background image

94651 1 11/17

E

34 CP7

17

cuando no se utilice durante un periodo de tiem-

po prolongado.

 

„

El 

LED de FUNCIONAMIENTO

 (Fig. 1/2) encen-

dido informa al usuario de que la papelera se ha 

insertado correctamente y de que la trituradora 

está encendida y lista para el uso. Si el LED de FUN-

CIONAMIENTO no se ilumina, asegúrese de que el 

enchufe se haya conectado, la papelera se haya in-

sertado correctamente y el botón de ENCENDIDO 

se haya presionado.

 

„

Si el 

LED de sobrecalentamiento

 se enciende, 

apague o desenchufe el cable de red de la toma de 

corriente y espere al menos 30 minutos. Eso permi-

tirá que el motor se enfríe.

 

„

Al llenarse la papelera, el 

LED de papelera llena

 

(Fig. 1/5) se encenderá. La trituradora no funcio-

nará hasta que la papelera se vacíe (3.4 „Vaciado 

del recipiente recogedor“).

3 .3  Capacidad de trituración

La 

intimus 34 CP7

 tritura hasta cinco hojas de papel 

con un ancho de hasta 220 mm. Al triturar objetos de 

pequeño tamaño tales como sobres o recibos, intro-

dúzcalos en el centro de la abertura de alimentación 

(Fig. 1/8).

3 .4  Vaciado del recipiente recoge-

dor

La 

intimus 34 CP7

 está equipada con un sensor elec-

trónico de llenado de la papelera. Cuando la papelera 

se llena, el LED de PAPELERA LLENA (Fig. 1/5) se ilumi-

nará. Proceder ahora de la manera siguiente:

1 . 

Retirar por delante el recipiente de recogida y vaci-

ar su contenido en el lugar previsto para ello.

2 . 

Una vez vacío, colocar de nuevo el recipiente de-

bajo del aparato y empujarlo hacia dentro.

¡NOTA!

¡El aparato solamente puede funcionar con el 

recipiente recolector introducido por comple-

to!

3 .5  Precauciones durante el funcio-

namiento

¡Atención!

¡Daños a la máquina!

 

Ì

Al cambiar manualmente el sentido de ali-

mentación, deténgase el tiempo suficiente 

para que se detenga el motor.

 

Ì

Apague o desenchufe siempre la triturado-

ra antes de desplazarla, limpiarla o vaciar la 

papelera.

 

Ì

Vacíe la papelera con frecuencia para pre-

venir posibles atascos de papel causados 

por la reintroducción de material ya tritura-

do en el conjunto de corte.

 

Ì

Limite siempre el proceso de trituración 

continua al tiempo especificado en el ma-

nual de instrucciones.

4  Averia

¡Atención!

¡Peligro de lesión!

Asegúrese de mantener los dedos y sus 

efectos personales alejados de la garganta 

de la abertura de alimentación mientras las 

cuchillas estén en movimiento.

4 .1  Sobrecarga del motor

La 

intimus 34 CP7

 está equipada con un circuito au-

tomático de protección de sobrecarga del motor. El 

ciclo de trabajo de la 

intimus 34 CP7

 es de 30 min ON 

/ 30 min OFF. La 

intimus 34 CP7

 se apagará automáti-

camente en caso de producirse cualquiera de los usos 

anormales siguientes:

 

„

Utilización continua de la trituradora a la capa-

cidad máxima de 5 hojas durante un periodo de 

tiempo prolongado.

 

„

Rebase de la capacidad de trituración, es decir, in-

serción de más de cinco hojas de papel a la vez, o 

introducción incorrecta del papel por la abertura 

de alimentación.

Ambos usos anormales pueden dar como resultado 

la activación del circuito automático de protección de 

sobrecarga térmica del motor, lo que causará el apa-

gado de la trituradora. Un atasco de papel podría cau-

sar que la protección de sobrecarga térmica apague 

el suministro de corriente al motor. No permita nunca 

que la trituradora permanezca atascada con el sumi-

nistro de corriente encendido. 

Summary of Contents for 34 CP7

Page 1: ...Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 34 CP7 000184 94651 1 11 17...

Page 2: ...ge 7 10 F Instructions d op ration page 11 14 E Instrucciones de uso p gina 15 18 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuill...

Page 3: ...icht in Betrieb ist Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente be ruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb Verletzungs...

Page 4: ...Betriebs Kontrollleuchte Abb 1 2 auf Dies bedeutet dass der Shredder nun betriebsbereit ist 3 2 Betrieb des Shredders ACHTUNG Besch digung des Schneidwerks Vor dem Aktenvernichtungsvorgang alle B ro u...

Page 5: ...r bei vollst ndig einge schobenem Auffangbeh lter 3 5 Sicherheitshinweise zur Bedie nung ACHTUNG Besch digung der Maschine Bei einer manuellen nderung der Ein zugsrichtung so lange warten bis der Mo t...

Page 6: ...le Aktenvernichtungsvorgang kann nun fortgesetzt werden 5 Wartung Entsorgung 5 1 Schneidwerk len ACHTUNG Verletzungsgefahr Besch digung der Ma schine F r den Shredder niemals brennbare syntheti sches...

Page 7: ...ep shredder off and unplugged when not in use The machine may not be operated by more than one person at any given time The machine was designed for safe operati on by one person only Danger of injury...

Page 8: ...dding process will start automatically and stop when the paper has completed its travel through the feed opening 1 2 5 4 3 6 7 8 000186 1 ON OFF button 2 Ready LED 3 Overheat LED 4 Overload LED 5 Bin...

Page 9: ...1 Motor overload The intimus 34 CP7 is equipped with an automatic motor overload protection circuit The duty cycle for the intimus 34 CP7 is rated for 30 Min ON 30 Min OFF The intimus 34 CP7 will auto...

Page 10: ...d if you pour special shredder oil Order No see Accessories p 10 as shown on a sheet of paper and feed it through the in let guide to the cutting mechanism Fig 2 000181 Fig 2 Lubricating the cutting m...

Page 11: ...r s 10 25 C Toujours garder le destructeur teint et d branch lorsqu il n est pas utilis La machine ne doit pas tre utilis e par plusieurs personnes en m me temps La conception des l ments de s curit...

Page 12: ...Retirer les trombones et les agrafes des docu ments avant de les d truire Lorsque du papier est introduit dans la fente d alimentation le processus de coupe commence au tomatiquement et s arr te lorsq...

Page 13: ...s limiter l utilisation continue du destructeur au temps sp cifi dans le ma nuel d instructions 4 Comment remedier aux petites pannes Attention Risque de blessure Assurez vous de garder vos doigts et...

Page 14: ...doivent tre lubrifi s r guli rement apr s une certaine dur e de fonctionne ment afin de maintenir la performance de coupe Pour obtenir un meilleur r sultat r partissez un peu d huile sp ciale num ro d...

Page 15: ...10 25 C Mantenga Siempre la trituradora apagada y desenchufada cuando no se utilice El aparato no debe ser operado por va rias personas al mismo tiempo La concepci n de los elementos de seguri dad se...

Page 16: ...nado el LED de FUNCIONAMIENTO Fig 1 2 se encender Esto significa que la trituradora estar lista para el fun cionamiento 3 2 Funcionamiento de la trituradora NOTA Quite todos los clips y grapas del pap...

Page 17: ...ducido por comple to 3 5 Precauciones durante el funcio namiento Atenci n Da os a la m quina Al cambiar manualmente el sentido de ali mentaci n det ngase el tiempo suficiente para que se detenga el mo...

Page 18: ...l funciona miento normal 5 Mantenimiento Eliminaci n 5 1 Engrasado del mecanismo de corte Atenci n Peligro de lesi n Da os a la m quina No use aceite sint tico inflamable productos fabricados a base d...

Page 19: ...94651 1 11 17 34 CP7 19...

Page 20: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Reviews: