background image

Invacare® Alizé

de mantenimiento y se utilice correctamente según lo
establecido en este manual. La vida útil real puede variar en
función de la frecuencia y la intensidad del uso.

5 Limitación de responsabilidad

Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por:

Incumplimiento del manual del usuario

Uso incorrecto

Desgaste natural

Montaje o instalación incorrectos por parte del
comprador o de terceros

Modificaciones técnicas

Modificaciones no autorizadas y/o uso de recambios
inadecuados

6 Seguridad

6.1 Información de seguridad

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daños o lesiones graves

Un uso incorrecto de este producto puede
provocar lesiones o daños.

– Si tiene alguna duda relacionada con las

advertencias, precauciones o instrucciones,
póngase en contacto con un profesional
sanitario o con su proveedor antes de intentar
utilizar este equipo.

– No utilice este producto ni cualquier otro

equipo opcional disponible sin antes haber leído
y comprendido estas instrucciones y cualquier
otro material informativo adicional, como el
manual del usuario, manuales de servicio u
hojas de instrucciones proporcionados con este
producto o equipo opcional.

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de caídas

– No utilice el producto si está defectuoso.
– No realice modificaciones ni alteraciones no

autorizadas en el producto.

– No mueva ni desplace el producto si está

cargado o mientras se usa.

– Utilice el producto solo en suelo uniforme.
– No ponerse de pie sobre este producto.
– No lo utilice como ayuda para escalar.
– No utilice ni almacene el producto en exteriores.
– Las cuatro patas deben ajustarse a la misma

altura.

– Las cuatro conteras de las patas deben estar en

contacto con el suelo de la ducha / bañera en
todo momento y sobre una superficie nivelada.

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de atrapamiento de los dedos

– No deje la mano en el asa al levantar el

reposabrazos. Al bajar los reposabrazos, tenga
cuidado de mantener los dedos alejados de las
bisagras para no atrapárselos.

¡ADVERTENCIA!

– Antes de utilizarlo por primera vez, limpie a

fondo el producto.

– Antes de cada uso, compruebe que el producto

no esté dañado y asegúrese de que esté
montado de forma segura.

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones

El uso de piezas incorrectas o que no sean
originales puede afectar el funcionamiento y la
seguridad del producto.

– Utilice solo piezas originales para usar el

producto.

– Dadas las diferencias regionales existentes,

consulte en el catálogo o en el sitio web de
Invacare las opciones disponibles o póngase
en contacto con su distribuidor de Invacare.
Consulte las direcciones al final de este
documento.

6.2 Etiquetas y símbolos del producto (Fig. 6, 7)

A

Fabricante

G

Producto sanitario

B

Conformidad
europea

H

Número de lote

C

Solo para uso en
suelo uniforme

I

Referencia de producto

D

Lea el manual del
usuario

J

Nombre del producto

E

Carga segura
máxima

K

Etiqueta de advertencia:
Riesgo de atrapamiento
al plegar el reposabrazos

F

Fecha de
fabricación

La etiqueta de identificación está fijada en el tubo
posterior izquierdo del producto.

La etiqueta de advertencia "Riesgo de atrapamiento"
está situada en la parte interior del chasis posterior
bajo el reposabrazos a cada lado.

7 Contenido de la entrega (Fig. 1 – 3)

A

Tornillos (M6 x 50 mm) (6x)

C

Separador de tubos (6x)

D

Tapa de tornillo (6x)

E

,

H

Chasis (izquierdo y derecho)

F

Respaldo

G

Placa del asiento

Llave Allen de 5 mm

Manual del usuario

8 Uso previsto

Este producto ha sido diseñado para su uso como ayuda
en duchas.

Está destinado a usuarios adultos y adolescentes con
movilidad reducida o limitada (por ejemplo: piernas y/o
caderas). Si se utiliza sin un ayudante, el usuario debe ser
capaz de mantener el equilibrio.

El producto se ha diseñado exclusivamente para un uso
doméstico y no está diseñado para un uso intensivo en
centros asistenciales.

Indicaciones

Movilidad restringida o limitada (p. ej.: piernas y/o caderas)
o tener problemas de equilibrio para ponerse en pie o
caminar debido a discapacidades transitorias o permanentes.

No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto
se utiliza del modo previsto.

El peso máximo del usuario es de 120 kg.

14

1645137-B

Summary of Contents for Alize H2480/1

Page 1: ...de Duschstuhl mit Armlehnen Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise de douche avec repose bras Manuel d utilisation 8 it Sedia da doccia con braccioli Manuale d uso 10 es Silla de ducha con reposabrazos Manua...

Page 2: ...Invacare Aliz Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 2 1645137 B...

Page 3: ...requency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly...

Page 4: ...he adjustment tube 6 All four legs must be adjusted to the same height CAUTION Risk of Injury or Damage Make sure that all four clips are securely fastened 11 Maintenance 11 1 General Maintenance Info...

Page 5: ...das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zust ndige B...

Page 6: ...e ziehen Sie den Invacare Katalog oder die Invacare Website f r Ihr Land zurate um sich ber verf gbare Optionen zu informieren oder wenden Sie sich an Ihren Invacare Anbieter Die entsprechenden Adress...

Page 7: ...wieder in Gebrauch genommen wird Reinigungsintervalle WICHTIG Regelm ige Reinigung und Desinfektion sorgen f r einen reibungslosen Betrieb verl ngern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen...

Page 8: ...ncement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Nous nous effor ons en permanence de r duire au minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utili...

Page 9: ...sement Risque de coincement est situ sur la face interne du ch ssis arri re sous chaque accoudoir 7 Contenu fig 1 3 A Vis M6 x 50 mm 6x C Rondelle entretoise 6x D Embout protecteur pour vis 6x E H Ch...

Page 10: ...sinfectant ordinaire usage domestique S chage Laissez s cher le produit l air 12 Reconditionnement Ce produit peut tre r utilis Pour reconditionner le produit en vue de son utilisation par un nouvel u...

Page 11: ...le d uso Utilizzo non corretto Consumo e usura naturali Montaggio o preparazione non corretti da parte dell acquirente o di terzi Modifiche tecniche Modifiche non autorizzate e o utilizzo di pezzi di...

Page 12: ...Fig 4 Serrare le viti A manualmente 2 Stringere tutte le viti con la chiave a brugola n 5 Installare i tappi di copertura D sulle teste delle viti 3 Rimuovere il fermacavo di sicurezza B dalla gamba 4...

Page 13: ...IesI 1 Introducci n Este manual del usuario contiene informaci n importante sobre el manejo del producto Para garantizar su seguridad al utilizar el producto lea detenidamente el manual del usuario y...

Page 14: ...ADVERTENCIA Antes de utilizarlo por primera vez limpie a fondo el producto Antes de cada uso compruebe que el producto no est da ado y aseg rese de que est montado de forma segura PRECAUCI N Riesgo de...

Page 15: ...pl stico o disuelvan las etiquetas adheridas Aseg rese siempre de que el producto se ha secado por completo antes de utilizarlo de nuevo Intervalos de limpieza IMPORTANTE La limpieza y la desinfecci...

Page 16: ...a REACH 3 1 Normas espec ficas do produto O produto foi testado e est em conformidade com a norma EN 12182 Produtos de assist ncia para pessoas com defici ncias e normas relacionadas Para obter inform...

Page 17: ...previstos s o adultos e adolescentes com mobilidade restrita ou limitada por exemplo pernas e ou ancas Se for utilizado sem um assistente os utilizadores devem ser capazes de manter o equil brio O pr...

Page 18: ...arias n o reutilize o produto 13 Elimina o Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respetiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes Desmonte o produto e os seus compo...

Page 19: ...ik dit product of de beschikbare optionele apparatuur alleen als u deze instructies en het eventuele aanvullende instructiemateriaal volledig hebt doorgelezen en begrepen met inbegrip van de gebruiker...

Page 20: ...n op dezelfde hoogte worden ingesteld LET OP Gevaar voor letsel of beschadiging Controleer of alle vier de klemmen zijn vastgezet 11 Onderhoud 11 1 Algemene informatie over onderhoud Als de instructie...

Page 21: ...naste versionen av den h r bruksanvisningen innan du l ser den Du hittar den senaste versionen som PDF fil p Invacares webbplats Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen av bruks...

Page 22: ...nader se din lokala Invacare katalog eller webbplats f r tillg ngliga alternativ eller kontakta din Invacare distribut r Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 6 2 Etiketter och symboler p prod...

Page 23: ...den anv nds med en ny brukare Instruktioner f r reng ring VIKTIGT Reng r f r hand Maximal reng ringstemperatur 60 C 1 Reng r produkten genom att torka av alla tkomliga ytor 2 Torka delarna med en tras...

Page 24: ...seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt minen v r k ytt luonnollinen kuluminen ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama v r kokoonpano tai asennus tekniset muutokset luvat...

Page 25: ...tai vet m ll sit ulos 5 Asenna kiinnikkeet B uudelleen valitsemiesi jalan ja s t putken reikien l pi 6 Kaikki nelj jalkaa on s dett v samalle korkeudelle HUOMIO Vamman tai vaurion vaara Varmista ett...

Page 26: ...uotteiden ja pakkausten h vitt misess ja kierr tt misess on noudatettava kunkin maan j tteiden k sittely koskevia lakeja ja asetuksia Kysy tarkempia tietoja paikalliselta j tehuoltolaitoksesta 14 Tekn...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...nvacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5...

Reviews: