, derivante dall'uso di parti non autorizzate o da
manutenzione condotta in modo non conforme alla presente
procedura.

Limitazioni

La presente procedura riguarda esclusivamente la sostituzione
delle cuffie. Qualora durante la procedura di sostituzione
della cuffia si rilevasse un guasto secondario, inclusa, a
titolo esemplificativo, la presenza di contaminazione interna,
ritirare l'unità dal servizio e sostituirla o restituirla a un
centro di assistenza Dynamic Controls per ulteriori analisi e,
ove appropriato, la riparazione.

Dichiarazione di non responsabilità

I moduli di comando cui si riferisce la presente procedura
sono dotati di sigilli di decadenza della garanzia a prova
di manomissione. Se un modulo di comando viene
consegnato per la sostituzione della cuffia privo di un
sigillo integro, Dynamic Controls raccomanda di restituire
l'unità nelle condizioni in cui si trova senza effettuare
alcuna manutenzione o riparazione. Lo scopo di questa
raccomandazione è salvaguardare l'operatore sanitario
o il tecnico di assistenza dalle conseguenze di danni o
difetti derivanti da manomissioni, intenzionali o meno,
dell'utilizzatore. Completata la riparazione, il tecnico che ha
effettuato la sostituzione della cuffia in base alla presente
procedura può scegliere di applicare i propri sigilli a prova
di manomissione, per inibire l'apertura o la manomissione
dell'unità successivamente all'attività di assistenza.

Precauzioni contro le scariche elettrostatiche (ESD)

Non sono necessarie misure di precauzione contro le scariche
elettrostatiche (ESD) per la sostituzione della cuffia nei
moduli di comando REM050, REM060, REM1xx e REM2xx.

2 Descrizione dell'apparecchiatura

Elenco dei pezzi

Sul mercato sono disponibili più varianti differenti
della cuffia e del fermo della cuffia. Assicurarsi di
utilizzare la parte inclusa solo per le riparazioni.

Quantità

Descrizione

1

Cuffia (necessaria)

1

DOWSIL (in precedenza Dow Corning) DC4
Electrical Insulating Compound (necessario)

1

Fermo della cuffia (opzionale)

DC4 Electrical Insulating Compound può essere
ordinato presso: Element14 / Farnell - Codice ordine
537019

Occorrente

1 punta per cacciavite TORX dimensione T10

1 cacciavite a cricchetto compatibile con punte
TORX T10 e capacità minima di torsione di
80 cNm

Bastoncini / tamponi cotonati

3 Controlli iniziali

Prima di rimuovere la cuffia, esaminarla con attenzione per
verificare l'entità dell'usura o dei danni. Se l'entità dei danni
è tale da permettere il possibile ingresso di corpi estranei
o intrusioni significative nell'alloggiamento del joystick,
restituire il modulo di comando per consentirne l'accurata
ispezione interna da parte di un centro di assistenza Dynamic
Controls.

Se il modulo di comando mostra segni di danni meccanici
o di urto significativi, restituire l'unità per consentirne
l'ispezione da parte di un centro di assistenza Dynamic

12

1653456-A

Summary of Contents for LiNX DLX-REM050

Page 1: ...ndition Dynamic Controls recommends that the unit be returned as is without undertaking any service or repair This recommendation is intended to safeguard the healthcare professional or service techni...

Page 2: ...shaft WARNING Twisting the knob when it is still attached to the shaft may result in damage to the joystick mechanism 2 Using the T10 driver remove the four screws highlighted in images below from th...

Page 3: ...damage is visible the retainer should be replaced 6 Reassembly 1 Fig 6 1 Gaiter Pushed Through The Gaiter Retainer Push the gaiter through the gaiter retainer 2 Fig 6 2 Middle Layer Fig 6 3 Lower Laye...

Page 4: ...b genommen und entweder ausgetauscht oder zur weiteren Analyse und ggf zur Reparatur an ein Servicezentrum von Dynamic Controls eingeschickt werden Haftungsausschluss Die von diesem Verfahren betroffe...

Page 5: ...n Sie bei entfernter Manschette und Halterung den sichtbaren Joystick Mechanismus auf Anzeichen eingedrungener Substanzen einschlie lich Anzeichen fl ssiger R ckst nde und Feststoffe Neigen Sie den Jo...

Page 6: ...Kerben A auszurichten Dr cken Sie dann die Knebelschraube fest in Richtung des Fahrpults Bei korrekter Montage l sst sich die Knebelschraube auf dem Schaft nicht drehen 7 Tests Nehmen Sie eine Sichtp...

Page 7: ...roca de destornillador TORX tama o T10 1 llave dinamom trica compatible con la broca TORX T10 y con al menos 80 cNm de torsi n Bastoncillos de algod n o hisopos 3 Comprobaciones iniciales Antes de ext...

Page 8: ...pieza da ada o suelta o bien si falta debe sustituirse el m dulo de mando completo o devolverse si procede a un centro de servicio de Dynamic Controls para su reparaci n Fijador de la pieza Inspeccio...

Page 9: ...soufflets d tanch it Si un d faut secondaire notamment et sans s y limiter une contamination interne est d couvert pendant le processus de remplacement des soufflets d tanch it l unit ne devra plus tr...

Page 10: ...rieure du module du manipulateur les vis peuvent tre d viss es dans un ordre quelconque Sur les modules REM060 REM1xx et REM2xx une vis se situe sous l tiquette de garantie Ne d montez AUCUNE autre v...

Page 11: ...d t rioration le m canisme de retenue devra tre remplac 6 Remontage 1 Fig 6 1 Soufflet d tanch it pouss dans le m canisme de retenue du soufflet d tanch it Poussez le soufflet d tanch it dans le m can...

Page 12: ...sivamente la sostituzione delle cuffie Qualora durante la procedura di sostituzione della cuffia si rilevasse un guasto secondario inclusa a titolo esemplificativo la presenza di contaminazione intern...

Page 13: ...sso la cuffia e il fermo controllare se la parte visibile del meccanismo del joystick presenta segni di intrusioni inclusi segni di residui liquidi e sporcizia solida Spostare la leva del joystick in...

Page 14: ...Prova Controllare il posizionamento della cuffia e assicurarsi che il fermo della cuffia poggi correttamente sull alloggiamento superiore la cuffia deve essere completamente inserita senza produrre pi...

Page 15: ...s escovilh es 3 Verifica es iniciais Antes de remover o fole este deve ser verificado cuidadosamente para confirmar a extens o do desgaste ou dos danos Se o fole estiver danificado ao ponto de poder t...

Page 16: ...cada solta ou em falta o m dulo do comando completo deve ser substitu do ou quando adequado devolvido a um centro de assist ncia da Dynamic Controls Retentor do fole Inspecione o fole do retentor para...

Page 17: ...damaskbyte Om n got sekund rt fel inklusive men inte begr nsat till intern kontaminering uppt cks under processen f r damaskbyte m ste enheten sluta servas och antingen bytas eller returneras till et...

Page 18: ...r du har tagit bort damask och h llare inspekterar du den synliga joystickmekanismen betr ffande tecken p intr ng d ribland tecken p kvarvarande v tska och skr p Rikta joystickens skaft t alla riktnin...

Page 19: ...tssk l kan hj lpmedelscentraler v lja att f sta egna manipuleringss kra etiketter s att de kan avg ra om enheten ppnats efter proceduren 5 Fig 6 7 Byt ut joystickens handtag Vrid vid behov handtaget s...

Page 20: ...695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl New Zealand Invacare New Zealand Ltd 4 Westfield Place Mt Wellington 1060 New Zealand Phone 0800 468 222 Fax 0800 807 788 sales inva...

Reviews: