
96067 1 09/20
20000 S
8
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
F
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
MISE EN MARCHE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ELIMINATION DE LA MACHINE:
En fin de vie, éliminez toujours
la machine de façon conforme à
l’environnement. Ne jetez aucun
composant de la machine ou de son
emballage dans les ordures ménagères.
ELIMINATION
CHAMPS MAGNÉTIQUE
Alimentation en énergie:
95~105, 105~115, 115~125, 215~225, 225~235 ou 235~240, 50/60Hz
A été spécifié au préalable en fonction du lieu d’emplacement respectif.
Consommation d’énergie:
100V:
en mode en veille 0,3A Lors de la charge 5,0A Au moment de l’EFFACEMENT 0,6A
110V:
en mode en veille 0,25A Lors de la charge 4,5A Au moment de l’EFFACEMENT 0,55A
120V:
en mode en veille 0,2A Lors de la charge 4,0A Au moment de l’EFFACEMENT 0,5A
220V:
en mode en veille 0,17A Lors de la charge 2,5A Au moment de l’EFFACEMENT 0,35A
230V:
en mode en veille 0,16A Lors de la charge 2,25A Au moment de l’EFFACEMENT 0,325A
240V:
en mode en veille 0,15A Lors de la charge 2,0A Au moment de l’EFFACEMENT 0,3A
Système d’effacement:
Décharge capacitive
Durée d’exploitation,
durée de mise en circuit:
Sans interruption
Durée d’effacement:
< 15 millisecondes
Temps de cycle:
15 secondes par cycle.
Champ magnétique:
20.000 Oe mesuré dans le noyau.
Dimensions max.
du support de données:
108mm (4,25»)(larg.) x 31,5mm (1,25»)(haut.) x 149mm (5,86»)(prof.)
Dim. zone à effacer:
108mm (4,25»)(larg.) x 31,5mm (1,25»)(haut.) x 149mm (5,86»)(prof.)
Support de données:
2,5 de type HDD, 3,5 de type HDD, DLT, LTO, 3490 et supérieur
Température:
5°C - 40°C (41°F - 104°F)
Humidité:
10%H - 40%H (sans condensation)
Poids machine:
47,7 kg (105 lbs.)
Poids expédition:
65 kg (143 lbs.)
Dimensions machine:
430mm (16,9 in.)(long.) x 248mm (9,8 in.)(larg.) x 629mm (24,8 in.)(haut.)
Garantie:
1 année de garantie du constructeur
INTRODUCTION
Le démagnétiseur
intimus 20000 S
est un
appareil d’effacement pour la décharge capacitive
en marche continue. L’appareil a été conçu pour
effacer les données de tous les disques durs et
cassettes de bandes magnétiques qui passent
par l’orifice d’insertion. Grâce au design de
l’entrée des supports de données, l’appareil est
à même d’accueillir bon nombre de modèles et
de types de supports de données sans devoir
avoir recours à un adaptateur.
INSPECTION
Contrôler le démagnétiseur immédiatement
après le déballage quant à des dégâts de
transport. Si le démagnétiseur ou un composant
accessoire est endommagé ou ne fonctionne
pas impeccablement, il faut immédiatement
prévenir l’agence de transport ou contacter votre
dépositaire.
INSTALLATION
Fiche de contact
Enficher la fiche IEC fixée au câble joint dans
la douille de jonction sur la paroi arrière de
l’appareil.
Lieu d’emplacement
Le démagnétiseur doit être placé sur une surface
plane et dure. Le placer à au moins 15 cm (6
pouces) de tout objet pouvant entraver la sortie
du ventilateur de refroidissement qui se trouve
sur la paroi arrière du démagnétiseur. En général,
les supports de données qui ne doivent pas être
effacés, doivent se trouver à une distance de 60
cm (2 ft) environ du démagnétiseur.
Refroidissement
Pour maintenir des conditions d’exploitation
fiables dans le démagnétiseur, on a recours à
un refroidissement en circuit fermé. L’entrée
d’air ainsi que la sortie au travers de la grille
de ventilation se trouvent toutes deux sur le
cache arrière. Pour garantir un refroidissement
impeccable, l’entrée de l’air ne peut pas être
bouchée et il doit y avoir au moins 15 cm (6“)
entre la paroi arrière du démagnétiseur et les
autres objets.
CHAMPS MAGNÉTIQUES MESURÉS DANS LES ALENTOURS
L’
intimus 20000 S
produit une seule impulsion magnétique condensée inférieure à 1/20 seconde.
L’intensité condensée permet à l’appareil d’effacer les supports de données actuels hautement coer
-
citifs, tandis qu’elle limite la sollicitation causée par le champ magnétique à 1 seconde pour 20 sup
-
ports de données démagnétisés.
Distance sur le
démagnétiseur
Champ magnétique
paroi devant
Champ magnétique
côté droit
Champ magnétique
côté gauche
Durée du champ
10 cm (4”)
610 gauss
75 gauss
198 gauss
< 0,05 secondes
20 cm (8”)
191 gauss
36 gauss
77 gauss
< 0,05 secondes
30 cm (12”)
88 gauss
33 gauss
35 gauss
< 0,05 secondes
Note :
Dans la pièce d’essai, 0,4 gauss ont été mesurés avant d’enclencher le démagnétiseur.
La distance moyenne (AOD) entre l’utilisateur et le démagnétiseur est de (30-45cm). Selon les valeurs
limites pour les champs magnétiques statiques (2005) de l’American Conference of Governmental
Industrial Hygienists (ACGIH), la valeur limite recommandée d’une dose globale est de 600 gauss
pendant une équipe de 8 heures. En raison de la courte durée des différentes impulsions d’un
démagnétiseur (1/20* d’une seconde) et le champ magnétique extrêmement faible à l’extérieur de
l’appareil (<49 gauss, AOD), la dose globale pendant une équipe de 8 heures de travail est de 0,008%
de la valeur limite recommandée.
* Pour le calcul, la durée d’impulsion a été arrondie sur une 1/2 seconde par décharge, pour saisir l’établissement
de champs magnétiques avant et après la décharge.
La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs
personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour “L’utilisation de la machine par une seule
personne”.
Les personnes avec pacemakers peuvent
uniquement travailler sur cet appareil après
avoir contacté le médecin responsable ainsi
qu’un physiothérapeute! Risque de troubles du
rythme cardiaque en raison de la diffusion du
champ magnétique!
Pendant le processus d’effacement, il est
interdit de procéder
à d’autres travaux
(par ex.
nettoyage, etc.) sur l’appareil!
En cas de danger, arrêter la machine par
l’interrupteur principal, ou par l’interrupteur
d’urgence, ou débranchez la machine!
La machine n’est
pas un jouet et ne convient
pas pour être utilisée par
des enfants
!
Le concept global de sécurité de cette machine
ne fournit aucune garantie pour une manipulation
sans danger par les enfants.
Débrancher le raccordement réseau avant
d’ouvrir l’installation!
Les travaux de réparation doivent être effectués
uniquement par un spécialiste!
Summary of Contents for 20000 S
Page 14: ...96067 1 09 20 20000 S 14...
Page 15: ...96067 1 09 20 20000 S 15...