94710 1 02/18
42
E
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Índice
1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . 42
2 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1
Indicaciones para el lugar de aplicacion . . . . . . . . 43
2.2
Montaje del embudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.3
Ensamblaje de la combinacion . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.4
Montaje de los rollos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.1
Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.2
Indicaciones para la conexión a la red . . . . . . . . . . 44
3.3
Verificación del sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4
Primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1
Conmutadores y pulsadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.2 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.3
Elementos de manejo compactador . . . . . . . . . . . 47
4.4
Regleta de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . 48
5
Manejo del destructora
de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.1
Empleo de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.2
Carga de la destructora de datos . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.3
Mando automatico en el caso de “sobrecarga” . . 49
5.4
Retención en la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.5
Lubricador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6
Manejo del compactador . . . . . . . . . . 50
6.1
Empleo del compactador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.2
Carga del compactador por la
destructora de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.3
Carga manual del compactador . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4
Preparacion del fardo acabado para
su expulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.5
Expulsión del fardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.6
Colocacion de un saco de plastico nuevo . . . . . . . 52
6.7 Colocacion de las cintas para un nuevo fardon . . . . . 52
6.8
Cambio de los rollos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.1
Avería del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2
Lista de chequeo en el caso de fallos y averias . . . . . . 54
8 Mantenimiento/eliminación . . . . . . . 54
8.1
Mantenimiento del mecanismo de transmisión 54
8.2
Sugerencia para un ahorro de energia . . . . . . . . . 54
8.3
Comprobacion del nivel del aceite . . . . . . . . . . . . . 55
8.4
Eliminación de los residuos de la máquina . . . . . 55
9 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Caracteristicas técnicas . . . . . . . . . . . . 55
11 Schaltbild / Wiring Diagram/ Plan de
montage / Diagrama eléctrico . . . . . . 56
12 Certificate of Conformity . . . . . . . . . . . 71
1
Indicaciones de seguridad
¡Peligro!
¡Riesgo de lesiones!
)
¡La máquina solamente debe ser empleada conforme a la finalidad prescrita!
)
¡El acceso a la conexión a la red de la máquina tiene que estar siempre libre!
)
¡La máquina sólo deberá emplearse en estancias cerradas y aclimatadas (10-40°C)!
¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguridad
se basa en un manejo sin peligro en un „servicio
por una sola persona“.
¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura
de alimentación piezas sueltas de ropa, cor-
batas, bisutería, cabello largo u otros objetos
sueltos!
¡Durante el proceso de trituración no se de-
ben efectuar otros trabajos en la máquina (p .
ej . limpieza etc .)!
¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en
la apertura de alimentación!
¡La máquina no es un juguete y no es apropi-
ada para el empleo y uso por parte de niños!
El concepto global en razón de la seguridad (di-
mensiones, orificios de alimentación, desconexio-
nes de seguridad, etc.) de esta máquina no incluye
ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo
inofensivo por parte de niños.
¡En caso de emergencia desconectar el aparato
usando el interruptor principal o el interruptor
de emergencia, o extraer la clavija de red!
Antes de abrir el aparato hay que extraer la
clavija de red!
¡Las reparaciones solamente debe efectuarlas
un técnico especialista!