background image

ADVERTÊNCIA!
Risco de entalar os dedos!

– Não deixe a sua mão no manípulo quando

levantar o apoio de braço. Quando baixar os
apoios de braços, assegure-se de que os dedos
estão longe das dobradiças para evitar que
fiquem entalados.

ADVERTÊNCIA!

– Antes da primeira utilização, limpe

rigorosamente o produto.

– Antes de cada utilização, verifique o produto,

procurando sinais de danos e assegurando que
está montado de forma segura.

ATENÇÃO!
Risco de lesões

Peças não originais ou incorretas podem afetar o
funcionamento e a segurança do produto.

– Utilize apenas peças originais para o produto

em utilização.

– Devido a diferenças regionais, consulte

o catálogo ou o site local da Invacare
relativamente às opções disponíveis ou contacte
o seu distribuidor Invacare. Consulte os
endereços no final deste documento.

6.2 Etiquetas e símbolos no produto (Fig. 6, 7)

A

Fabricante

G

Dispositivo médico

B

Conformidade
Europeia

H

Número de lote

C

Para utilização
apenas em terreno
plano

I

Número de referência

D

Ler o manual de
utilização

J

Designação do produto

E

Carga máxima de
segurança

K

Etiqueta de advertência:
Risco de apresamento ao
rebater o apoio de braço

F

Data de produção

A etiqueta com identificação encontra-se fixada no
tubo traseiro esquerdo do produto.

Pode encontrar uma etiqueta de advertência "Risco
de apresamento" no lado interior do chassis posterior
por baixo do apoio de braço de cada lado.

7 Material incluído na entrega (Fig. 1 – 3)

A

Parafusos (M6 x 50 mm) (6)

C

Espaçadores (6x)

D

Tampas de proteção para parafusos (6)

E

,

H

Chassis (esquerdo e direito)

F

Encosto

G

Placa de assento

Chave Allen n.º 5

Manual de utilização

8 Utilização prevista

Este produto destina-se a ser utilizado como um acessório
de duche.

Os utilizadores previstos são adultos e adolescentes com
mobilidade restrita ou limitada (por exemplo: pernas e/ou

ancas). Se for utilizado sem um assistente, os utilizadores
devem ser capazes de manter o equilíbrio.

O produto destina-se exclusivamente a utilização doméstica e
não se destina a uma utilização intensiva em instituições.

Indicação

Mobilidade restrita ou limitada (por exemplo: pernas
e/ou ancas) ou problemas de equilíbrio ao pôr-se de
pé ou caminhar devido a incapacidades transitórias ou
permanentes.

Não existem nenhumas contraindicações conhecidas quando
o produto é utilizado da forma prevista.

O peso máximo do utilizador é 120 kg.

9 Descrição do Produto

O produto Invacare® Alizé H2480/1 é uma cadeira de
duche de aço revestido em pó constituída por quatro pés
antiderrapantes de altura ajustável, dois apoios de braços
rebatíveis, um assento de plástico com abertura de higiene e
um encosto de plástico.

10 Montar o produto (Fig. 4, 5)

ATENÇÃO!
Risco de apresamento

– Tenha cuidado durante a montagem.

1.

Monte ambos os chassis

E

,

H

no encosto

F

e no

assento

G

(Fig. 4). Aperte os parafusos

A

à mão.

2.

Aperte todos os parafusos com a chave Allen n.º 5.
Instale as tampas de proteção

D

nas cabeças dos

parafusos.

3.

Retire o clipe de segurança

B

da perna.

4.

Ajuste o banco para a altura pretendida deslocando o
tubo de ajuste

J

para dentro ou para fora da perna.

5.

Volte a colocar os clipes de segurança

B

através dos

orifícios pretendidos da perna e do tubo de ajuste.

6.

As quatro pernas têm de estar ajustadas à mesma altura.

ATENÇÃO!
Risco de lesões ou danos

– Certifique-se que os quatro grampos estão

todos bem apertados.

11 Manutenção

11.1 Informações gerais sobre manutenção

Se as instruções de limpeza e desinfeção forem cumpridas,
este produto não necessita de manutenção.

11.2 Limpeza e desinfeção

Informações gerais de segurança

ATENÇÃO!
Risco de contaminação

– Tome precauções pessoais e utilize equipamento

de proteção apropriado.

1645137-B

17

Summary of Contents for Alize H2480/1

Page 1: ...de Duschstuhl mit Armlehnen Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise de douche avec repose bras Manuel d utilisation 8 it Sedia da doccia con braccioli Manuale d uso 10 es Silla de ducha con reposabrazos Manua...

Page 2: ...Invacare Aliz Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 2 1645137 B...

Page 3: ...requency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly...

Page 4: ...he adjustment tube 6 All four legs must be adjusted to the same height CAUTION Risk of Injury or Damage Make sure that all four clips are securely fastened 11 Maintenance 11 1 General Maintenance Info...

Page 5: ...das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zust ndige B...

Page 6: ...e ziehen Sie den Invacare Katalog oder die Invacare Website f r Ihr Land zurate um sich ber verf gbare Optionen zu informieren oder wenden Sie sich an Ihren Invacare Anbieter Die entsprechenden Adress...

Page 7: ...wieder in Gebrauch genommen wird Reinigungsintervalle WICHTIG Regelm ige Reinigung und Desinfektion sorgen f r einen reibungslosen Betrieb verl ngern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen...

Page 8: ...ncement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Nous nous effor ons en permanence de r duire au minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utili...

Page 9: ...sement Risque de coincement est situ sur la face interne du ch ssis arri re sous chaque accoudoir 7 Contenu fig 1 3 A Vis M6 x 50 mm 6x C Rondelle entretoise 6x D Embout protecteur pour vis 6x E H Ch...

Page 10: ...sinfectant ordinaire usage domestique S chage Laissez s cher le produit l air 12 Reconditionnement Ce produit peut tre r utilis Pour reconditionner le produit en vue de son utilisation par un nouvel u...

Page 11: ...le d uso Utilizzo non corretto Consumo e usura naturali Montaggio o preparazione non corretti da parte dell acquirente o di terzi Modifiche tecniche Modifiche non autorizzate e o utilizzo di pezzi di...

Page 12: ...Fig 4 Serrare le viti A manualmente 2 Stringere tutte le viti con la chiave a brugola n 5 Installare i tappi di copertura D sulle teste delle viti 3 Rimuovere il fermacavo di sicurezza B dalla gamba 4...

Page 13: ...IesI 1 Introducci n Este manual del usuario contiene informaci n importante sobre el manejo del producto Para garantizar su seguridad al utilizar el producto lea detenidamente el manual del usuario y...

Page 14: ...ADVERTENCIA Antes de utilizarlo por primera vez limpie a fondo el producto Antes de cada uso compruebe que el producto no est da ado y aseg rese de que est montado de forma segura PRECAUCI N Riesgo de...

Page 15: ...pl stico o disuelvan las etiquetas adheridas Aseg rese siempre de que el producto se ha secado por completo antes de utilizarlo de nuevo Intervalos de limpieza IMPORTANTE La limpieza y la desinfecci...

Page 16: ...a REACH 3 1 Normas espec ficas do produto O produto foi testado e est em conformidade com a norma EN 12182 Produtos de assist ncia para pessoas com defici ncias e normas relacionadas Para obter inform...

Page 17: ...previstos s o adultos e adolescentes com mobilidade restrita ou limitada por exemplo pernas e ou ancas Se for utilizado sem um assistente os utilizadores devem ser capazes de manter o equil brio O pr...

Page 18: ...arias n o reutilize o produto 13 Elimina o Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respetiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes Desmonte o produto e os seus compo...

Page 19: ...ik dit product of de beschikbare optionele apparatuur alleen als u deze instructies en het eventuele aanvullende instructiemateriaal volledig hebt doorgelezen en begrepen met inbegrip van de gebruiker...

Page 20: ...n op dezelfde hoogte worden ingesteld LET OP Gevaar voor letsel of beschadiging Controleer of alle vier de klemmen zijn vastgezet 11 Onderhoud 11 1 Algemene informatie over onderhoud Als de instructie...

Page 21: ...naste versionen av den h r bruksanvisningen innan du l ser den Du hittar den senaste versionen som PDF fil p Invacares webbplats Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen av bruks...

Page 22: ...nader se din lokala Invacare katalog eller webbplats f r tillg ngliga alternativ eller kontakta din Invacare distribut r Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 6 2 Etiketter och symboler p prod...

Page 23: ...den anv nds med en ny brukare Instruktioner f r reng ring VIKTIGT Reng r f r hand Maximal reng ringstemperatur 60 C 1 Reng r produkten genom att torka av alla tkomliga ytor 2 Torka delarna med en tras...

Page 24: ...seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt minen v r k ytt luonnollinen kuluminen ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama v r kokoonpano tai asennus tekniset muutokset luvat...

Page 25: ...tai vet m ll sit ulos 5 Asenna kiinnikkeet B uudelleen valitsemiesi jalan ja s t putken reikien l pi 6 Kaikki nelj jalkaa on s dett v samalle korkeudelle HUOMIO Vamman tai vaurion vaara Varmista ett...

Page 26: ...uotteiden ja pakkausten h vitt misess ja kierr tt misess on noudatettava kunkin maan j tteiden k sittely koskevia lakeja ja asetuksia Kysy tarkempia tietoja paikalliselta j tehuoltolaitoksesta 14 Tekn...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...nvacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5...

Reviews: