background image

  Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or 

loose stitching. Tighten or replace parts as needed.

  Spot clean permanent seat pad with cold water and mild soap. 

Air dry. 

  If necessary, insert pad can be removed for washing. Hand or 

machine wash in lukewarm water, delicate cycle. No bleach.  
Line dry. Do not iron or dry clean.

  Restraint and crotch straps should be surface washed only. Do 

not place in washing machine. 

Always check the following before and during use:

  Ensure there is no damage, missing parts and that all parts are in 

good working condition.

  Check that all fasteners are tight.

  Check the tire pressure (psi) is correct (see rating on side of tire).

  If you are unsure of the condition or safety of the product, call 

customer service before use.

  Front wheel is locked from swiveling before running or jogging.

 

Stroller 

Care and Maintenance

 

 

Entretien et nettoyage

  Vérifiez fréquemment l’ajustement des vis, l’usure des pièces, la 

présence de déchirures du tissu ou de coutures défaites. Serrez 
ou remplacez les pièces au besoin.

  Nettoyer le coussin permanent à l’eau froide et au savon doux. 

Sécher à l’air. 

  Si nécessaire, le coussin peut être retiré pour être lavé. Laver à 

la main ou à la machine en eau tiède, au cycle délicat. Ne pas 

utiliser d’Eau de javel. Suspendre pour sécher. Ne pas repasser 

ou nettoyer à sec.

  Les ceintures du système de retenue ou de courroies 

d’entrejambes doivent être nettoyées en surface seulement. Ne 

pas placer dans la machine à laver.

Toujours vérifier ce qui suit avant et pendant l’utilisation:

  

Assurez-vous qu’il n’y a aucune pièce endommagée ou 

manquante et que toutes les pièces sont en bon état.

  Assurez-vous que toutes les attaches sont bien serrées.

  Assurez-vous que la pression des pneus (psi) est adéquate (voir 

l’information sur le flanc du pneu).

  Si vous êtes incertain de la condition ou de la sécurité du 

produit, appelez le service à la clientèle avant d’utiliser.

  

La roue avant est verrouillée pour l’empêcher de pivoter avant 

de courir ou de faire du jogging.

Note: 

Store in a dry place.

Important! If the storage area is hot, release some air from the tires. 
This will help prevent excessive expansion or popping.

Note: 

Rangez dans un endroit sec.

Important! Si la température est chaude dans l’aire de rangement, enlevez 
un peu d’air dans les pneus. Cela aidera à prévenir l’expansion excessive 
ou l’éclatement.

7

Summary of Contents for Safari TT

Page 1: ...s de la portée des enfants lorsque vous pliez dépliez ou réglez la poussette pour les empêcher de se coincer les doigts TOUJOURS vérifier que la poussette est BIEN OUVERTE ET VERROUILLÉE avant de l utiliser TOUJOURS appliquer les freins lorsque la poussette est arrêtée TOUJOURS retirer l emballage et les sacs en plastique et jetez les avant l assemblage NE JAMAIS utiliser la poussette dans des esc...

Page 2: ...ce à tête cruciform non inclus Clé Allen inclus Lire toutes les instructions avant l assemblage et l utilisation Ne pas retourner ce produit à l endroit où il a été acheté Si une pièce est manquante communiquer avec le service à la clientèle au 800 544 1108 ou aller à notre site Web à www djgusa com Ayez en main le numéro de modèle 01183C et le code de date date de fabrication qui se trouve sur le...

Page 3: ...nsérez les vis dans les trous du châssis et serrez l aile avant au châssis Assurez vous que la roue avant ne frotte pas contre l aile avant Figure 4 2 Fixer les roues arrière Placez l essieu de la roue arrière dans le trou du support de la roue arrière Poussez la roue dans le support jusqu à ce que vous entendiez l essieu s enclencher en place Figure 2a Tirez fermement sur la roue pour vous assure...

Page 4: ...o the other side 7 Using the Reclining Seat To recline pull on the center ring of the recline buckle on back of the seat to desired recline position Figure 7 To place seat in upright position hold the 2 cords and push up on the recline buckle located on back of seat you may have to push on the ring to lock the cords in place 7 Ajustement du siège Pour incliner le siège tirez l anneau centrale de l...

Page 5: ...ck frequentlytomakesureitissecure Beltsmust be threaded exactly as shown Figure 8b Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of your child MISE EN GARDE Toujours attacher le passager correctement avec le harnais de sécurité à 5 points NE LAISSEZ JAMAIS L ENFANT SANS SURVEILLANCE POURÉVITERLESBLESSURESGRAVESàlasuite d unechute utiliseztoujourslaceinturedesécur...

Page 6: ...st LOCK the front wheel from swiveling BEFORE EACH USE Check that front wheel safety retention tab washers are properly installed and the wheel nuts and wheel skewer are properly installed and securely tightened WARNING MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE de basculer Avant de courir faire du jogging ou de marcher rapidement BLOQUEZ la roue avant pour l empêcher de pivoter AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifi...

Page 7: ...u froide et au savon doux Sécher à l air Si nécessaire le coussin peut être retiré pour être lavé Laver à la main ou à la machine en eau tiède au cycle délicat Ne pas utiliser d Eau de javel Suspendre pour sécher Ne pas repasser ou nettoyer à sec Les ceintures du système de retenue ou de courroies d entrejambes doivent être nettoyées en surface seulement Ne pas placer dans la machine à laver Toujo...

Page 8: ...limitée d un an Replaceable Parts Pièces de rechange Dorel Juvenile Group Inc DJG offre la garantie suivante à l acheteur initial de cet article Poussette de Safari TT ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication s il est utilisé normalement pendant une période d un an à partir de la date d achat initiale Le cas échéant DJG fournira des pièces de rechange ou remplacera ...

Reviews: