background image

 

10 / 13 

 

P/N 1069822 (ML) • REV E • ISS 23OCT18 

Dane techniczne 

Długość przewodu 

2,5 m 

Rezystancja zamkniętego styku 

<2 

Ω 

Rezystancja otwartego styku 

>10 

MΩ 

Czujka zamontowana na materiale nieferromagnetycznym 

Minimalna odległość między czujką a 
magnesem 

10 mm 

Odległość przy zbliżaniu X (zamknięcie styku) 

10 mm ±50% 

Odległość przy oddalaniu X (otwarcie styku) 

12 mm ±45% 

Odległość przy zbliżaniu Y (zamknięcie styku) 

14 mm ±20% 

Odległość przy oddalaniu Y (otwarcie styku) 

17 mm ±20% 

Odległość przy zbliżaniu Z (zamknięcie styku) 

15 mm 

±65% 

Odległość przy oddalaniu Z (otwarcie styku) 

17 mm ±60% 

Czujka zamontowana na materiale ferromagnetycznym

 

Minimalna odległość między czujką a 
magnesem 

8 mm 

Odległość przy zbliżaniu X (zamknięcie styku) 

10 mm ±50% 

Odległość przy oddalaniu X (otwarcie styku) 

12 mm ±45% 

Odległość przy zbliżaniu Y (zamknięcie styku) 

12 mm ±25% 

Odległość przy oddalaniu Y (otwarcie styku) 

15 mm ±30% 

Odległość przy zbliżaniu Z (zamknięcie styku) 

11 mm ±65% 

Odległość przy oddalaniu Z (otwarcie styku) 

12 mm ±55% 

Typ obwodu 

Zestyk przełączny 

Wymiary czujki 

108 x 38,1 x 19,1 mm 

Wymiary magnesu 

108 x 38,1 x 19,1 mm 

Maksymalne napięcie styku 

30 V

 

Maksymalne natężenie prądu styku 

0,25 A 

Temperatura pracy 

od 

−28 do +65°C 

EN 50131 klasa II: od 
−10 do +55°C 

Informacje prawne 

Producent 

WPROWADZONE NA RYNEK PRZEZ: 
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA 

AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL NA 
TERENIE UE: 
UTC Fire & Security B.V. 
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia 

Ostrzeżenia i 
zastrzeżenia 
dotyczące 
produktu 

 

TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO 
SPRZEDAŻY I MONTAŻU PRZEZ 
WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW. UTC 
FIRE & SECURITY NIE UDZIELA ŻADNEJ 
GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK OSOBA LUB 
JAKIKOLWIEK 

PODMIOT NABYWAJĄCY JEJ 

PRODUKTY, W TYM „AUTORYZOWANI 
SPRZEDAWCY

” ORAZ „AUTORYZOWANI 

DEALERZY

”, SĄ PRAWIDŁOWO 

PRZESZKOLENI LUB DOŚWIADCZENI TAK, BY 
MOGLI PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ 
PRODUKTY ZABEZPIECZAJĄCE. 
Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących 
gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów można 
przeczytać na stronie 

https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/

 lub po zeskanowaniu kodu QR. 

Klasa 
środowiskowa 

IP68 

Certyfikacja 

 

 

EN50131-2-6:2008 
Klasa zabezpieczeń 3, klasa II 

Produkt przetestowany i certyfikowany przez 
Applica Test & Certification, Norwegia 

Dyrektywy Unii 
Europejskiej 

UTC Fire & Security niniejszym deklaruje 
zgodność urządzenia z wymaganiami Dyrektywy 
2014/30/EU i/l

ub 2014/35/EU. Więcej informacji 

na stronach www.utcfireandsecurity.com albo 
www.interlogix.com. 

 

2012/19/EU (dyrektywa WEEE): Na terenie Unii 
Europejskiej produktów oznaczonych tym 
znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami 
miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego 
recyklingu produkt należy oddać lokalnemu 
sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego 
punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, 
patrz: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/ 

Informacje kontaktowe 

www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com 

Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na 
stronie www.utcfssecurityproducts.pl 

PT: Ficha de Instalação 

Descrição 

O DC111 é um contacto magnético triplamente polarizado, 
para montagem à superfície, que pode ser ligado a um 
sistema de alarme anti-

roubo. Para segurança adicional, inclui 

também um tamper de campo magnético e um tamper 
removível. O DC111 pode ser utilizado em ambientes e portas 
ferromagnéticos e não ferromagnéticos. 

Montagem 

O contacto magnético e o íman devem ser montados em 
paralelo e com o texto virado na mesma direcção, utilizando 
parafusos. 

Se for necessário assegurar uma supervisão do tamper 
removível, instale a placa de tamper (item 1) na posição 
pretendida, utilizando dois furos centrais (item 2) e, a seguir, 
monte o contacto. Para alinhar as posições do contacto e do 
íman, se for necessário instale o ímane na placa espaçadora 
do íman (item 3). 

Nota: 

a placa de tamper (item 1) contém um íman separado. 

Não o substitua pela placa espaçadora do íman (item 3), caso 
contrário a supervisão do tamper removível falha. 

Uma vez que se trata de um contacto triplamente polarizado, 
existe uma distância mínima de montagem entre o contacto 
magnético e o íman. A distância é a seguinte: 

• 

Para material não ferromagnético: 10 mm, no mínimo, 
entre o contacto magnético e o íman. 

• 

Para material 

ferromagnético: 8 mm, no mínimo, entre o 

contacto magnético e o íman. 

Durante a instalação, as distâncias de comutação têm de ser 
determinadas individualmente para cada contacto. 

Summary of Contents for DC111

Page 1: ... the magnet spacer plate item 3 otherwise the pry off tamper supervision will fail Because this is a triple biased contact there is a minimum mounting distance between the magnetic contact and the magnet This distance is For non ferromagnetic material minimum of 10 mm between magnetic contact and magnet For ferromagnetic material minimum of 8 mm between magnetic contact and magnet During installat...

Page 2: ...DUCTS INCLUDING ANY AUTHORIZED DEALER OR AUTHORIZED RESELLER IS PROPERLY TRAINED OR EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE AND SECURITY RELATED PRODUCTS For more information on warranty disclaimers and product safety information please check https firesecurityproducts com policy product warning or scan the QR code Environmental class IP68 Certification EN 50131 EN 50131 2 6 2008 Security Grade 3 Cl...

Page 3: ...nd X Schalter offen 12 mm 45 Annäherungsabstand Y Schalter geschlossen 14 mm 20 Entfernungsabstand Y Schalter offen 17 mm 20 Annäherungsabstand Z Schalter geschlossen 15 mm 65 Entfernungsabstand Z Schalter offen 17 mm 60 Befestigung auf ferromagnetischem Material Mindestabstand für Montage von Kontakt und Magnet 8 mm Annäherungsabstand X Schalter geschlossen 10 mm 50 Entfernungsabstand X Schalter ...

Page 4: ...ue determinar de forma individual la distancia de conmutación para cada contacto Una vez finalizada la instalación debe comprobar la función de conmutación eléctrica del contacto magnético por ejemplo con un comprobador de continuidad o un multímetro Tenga en cuenta que la utilización de fuerza mecánica por ejemplo durante la instalación puede dañar los cuerpos de vidrio de los interruptores de lá...

Page 5: ...e polarisation pouvant être connecté à un système d alarme intrusion Pour une sécurité supplémentaire il comprend aussi un champ magnétique inviolable et une autoprotection à l arrachement Le DC111 peut être utilisé sur des portes ferromagnétiques et non ferromagnétiques Montage Le contact magnétique et l aimant doivent être montés parallèlement à l aide de vis et avec le texte orienté dans la mêm...

Page 6: ...EUR INSTALLATION UTC FIRE SECURITY NE PEUT GARANTIR QU UNE PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT L ACQUISITION DE CEUX CI Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ DISPOSE DE LA FORMATION OU DE L EXPÉRIENCE REQUISE POUR PROCÉDER À CETTE MÊME INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE Pour obtenir des informations supplémentaires sur les garanties et la sécurité rendez vous à l adresse https firesecurityproducts com policy product ...

Page 7: ... per il magnete 2 viti Specifiche Lunghezza cavo 2 5 m Resistenza di chiusura interruttore 2 Ω Resistenza di apertura interruttore 10 MΩ Montaggio su materiali non ferromagnetici Distanza minima di montaggio tra contatto e magnete 10 mm Distanza di avvicinamento X interruttore chiuso 10 mm 50 Distanza di rimozione X interruttore aperto 12 mm 45 Distanza di avvicinamento Y interruttore chiuso 14 mm...

Page 8: ... magnetisch contact en de magneet Voor ferromagnetisch materiaal minimaal 8 mm tussen het magnetisch contact en de magneet Tijdens de installatie moeten de schakelafstanden afzonderlijk worden ingesteld voor elk contact Wanneer de installatie is voltooid moet de schakelfunctie van het magnetische contact worden gecontroleerd bijvoorbeeld met een spanningsmeter of multimeter Door gebruik van mechan...

Page 9: ...a bezpieczeństwa czujka zabezpieczona jest również przed zakłócaniem pola magnetycznego oraz przed oderwaniem Czujkę DC111 można stosować na materiałach ferromagnetycznych i nieferromagnetycznych oraz na drzwiach Montaż Czujkę magnetyczną oraz magnes należy zamontować za pomocą śrub równolegle względem siebie w taki sposób aby powierzchnie z nadrukiem skierowane były w tym samym kierunku Jeśli wym...

Page 10: ...du QR Klasa środowiskowa IP68 Certyfikacja EN50131 2 6 2008 Klasa zabezpieczeń 3 klasa II Produkt przetestowany i certyfikowany przez Applica Test Certification Norwegia Dyrektywy Unii Europejskiej UTC Fire Security niniejszym deklaruje zgodność urządzenia z wymaganiami Dyrektywy 2014 30 EU i lub 2014 35 EU Więcej informacji na stronach www utcfireandsecurity com albo www interlogix com 2012 19 EU...

Page 11: ...ubstituição Dimensões do contacto 108 x 38 1 x 19 1 mm Dimensões do íman 108 x 38 1 x 19 1 mm Tensão máxima de comutação 30 V Corrente máxima de comutação 0 25 A Temperatura de funcionamento 28 a 65 C EN 50131 Classe II 10 a 55 C Informação reguladora Fabricante COLOCADO NO MERCADO POR UTC Fire Security Americas Corporation Inc 3211 Progress Drive Lincolnton NC 28092 USA REPRESENTANTE EU AUTORIZAD...

Page 12: ... ska du ansluta ledningarna till 7 och 9 till sabotageslingan Annars använder du ledningarna till 7 och 8 Förpackningens innehåll 1 x magnetkontakt 1 x magnet 1 x sabotageplatta 1 x magnetdistansplatta 2 x skruvar Specifikationer Kabellängd 2 5 m Kontakt sluten resistans 2 Ω Kontakt öppen resistans 10 MΩ Monterad på icke ferromagnetiskt material Minsta monteringsavstånd mellan kontakt och magnet 1...

Page 13: ... EU För mer information www utcfireandsecurity com eller www interlogix com 2012 19 EU WEEE Produkter märkta med denna symbol får inte kastas i allmänna sophanteringssytem inom den europeiska unionen För korrekt återvinning av utrustningen skall den returneras din lokala återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering För mer information se www utcfss...

Reviews: