background image

SKJæRING AV KARTONGSTYKKER 

TIL FÔRINGSMATTER FOR EMBALLASJE:

- Tilfør kartongstykkene for fremstilling av fôringsmatter 

for  emballasje  gjennom  inngangsåpningen  til 

spesialskjæreverket (fig. 4).

- Kartongen  skjæres  i  en  inntil  ca.  425  mm 

bred  fôringsmatte  tilsvarende  skjæreverkets 

arbeidsbredde. Kartongstykker som står utover 

skjæres av automatisk. Som orienteringshjelp 

for  fôringsmattens  ønskede  bredde  benyttes 

ved  dette  målebåndet  (4)  (fig.  3)  som  er 

plassert ved  innløpsåpningen.

- Ta ut kartongene som er bearbeidet til fôrings-

matter for emballasje (fig. 5).

Mat aldri apparatet med mer materiale 

enn den oppgitte maksimalmengden 

(se „TEKNISKE DATA“)!

Dersom allikevel mer materiale 

har kommet inn i skjæreverket, se 

„MATERIALOPPHOPING  I  TILFØR-

SELSSJAKTET“ under „FEIL“.

Hvis  maskinen  skal  drives  uten 

direkte tilkoblet støvavsug (se under 

„SPESIALTILBEHøR“), må operatøren 

ha på støvbeskyttelsesmaske!

Ved igangsetting uten støvavsug føres 

støvet som oppstår ved bearbeiding 

av kartongen i maskinen gjennom 

en  separat  åpning  (3)  (fig.  2)  i 

husets bakvegg utover i operatørens 

arbeidsområde.

BRUK AV MASKINEN:

For  å  slå  maskinen  på,  fremgå  på  følgende 

måte:

1. Sett hovedbryteren (1) (fig. 1) i posisjon „I“.

2. Drei  dreiebryteren  (2)  (fig.  1)  i  posisjon  „I“. 

Skjæreverket med tilskjærerknivene startes. 

  Anmerkning: Når maskinen kjører korrekt, blir 

bryteren stående i posisjon „I“. Dersom bryteren 

hopper tilbake i posisjon „0“, vennligst slå opp 

under „FEIL“.

På grunn av farer for skader ved en 

senere  håndtering  av  fôringsmatter 

må 

eventuelt 

eksisterende 

metallstifter  fjernes  med  egnet 

stiftfjerner før mattene skjæres!

BETJENINGSELEMENTER:

1 =  Hovedbryter (nødstopp) (fig. 1)

    Med denne bryteren slås maskinen av hhv. 

på (posisjon „I“, hhv. „0“).

    Dessuten kan man ved fare koble maskinen 

fra nettet med denne bryteren i bryterstillin-

gen „0“.

2 =  Dreiebryter (fig. 1)

    a) „Fremløp skjæreverk („1“)

      Ved  dreining  av  bryteren  i  posisjon  „I“ 

går skjæreverket fremover og maskinen 

kan mates. Bryteren blir stående i denne 

posisjonen. 

    b) „Stopp skjæreverk“ („0“)

      Når bryteren dreies i posisjon „0“ kobles 

maskinen ut og skjæreverket stopper.

    c) „Returløp skjæreverk“ („R“)

      Ved dreining av bryteren i posisjon „R“ går 

skjæreverket bakover.

     Anmerkning:  Returløp  foregår  kun  så 

lenge bryteren holdes i posisjon „R“ (rykkvis 

drift).

BRUKSOMRåDE:

PacMaster S er en maskin til fremstilling av 

fôringsmatter for emballasje bestående av tilskåret 

bølgepappkartong eller annen kartonasje.

For  bearbeiding  må  maskinen  kun 

mates med materialer som bølgepapp-

kartonger eller annet kartonasjemate-

riale osv.!

Tilførsel av andre materialer kan forårsa-

ke personskader (f.eks. som følge av 

splintring av faste materialer osv.), samt 

skader på maskinen (f.eks. ødeleggelse 

av skjæreverket osv.).

OPPSTILLING:

A n m e r k n i n g :   S ø r g   f ø r   o p p s t i l l i n -

gen for at det finnes en trefasetilkobling  

på  bruksstedet  (for  informasjoner  vedr.  den 

nødvendige  forhåndssikring  på  stikkontakten,  

se „TEKNISKE DATA“).

- Pakk ut apparatet og sett det opp, og legg merke 

til anmerkningslappen som er satt på inn-pak-

kingsfolien. 

- Tilkoble apparatet til nettet med nettpluggen. 

Maskinen må kun brukes i henhold til 

det definerte bruksformålet! 

Apparatets nettilkobling må være fritt 

tilgjengelig! 

Maskinen bør kun brukes i lukkede og 

tempererte rom (10-25°C)!

Maskinen  er  godkjent  for  drift  i  en 

høyde  inntil  1000  over  havet  og  en 

RF  inntil  50%  ved  en  utetemperatur 

på 40°C.

ANMERKNINGER VEDR. NETTILKOBLING:

a) Det må sikres at sløyferesistansen på stikkon-

takten er tilstrekkelig lav for å få det foranko-

plede overstrømsvernet sikkert til å reagere 

innen den foregitte utkoblingstiden avhengig 

av utløsningskarakteristikken.

b) Strømtilførselens ledningsdiameter på opps-

tillingsstedet  må  være  dimensjonert  slik  at 

spenningen synker med maks. 15%, dersom 

maskinen blokkerer (maskinens blokkerstrøm  

= 6x nominell strøm).

KONTROLL AV DREIERETNINGEN:

1. Slå på hovedbryteren (1) (posisjon „I“) (fig. 1).

2. Sett  dreiebryteren  (2)  (fig.  1)  i  posisjon  „I“.  

Skjæreverket er i gang.

3. Kontrollér skjæreverkets dreieretning i henhold 

til kartongens foreskrevne materetning (se ret-

ningspilen fig. 4), korrigér evt. med faseveksling 

på nettpluggen.

Arbeidet med faseveksling på nett-

pluggen må kun gjennomføres av 

en fagmann!

Når alt er korrekt oppstilt og tilkoblet kan igang-

settingen begynne.

20

Fig. 1

1

2

Fig. 5

Fig. 4

3

Fig. 3

4

Fig. 2

88034 1

1 06/15

PacMaster S

BRUK

BETJENING

HOVEDBRYTER

BETJENING

Oversettelse av den originale driftsinstruksen

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

N

Summary of Contents for 347-4IS

Page 1: ...sivulla 24 25 FIN Instrukcja obs ugi Strona 26 27 PL N vod k obsluze Strana 28 29 CZ Kezel si utas t s Oldal 30 31 H py y p 32 33 RUS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before op...

Page 2: ...he TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Material in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei ST RUNG unter MATERIALSTAU IM ZUF HRSCHACHT BERPR FUNG DER LAUFRICHTUNG 1 Hauptschalter 1 Abb 1 einscha...

Page 3: ...ken Die Maschine kann wieder in Betrieb genommen werden Es d rfen keinerlei bauliche Ver nde rungen vorgenommen werden Bei Nichtbeachtung erlischt die Be triebserlaubnis Verletzungsgefahr Lose Teile v...

Page 4: ...ctor switch jumps back to the 0 position Due to danger of injury when later handling the packaging pads existing metal clips and staples must be removed by means of a suitable staple remover before cu...

Page 5: ...o the mains The machine can be put back into operation No structurel modifications may be carried out In case of non observance the opera tion permission expires IMPORTANT SAFETY NOTES Themachinemayno...

Page 6: ...tion 0 voir la rubrique PANNES En raison d ventuelles blessures lors du maniement ult rieur du mat riau de calage il convient d enlever les agrafes en m tal existantes l aide d une d sagrafeuse avant...

Page 7: ...ucun des points de contr le n est concern veuillez consulter notre service apr s ventes En cas de r paration d brancher le raccordement r seau avant d ouvrir l installation et d clencher l interrupteu...

Page 8: ...staan tastbedrijf TOEPASSINGSGEBIED De PacMaster S is een machine voor het maken van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken golfkarton of overige kartonnages Aan de machine mogen alleen materialen...

Page 9: ...orden gesteld Ermogenabsoluutgeenbouwkundige veranderingen worden uitgevoerd Bij het niet opvolgen komt de bedrijfs vergunning te vervallen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN Gevaar voor verwondingen Losse...

Page 10: ...hacia atr s el mecanismo de corte Nota Elretrocesoserealiza nicamente mientrasse mantiene el conmutador en la posici n R servicio palpador a pasos CAMPO DE APLICACION La PacMaster S es una m quina con...

Page 11: ...dounagrasacorrienteenelcomercio 3 Montar las cubiertas laterales y enchufar el enchufe de la red La m quina se puede poner de nuevo en marcha No est permitido realizar ning n cambio constructivo En ca...

Page 12: ...R o dispositivo de corte recua Indica o A marcha para tr s s acontece enquanto o interruptor estiver mantido na posi o R servi o de contacto CAMPO DE UTILIZA O PacMaster S uma m quina para fabricar ca...

Page 13: ...ais e introduzir a ficha de rede A m quina pode ser colocada de novo em funcionamento N o devem ser efectuadas altera es na constru o O permisso de servi o expira se no caso de uma n o observa o Risco...

Page 14: ...onamento all indietro ha luogo solo finch l interruttore viene mantenutoinposizione R funzionamento a tasto MESSA IN FUNZIONE Il PacMaster S una macchina per produrre elementi imbottiti per imballaggi...

Page 15: ...i e inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete Si pu ora rimettere in funzione la macchina assolutamente vietato apportare modifiche costruttive In caso di non osservanza decade...

Page 16: ...X X 1 1 1 I 2 2 1 I I O X 1 1 I O E 0 2 1 I I o O R R o R X PacMaster S X X 10 25 C 1000 50 40 C b 15 6 X 1 1 1 I 2 2 1 I 3 4 16 1 2 3 4 88034 11 06 15 PacMaster S 1 3 2 4 5 M bersetzung der Original...

Page 17: ...15 PacMaster S 4x110 mm 2 3 1 15 mm 425 mm 0 18 m sec 3 9 kW 2 2 kW 400V 50Hz 230V 50Hz 415V 50Hz 220V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz 1 400V 415V 16 A 200V 230V 25 A 685 mm 470 mm 950 mm 68 5 dB A 176 kg Pa...

Page 18: ...agl ns Bem rk Knivene vil kun k re bagl ns s l nge drejekontakten holdes i position R tastfunktion ANVENDELSESOMR DE PacMaster S er en maskine til fremstilling af emballeringsm tter af tilsk ret b lge...

Page 19: ...ikke foretages nogen former for konstruktionsm ssige ndringer af maskinen Overholdes denne anvisning ikke annulleres driftstilladelsen Fare for kv stelser L stsid dende bekl dningsgenstande slips smyk...

Page 20: ...bryteren i posisjon R g r skj reverket bakover Anmerkning Returl p foreg r kun s lengebryterenholdesiposisjon R rykkvis drift BRUKSOMR DE PacMaster S er en maskin til fremstilling av f ringsmatterfor...

Page 21: ...t igjen Det m ikke foretas byggemessige forandringer Dersom dette ikke f lges bortfaller driftstillatelsen Fareforpersonskader Holdl se deleravkl r slips smykker langt h r og andre l se gjenstander bo...

Page 22: ...l ge R g r sk rverket bak t Anvisning Bak tk rningen sker bara s l nge som str mst llaren h lls kvar i l ge R manuell drift ANV NDNINGSOMR DE PacMaster S r en maskin som tillverkar f r packningsvadda...

Page 23: ...i drift igen Inga f r ndringar i form av om byg gnationer f r g ras I s fall dras drifttillst ndet in Skaderisk L st tsittande kl der slips smycken l ngt h r och andra l sa f rem l m ste h llas borta...

Page 24: ...kin k nnet n asentoon R leikkuukoneisto k y taaksep in Ohje Taaksep ink ytt toimii ainoastaan niinkauan kunkytkint pidet nasennos sa R nyk ysk ytt K YTT ALUE PacMaster S laitteet on tarkoitettu pakkau...

Page 25: ...Kone on valmis k ytt notettavaksi Koneeseen ei saa tehd mit n raken teellisia muutoksia muutoin k ytt lu pa raukeaa Loukkaantumisvaara Irralliset vaatekappaleet kravatit korut pitk t hiukset tai muut...

Page 26: ...o obr ceniu pokr t a w po o enie R mechanizm tn cy pracuje do ty u Wskaz wka Biegdoty uodbywasi tylkowtedy gdyprze cznikznajdujesi wpo o eniu R tryb impulsowania ZAKRES ZASTOSOWANIA PacMaster S jest m...

Page 27: ...strukcyjnych W r a z i e n i e p r z e s t r z e g a n i a powy szychzalece wygasawa no dopuszczenia do obrotu Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przez kilka os b jednocze nie Elementyzabezpieczaj ces...

Page 28: ...to en p ep na e do polohy R b ezac stroj obr cen zp t Upozorn n Zp tn chod trv pouze tak dlouho jak dlouho je p ep na dr en v pozici R taktovac provoz ROZSAH POU IT PacMaster S je stroj k v rob obalov...

Page 29: ...Stroj lze op t uv st do provozu Nesm j b t provedeny dn konstruk n zm ny P i nedodr en zanik povolen k provozu Nebezpe poran n Vol n sti od vu kravaty perky dlouh vlasy nebo jin voln p edm tymusej b t...

Page 30: ...ban tartjuk l ptet ses zemm d ALKALMAZ SI TER LET APacMasterSleszabotthull mlemezkartonb l vagyegy bkartonanyagokb lcsomagol sic l p rn z lapok el ll t s ra szolg l g p A g pbe feldolgoz s c lj ra csa...

Page 31: ...ztat st nem szabad v gezni Ennek figyelmen k v lhagy sa eset n az zemeltet si enged ly megsz nik S r l svesz ly Alazaruhada rabokat nyakkend t kszert hossz hajat segy blazat r gyakattartsukt volabevez...

Page 32: ...o o e p ec pa po a epco a a a p ep oc o a ep x a ep a o a a e a o pe e e yc po c a a p ep pa py e epe y e o exa a p CTAHOBKA p e a e epe yc a o o yc po c ay e ec o a ec e yc a o ee c o o oc o e yc po...

Page 33: ...y o e o ep c o coo e o e c pa oc C y y cep ca a e p B c y ae eo xo oc pe o a epe o p a e yc po c a o a e o o coe e y o po e e yc po c o c o o a o o a e 2 O ca e e e a c a e o e xc po a e o c c e x c a...

Page 34: ...034 11 06 15 PacMaster S SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0342 4 Seite page 1 3 x 230V 240V PE 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 220V 60H...

Page 35: ...35 88034 11 06 15 PacMaster S SB No 991 0342 4 Seite page 2 3 x 400 415V N PE SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO...

Page 36: ...36 88034 11 06 15 PacMaster S...

Page 37: ...37 88034 11 06 15 PacMaster S...

Page 38: ...38 88034 11 06 15 PacMaster S...

Page 39: ...39 88034 11 06 15 PacMaster S...

Page 40: ...rance intimus International GmbH 33 0 1 55 85 01 40 1 Rue du Centre contact intimus com 2 me tage 93160 Noisy le Grand www intimus fr Spain intimus International Spain S L 34 9 02 22 31 31 Avda de la...

Reviews: