background image

01183C User Guide
Weight: up to 50-lbs. (22.7-kg) in each seat 

01183C Guide d’utilisation
Poids: jusqu’à 22.7 kg (50-lbs.) dans chaque siège

Safari TT  
Stroller/Pousette

1

    

WARNING:

 

FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, 

PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY 

INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

•  Adult assembly required. 

CAUTION:

 Keep small parts away 

from children during assembly.

• 

 NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS

 keep child in 

view when in stroller.

•  

AVOID SERIOUS INJURY

 from falling or sliding out.

 

ALWAYS 

use seat belt. Check frequently to make sure it is 

secure.

•  

ALWAYS

 keep child away from moving parts when folding, 

unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.

•  

ALWAYS 

make sure stroller is 

FULLY OPEN AND LOCKED

 

before using.

•  

ALWAYS

 use the brakes when stroller is stopped.

•  

ALWAYS

 remove protective material and poly bags and 

dispose before assembly.

•  

NEVER

 use stroller on stairs or escalators.

•  

NEVER

 allow children to play with or hang onto the stroller.

•  

NEVER

 allow children to climb into the stroller unassisted. 

Stroller may tip over and injure child.

•  

NEVER

 place or hang parcels, bags or accessories on the 

handle or canopy. The stroller may tip over or the canopy 

may collapse.

•  This product will become unstable if a parcel bag or rack is 

used when there is no provision for one. 

•  This product may become unstable if a parcel bag, other 

than the one recommended by the manufacturer is used.

•  This product will become unstable if the manufacturer’s 

recommended load is exceeded.

•  

DO NOT 

carry additional children, goods or accessories 

in or on this product except as recommended in the 

manufacturer’s instructions.

•  

FALL HAZARD:

 Wheel can detach and cause tip over.  Pull 

on wheel to assure it is securely attached. 

• 

 FALL HAZARD

 from tip over: Before running, jogging, or 

walking fast, 

LOCK

 the front wheel from swiveling.

•  

NEVER

 place more than 2.2 lbs. (1 kg) in parent pocket to 

prevent tipping.

• 

 NEVER

 place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage 

basket. If weight is exceeded, hazardous unstable conditions 

may exist. 

•  

STROLLER

 is only for use with children up to 50 lbs. (22.7 

kg) per seat, and 

WHEN SEATED,

 the midpoint of the child’s 

head is at or below the top of the stroller seat. 

•  Stroller is for use with children who can sit up unassisted, it 

is 

NOT

 recommended for newborns.

• 

 NEVER

 use this stroller with more than 2 children at a time.

• 

 

Keep tires at recommended pressure of 25-28 psi (172.4-193.1 kPa).

        

MISE EN GARDE

 :

 POUR LA SÉCURITÉ DE 

VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS ET 

LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SUIVANTS. VEUILLEZ LES 

GARDER  POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

•  Doit être assemblé par un adulte. 

ATTENTION :

 Gardez les 

petites pièces loin des enfants pendant l’assemblage.

•  

NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. NE

 

JAMAIS QUITTER

 l’enfant des yeux lorsqu’il est dans la poussette.

•  

POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES

 à la suite d’une chute, 

utilisez toujours la ceinture de sécurité. Vérifiez régulièrement qu’elle 

est bien en place.

•  

TOUJOURS

 tenir les parties mobiles hors de la portée des enfants 

lorsque vous pliez, dépliez ou réglez la poussette pour  

les empêcher de se coincer les doigts.

•  

TOUJOURS 

vérifier que la poussette est 

BIEN OUVERTE ET 

VERROUILLÉE

 avant de l’utiliser.

•  

TOUJOURS

 appliquer les freins lorsque la poussette est arrêtée.

•  

TOUJOURS

 retirer l’emballage et les sacs en plastique et 

jetez-les avant l’assemblage.

•  

NE

 

JAMAIS

 utiliser la poussette dans des escaliers ou des escaliers 

roulants.

• 

 NE

 

JAMAIS

 laisser un enfant jouer avec la poussette ou s’y suspendre.

•  

NE

 

JAMAIS

 laisser un enfant monter seul dans la poussette. Celle-ci 

risquerait de basculer et de le blesser.

•  

NE

 

JAMAIS

 mettre 

NI 

suspendre de paquets, de sacs ni d’accessoires 

sur l’auvent ou à la poignée. La poussette pourrait basculer ou 

l’auvent s’affaisser.

•  Cet article deviendra instable si vous y attachez un sac ou autre accessoire.

•  Cet article sera déstabilisé si vous vous en servez avec un sac  

ou un support autre que celui recommandé par le fabricant.

•  Cet article sera déstabilisé si son chargement dépasse les 

recommandations du fabricant.

• 

 NE

 

PAS

 transporter d’autres enfants ni de chargement dans ou sur 

cet article, sauf indication contraire du fabricant.

• 

 RISQUE DE CHUTE: 

La roue peut se détacher et causer un chavirement. 

Tirez sur la roue pour vous assurer qu’elle est fixée solidement.

• 

 RISQUE DE CHUTE

 à la suite d’un chavirement: Avant de courir, faire 

du jogging ou de la marche rapide, 

VERROUILLEZ

 la roue avant pour 

l’empêcher de pivoter. 

• 

 NE

 

JAMAIS

 placer plus de 1 kg (2,2 lb) dans la pochette arrière. Si 

vous excédez ce poids, vous risquez de déstabiliser la poussette.

•  

NE

 

JAMAIS

 placer plus de 4,5 kg (10 lbs) dans le panier de rangement. Si 

vous dépassez ce poids, vous risquez de déstabiliser la poussette.

•  La 

POUSSETTE

 ne doit être utilisée qu’avec des enfants de 22.7 kg 

(50 lbs) par siège, ou moins et, en position 

ASSISE

, dont le milieu 

de la tête est au niveau du haut du siège ou plus bas.

•  La poussette est conçue pour un enfant capable de s’asseoir sans 

aide. Elle 

N’EST PAS

 recommandée pour un nouveau-né.

•  

NE JAMAIS

 utiliser cette poussette avec plus de deux enfants à la fois.

•  La pression d’air recommandée pour les pneus est de 25-28 psi 

(172.4-193.1 kPa).

THESE TWO ARE DIFFERENT

©2016  Pacific Cycle. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés.

Dorel Juvenile. (800) 544-1108 

Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.

Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494.

Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6  

Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, 

Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 

4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. 

- Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México,  

D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202     09/01/16   4358-6977

Summary of Contents for Safari TT

Page 1: ...s de la portée des enfants lorsque vous pliez dépliez ou réglez la poussette pour les empêcher de se coincer les doigts TOUJOURS vérifier que la poussette est BIEN OUVERTE ET VERROUILLÉE avant de l utiliser TOUJOURS appliquer les freins lorsque la poussette est arrêtée TOUJOURS retirer l emballage et les sacs en plastique et jetez les avant l assemblage NE JAMAIS utiliser la poussette dans des esc...

Page 2: ...ce à tête cruciform non inclus Clé Allen inclus Lire toutes les instructions avant l assemblage et l utilisation Ne pas retourner ce produit à l endroit où il a été acheté Si une pièce est manquante communiquer avec le service à la clientèle au 800 544 1108 ou aller à notre site Web à www djgusa com Ayez en main le numéro de modèle 01183C et le code de date date de fabrication qui se trouve sur le...

Page 3: ...nsérez les vis dans les trous du châssis et serrez l aile avant au châssis Assurez vous que la roue avant ne frotte pas contre l aile avant Figure 4 2 Fixer les roues arrière Placez l essieu de la roue arrière dans le trou du support de la roue arrière Poussez la roue dans le support jusqu à ce que vous entendiez l essieu s enclencher en place Figure 2a Tirez fermement sur la roue pour vous assure...

Page 4: ...o the other side 7 Using the Reclining Seat To recline pull on the center ring of the recline buckle on back of the seat to desired recline position Figure 7 To place seat in upright position hold the 2 cords and push up on the recline buckle located on back of seat you may have to push on the ring to lock the cords in place 7 Ajustement du siège Pour incliner le siège tirez l anneau centrale de l...

Page 5: ...ck frequentlytomakesureitissecure Beltsmust be threaded exactly as shown Figure 8b Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of your child MISE EN GARDE Toujours attacher le passager correctement avec le harnais de sécurité à 5 points NE LAISSEZ JAMAIS L ENFANT SANS SURVEILLANCE POURÉVITERLESBLESSURESGRAVESàlasuite d unechute utiliseztoujourslaceinturedesécur...

Page 6: ...st LOCK the front wheel from swiveling BEFORE EACH USE Check that front wheel safety retention tab washers are properly installed and the wheel nuts and wheel skewer are properly installed and securely tightened WARNING MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE de basculer Avant de courir faire du jogging ou de marcher rapidement BLOQUEZ la roue avant pour l empêcher de pivoter AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifi...

Page 7: ...u froide et au savon doux Sécher à l air Si nécessaire le coussin peut être retiré pour être lavé Laver à la main ou à la machine en eau tiède au cycle délicat Ne pas utiliser d Eau de javel Suspendre pour sécher Ne pas repasser ou nettoyer à sec Les ceintures du système de retenue ou de courroies d entrejambes doivent être nettoyées en surface seulement Ne pas placer dans la machine à laver Toujo...

Page 8: ...limitée d un an Replaceable Parts Pièces de rechange Dorel Juvenile Group Inc DJG offre la garantie suivante à l acheteur initial de cet article Poussette de Safari TT ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication s il est utilisé normalement pendant une période d un an à partir de la date d achat initiale Le cas échéant DJG fournira des pièces de rechange ou remplacera ...

Reviews: