8
Restraint system:
Place child in the seat, with the crotch
strap between the child’s legs. Fasten
both buckles
(Figure 8)
. Clip shoulder
straps to waist belt. Adjust straps (five
places) to tighten snugly such that
you can comfortably slide your finger
between the strap and your child
(Figure
8a)
. Snap chest clip together.
5
To Use Restraint System
Pour utiliser le système de
retenue
To Adjust Shoulder Restraint Height
Réglage de la hauteur du système de retenue pour les épaules
8
Système de retenue:
Placez l’enfant dans le siège, en passant la
courroie d’entrejambes entre les jambes de
l’enfant. Attachez les deux boucles
(Figure 8)
.
Attachez les sangles d’épaules avec la ceinture
de taille. Ajustez les sangles (cinq endroits) pour
serrer confortablement de manière à glisser
votre doigt entre la sangle et votre enfant
(Figure 8a)
. Attachez l’attache du harnais
ensemble.
Tab
Taquet
8b
Adjust straps (5 places)
Ajustez les sangles (5 endroits)
Boucles
Buckles
8a
8
WARNING
• Always properly secure the passenger with
the 5-Point Safety Harness.
•
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
•
AVOID SERIOUS INJURY
from falling or
sliding out. Always use seat belt. Check
frequently to make sure it is secure. Belts must
be threaded exactly as shown
(Figure 8b)
.
• Failure to follow these instructions
could result in the serious injury or
death of your child.
MISE EN GARDE
• Toujours attacher le passager correctement avec le
harnais de sécurité à 5 points.
•
NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
•
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES
à la suite
d’une chute, utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Vérifiez régulièrement qu’elle est bien en place. Les
ceintures doivent être installées exactement comme
indiqué sur l’illustration
(Figure 8b)
.
• L’enfant risque de subir des blessures graves,
voire mortelles, si ces instructions ne sont pas
suivies.
Loops
•
NEVER use stroller
without BOTH restraint
and crotch straps.
9
Adjust Restraint Height
The shoulder straps have
three height positions for
your growing child. Unclip
shoulder straps. Push each
upper strap through desired
loop
(Figure 9)
. Reattach
harness to waist strap.
Boucles
MISE EN GARDE
•
NE JAMAIS utiliser la poussette sans les
ceintures de sécurité ET les courroies
d’entrejambes
9
Ajuster la hauteur des
ceintures de sécurité
Les sangles d’épaule peuvent être
ajustées à 3 positions pour s’adapter
à la grandeur de l’enfant. Détachez
les sangles d’épaules. Insérez
chaque sangle supérieure dans la
boucle désirée
(Figure 9)
. Attachez
de nouveau les courroies à la centure
de taille.
WARNING
9