background image

83957 11 04/19

4

WARTUNG

REINIGUNG DER FOTOZELLEN (8) (Abb. 4):

Sollten Papierstücke im Einlassschlitz zum Lie-

gen kommen (z. B. nach einem Papierstau) ist 

es möglich, dass das Gerät durch die „belegte“ 

Lichtschranke nicht mehr ausschaltet.

Sie können die Papierstücke entfernen, bzw. die 

Fotozelle reinigen, indem Sie dem Schneidwerk 

ein weiteres Blatt Papier zuführen oder die 

Maschine auf Rückwärtslauf schalten und mit 

einem Pinsel kurz über die beiden „Augen“ der 

Fotozelle wischen.

WARTUNG SCHNEIDWERK:

Nach ca. 

2 Stunden Dauerbetrieb

 

für ca. 30 Sekunden auf Rückwärtslauf 

schalten und gleichzeitig etwas von 

dem mitgelieferten Spezial-Öl auf das 

Schneidwerk sprühen.

TIP ZUR ENERGIEEINSPARUNG:

Achten Sie darauf, dass die Maschine über Nacht 

ausgeschaltet ist (Hauptschalter (1) (Abb. 1) in 

Stellung „0“).

8

Abb. 4

ENTNAHME DES

MATERIALS BEI ÜBERLASTUNG:

Sollte die Maschine wegen Überlastung (Mo-

torschutz) abgeschaltet haben, so entnehmen 

Sie wie folgt das zuviel zugeführte Material aus 

dem Einfüllschacht.

1.

 Rückwärtstaste (4) (Abb. 2) kurz betätigen. 

Das Material wird frei.

2.

  Trichter nach hinten kippen. Das Lämpchen 

der Anzeige „Tür offen“ bzw. „Trichter zurück-

geklappt“ (7) (Abb. 2) leuchtet auf.

3.

  Das zurückgeführte Schriftgut mit der Hand 

aus dem Einfüllschacht herausnehmen.

 

Hinweis:

 Dies können Sie bedenkenlos tun, 

denn mit dem Anheben des Trichters sind 

sämtliche Stromkreise unterbrochen und 

die Maschine kann nicht gestartet werden.

MOTORSTÖRUNG:

Das Gerät ist mit einem thermogesicherten Mo-

tor ausgerüstet. Sollte dieser einmal überfordert 

werden, so schaltet er ab. Zum Zeichen dafür 

blinkt das Lämpchen der Anzeige „Betriebs-

bereit“ (5) (Abb. 2) auf. Zusätzlich leuchtet das 

Lämpchen der Kontroll-Anzeige (7) (Abb. 2) auf.

Nach einer Abkühlzeit von ca. 10 Minuten (je 

nach Raumtemperatur) können Sie das Gerät 

erneut starten und mit der Zerkleinerung 

fortfahren.

STÖRUNG

CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN:

Sollte die Anlage nicht funktionieren, prüfen 

Sie folgende Punkte:

-  ist der 

Netzanschlussstecker

 am Netz ange-

schlossen?

-  ist der 

Hauptschalter (1)

 eingeschaltet?

-  ist die 

Tür

 geschlossen?

-  ist der 

Trichterdeckel

 geschlossen?

-  ist der 

Auffangbeutel

 voll?

  Der Beutel muss geleert werden.

-  ist der 

Motor

 überlastet worden?

  Siehe Beschreibung unter „Motorstörung“

-  ist eine 

Phase

 ausgefallen?

  Überprüfen Sie die drei Phasen-Sicherungen 

an der Netzsteckdose und wechseln Sie sie 

gegebenenfalls aus.

Wenn keine der genannten Prüfpunkte 

zutreffen oder andere Fehlfunktionen der 

Maschine erkennbar sind, darf die Maschine 

nicht betrieben werden! Benachrichtigen Sie 

dann bitte Ihren Fachhändler.

TECHNISCHE DATEN

Schnittbreite:

 

3,8x40 mm (Cross-Cut)

Schneidleistung:

 

70-80 Blatt (70 g/m

2

)

 

in zwei Stapeln

Arbeitsbreite:

 

444 mm

Leistung:

 

3,9 kW

Anschlussspannung:

 400V/50Hz

 230V/50Hz

 415V/50Hz

 220V/60Hz

 200V/50Hz

 200V/60Hz

Vorsicherung:

(Sicherung 

gl

, Zuordnungsart 

1

)

400V-415V/50Hz: 

16 A

220V-230V/50-60Hz:  25 A

200V/50-60Hz: 

25 A

Breite:

 

750 mm

Tiefe:

 

550 mm

Höhe:

 

1600 mm

Geräuschpegel:

 

ca. 75 dB(A)

Gewicht: 

ca. 201 kg

SONDERZUBEHÖR

Benennung 

Best.-Nr.

Plastiksack, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm 

80946

Ölfläschchen, 125 ml 

99943

HInweis: 

Bei Nachbestellung von Sonderzubehörteilen und bei Ersatzteilbedarf wenden Sie sich 

bitte an Ihren Fachhändler.

ENTSORGUNG DER MASCHINE:

Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer 

Lebensdauer stets umweltgerecht. Geben 

Sie keine Teile der Maschine oder der Ver-

packung in den Hausmüll.

ENTSORGUNG

D

Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 649-4C

Page 1: ...leitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Betriebsanleitung Seite 2 4 D Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Schaltplan WiringDiagram Plandemontage Seite page 12 13 ...

Page 2: ...se dienen zur Kühlung und dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden Der Netzanschluss des Gerätes muss frei zugängig sein Die Maschine sollte nur in geschlos senen und temperierten 10 25 C Räumen eingesetzt werden HINWEISE ZUM NETZANSCHLUSS a Der Schleifenwiderstand der Netzversor gung am Anschlussort darf höchstens 0 5 Ohm betragen b Der Leitungsquerschnitt der Stromzufüh rungamAnschlussortmu...

Page 3: ...der Abkühlphase des Motors nicht gestartet werden Zusätzlich leuchtet das Lämpchen der Kontroll Anzeige 7 Abb 2 auf 6 Kontroll Anzeige Papierstau Abb 2 Leuchtet auf wenn dem Schneidwerk zuviel Papier zugeführt wurde siehe Beschreibung unter AUTOMATIK SCHALTUNG BEI ÜBERFÜT TERUNG 7 Kontroll Anzeige Abb 2 a Tür offen Trichter zurückgeklappt Leuchtet auf wenn die Tür offen steht bzw derTrichterzurück...

Page 4: ...etriebs bereit 5 Abb 2 auf Zusätzlich leuchtet das LämpchenderKontroll Anzeige 7 Abb 2 auf Nach einer Abkühlzeit von ca 10 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten und mit der Zerkleinerung fortfahren STÖRUNG CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte die Anlage nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte istderNetzanschlusssteckeramNetzange schlossen ist der Hauptschalter 1 eing...

Page 5: ...Plug in the machine The air vents in the housing are necessary for cooling and may not be covered or closed Themainsconnectionatthemachinemust be freely accessible Only operate the machine in enclosed rooms at temperatures between 10 C and 25 C POWER SUPPLY CONNECTION a The maximum value for loop impedance at the mains connection point is 0 5 Ohms b The conductor cross section of the power supply ...

Page 6: ...ddirectly fromthewastepaperbasketintothehopperofthe machine The apportioning wings preceding the cutting mechanism ensure more or less uniform distribution of the paper Attention The wastepaper basket is no refuse tin and should not be emptied into the machine thoughtlessly innowaycanthemachinedestroy bottles pens pencil sharpeners etc 3 Press the pushbutton switch forward 2 fig 2 The cutting syst...

Page 7: ...ot lamp ready 5 fig 2 flashes Additional the pilot lamp of the control display 7 fig 2 lights up After a cooling down period of approx 10 minutes dependingontheroomtemperature youcanrestart the machine and continue shredding FAULT CHECKLIST Ifthemachineisnotfunctioningproperly youshould check the following is the plug conneted to the mains is the mains switch 1 turned on is the door closed is the ...

Page 8: ...r conséquent ne pas couvrir Le branchement électrique de l appareil doit être accessible L installationdoitêtremiseenplaceobliga toirement dans un local fermé et tempéré 10 25 C INDICATIONS POUR LE RACCORDEMENT RESEAU a La résistance de boucle de l alimentation réseau du lieu de raccordement doit être de 0 5 Ohm maximum b La section du câble d alimentation de courant à la prise doit permettre une ...

Page 9: ...ine Les ailettes de dosage qui précèdent le mécanisme de coupe répartissent le papier de façon à peu près égale Attention La corbeille à papier ne doit pas servir de poubelle et ne doit être vidé dans la machine qu avec précautions car elle n est pas faite pour détruire les bouteilles les stylos à bille les taille crayons etc 3 Appuyer sur la touche marche avant 2 fig 2 Le bloc de coupe se remet e...

Page 10: ...en cas de surchargement protection du moteur la machine s est arrêtée retirez le papier excessif de l entonnoir comme suit 1 Mettrelamachinepouruncourtinstantenmarche arrière touche 4 fig 2 Le matériel se dégage 2 Soulevezlagoulotteunpeu Levoyantdecontrôle porte ouverte à savoir goulotte relevée 7 fig 2 s allume 3 Retirez à la main le papier en trop de l entonnoir Remarque Vouspouvezlefairesansauc...

Page 11: ...H200CP4 852CC 83957 11 04 19 11 ...

Page 12: ...12 SB No 991 0351 4 Seite page 1 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 230V 50Hz PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO ...

Page 13: ... 04 19 13 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0351 4 Seite page 2 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 230V 50Hz PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE ...

Page 14: ...83957 11 04 19 14 ...

Page 15: ...gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten Das vorgenannte Produkt entspricht folgenden harmonisierten bzw nationalen Normen We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC Guidelines 2006 42 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2...

Page 16: ...800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 242 11 00 informatie intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l Route des Trois Cantons 9 Ground Floor 8399 Luxembourg 352 0 26 10 88 66 infolux intimus com Portugal intimus International Portugal IIG Mailing a...

Reviews: