Insignia IS-TV040925 Owner'S Manual Download Page 29

9

FRANÇAIS

SOUS-TITRAGE

QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?

Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les
émissions télévisées avec sous-titres. Ces émissions sont
télédiffusées avec un signal comportant des sous-titres en
une ou même plusieurs langues parfois.

POUR VOIR LES SOUS-TITRES

Appuyez sur la touche TV/CAP/TEXT sur la télécommande
pour commuter entre le mode de télévision normale et les
deux modes de sous-titrage: sous-titres (Caption) et texte
couvrant moitié de l’écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTIONS):

 Ce mode fait apparaître le texte

à l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le
réglage du sélecteur CH.1/2). En général, les émissions
avec sous-titres anglais sont transmises sur le canal 1 et les
émissions avec sous-titres en une autre langue sont
transmises sur le canal 2.

NIVEAU D'UN FILM

NIVEAU D'UN FILM (pour les films diffusés uniquement).

G
PG
PG-13

R

NC-17
X

TV-Y

: tous les enfants

TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans
TV-G

: programme pour enfants

TV-PG : assistance des parents
TV-14 : adolescents de plus de 14 ans
TV-MA : adolescents de plus de 17ans

Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur la
touche DISPLAY pour connaître le niveau.
Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir le niveau de
classification désiré. Appuyez sur la touche ENTER pour obtenir
alternativement la mise en service « ON » ou hors service « OFF ».

NIVEAU DE TÉLÉVISION

REMARQUES:

• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 3 et choisissez « CHANGE PASSWORD », puis entrez un nouveau mot de passe.
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le niveau.
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention « INPUT

PASSWORD. » s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.
Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service temporairement, le réglage original est
rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction
V-Chip temporairement hors service.

• Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce

antiviolence fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un canal, vous
mettez complètement hors service la puce antiviolence pour toutes les stations. Pour remettre en service la puce antiviolence, mettez le téléviseur
hors tension puis de nouveau sous tension.

• Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes pour que le programme

apparaisse après l’entrée du mot de passe.

UTILISATION DE LA PUCE V (PUCE ANTIVIOLENCE)

Ce téléviseur est équipé d’une commande V-CHIP qui vous fournit les contrôles et les restrictions de visionnage de chaînes
lorsque vous regardez des programmes ou des films diffusés. Cette fonction permet une censure adulte des programmes de
télévision basée sur leur classification.

Appuyez sur la touche MENU et appuyez sur la touche
SET+ ou – pour choisir « V-CHIP SET », puis appuyez
sur la touche ENTER.

Tapez le mot de passe (4 chiffres) au moyen des
touches numérotées (0 à 9) permettant la sélection
directe des canaux.
En cas d’erreur, appuyez sur la touche RESET.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres. Cela fait,
appuyez sur la touche ENTER.

Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation,
puis appuyez sur la touche ENTER.

Appuyez sur la touche SET+ou

 

– pour choisir « V-CHIP ».

Appuyez sur la touche ENTER pour choisir « ON ».

Appuyez sur la touche SET+ ou

 

– pour choisir « TV

RATING » ou « MOVIE RATING ».

Appuyez sur la touche SET+ ou

 

– pour préciser le

niveau qui doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de
télévision.

Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l'écran
MENU disparaisse.

1

7

6

5

4

3

: tous les âges
: assistance parentale
: assistance parentale,

moins de 13 ans

: moins de 17 ans,

assistance parentale
conseillée

: plus de 17 ans
: adultes uniquement

OFF

TV-Y7

TV-G

TV-14

TV-MA

SET –

SET +

TV–Y

TV-PG

OFF

PG

PG-13

R

NC-17

SET –

SET +

X

G

2

• Lorsque le décodeur de sous-titres est mis en fonction, les sous-

titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.

• Les sous-titres n’apparaîtront à l'écran du téléviseur que si

l'émission est diffusée avec des sous-titres.

• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres

n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de
sous-titrage.

Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran,
pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image.
Lorsqu’il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de
nouvelles apparaissent normalement à l’écran. La plupart des
autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres
près de la personne qui parle afin que le téléspectateur
puisse suivre facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des
mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être
accentués. Les mots chantés sont en général entourés de
notes musicales.

Texte (TEXT): 

En général, ce mode fait apparaître un texte

sur la demie de l’écran, affichant un horaire ou d’autres
informations.
Quand vous activez le mode d’affichage des sous-titres, il
demeure activé jusqu’à ce que vous le mettiez hors fonction,
même si vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres
réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent
environ 10 secondes plus tard.
Dans les téléhoraires, les émissions qui sont sous-titrées sont
en général accompagnées du symbole « CC » (CLOSED
CAPTIONED).

• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si

l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.

• Lorsque le décodeur de sous-titres est mis en fonction, l’affichage du volume ou du symbole de la mise en sourdine peut ne pas

être visible ou peut interférer avec les sous-titres.

• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec les sous-titres.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou les sous-titres peuvent ne pas apparaître ou

contenir des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.

  3T30631A [F] P08-Back

2/21/05, 19:18

9

Summary of Contents for IS-TV040925

Page 1: ...CLIENT LE PRENEZ SOIN D TRE MUNI DU NUM RO DE MOD LE AVANT D APPELER SERVICE CLIENT LE 1 877 467 4289 ATTENTION ATENCI N ATTENTION If you purchase a universal remote control from your local retailer...

Page 2: ...g the unit on a bed sofa rug or other similar surface This unit should never be placed near or over a radiator or heat source This unit should not be placed in a built in installation such as a bookca...

Page 3: ...efer servicing to qualified service personnel under the following conditions a When the power supply cord or plug is damaged b If liquid has been spilled or objects have fallen into the unit c If the...

Page 4: ...aired viewers Stereo SAP Reception This TV is designed to receive stereo and second audio program SAP broadcasts where available 5 FRONT AUDIO L R VIDEO IN Jacks AUX2 Audio and video signal cables fro...

Page 5: ...de 16 TV CAP TEXT Button Press this button to switch between normal TV and the two Closed Caption modes captions and 1 2 of full screen text Closed Captioning will display text on screen for hearing i...

Page 6: ...ect the desired mode AUX1 or AUX2 will display on the screen for 4 seconds AUDIO VIDEO JACK CONNECTIONS The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is de...

Page 7: ...L or button The channel automatically stops at the next channel set into memory Press and hold the button down to change channels more quickly SETTING LANGUAGE This TV can display the on screen langua...

Page 8: ...U 81 VVV 82 WWW 83 XXX 84 YYY 85 ZZZ 104 104 105 105 106 106 107 107 108 108 109 109 110 110 111 111 112 112 95 A 5 96 A 4 97 A 3 98 A 2 99 A 1 100 100 101 101 102 102 103 103 122 122 123 123 124 124...

Page 9: ...ch scroll onto the screen Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue Words in italics or underlined describe t...

Page 10: ...rs When the MONO broadcasting is received no indication is displayed If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo sound is not available press the AUDIO SELECT button to change to mono...

Page 11: ...lect proper language in the menu options Display is not shown in your language No reception above channel 13 No CATV reception Batteries are weak dead or inserted incorrectly Remote is out of range mo...

Page 12: ...ruscas la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se den vuelta 9 VENTILACI N Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del gabinete son para...

Page 13: ...e servicio calificado a Cuando el cable de alimentaci n o la clavija est n da ados b Si se ha derramado l quido sobre la unidad o si alg n objeto ha ca do dentro de la unidad c Si la unidad ha sido ex...

Page 14: ...ta de TV para personas con problemas de audici n Recepci n est reo SAP Este TV fue dise ado para recibir programas de est reo y de programa de audio secundario SAP 5 Conectores frontales de AUDIO L R...

Page 15: ...UTE o presione el bot n de aumento o disminuci n de volumen VOL o 12 Botones selectores de canal Presione el bot n direccional arriba para cambiar a un canal m s alto almacenado en la memoria Presione...

Page 16: ...La instalaci n exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de v deo y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente Confirme en el manual de instruccio...

Page 17: ...aya a las otras opciones de men NOTA Si espa ol o franc s se ha escogido los subt tulos se mostrar n en la idioma seleccionado pero el texto de los subt tulos no ser por la selecci n de idioma Presion...

Page 18: ...ientes NOTA P ngase en contacto con la compa a de cable para determinar el tipo de sistema de cable usado en su rea MEMORIA AUTOM TICA DE CANAL Presione el bot n MENU Presione el bot n SET o hasta que...

Page 19: ...xto no aparecer n leyendas pero el televisor permanecer en el modo de recepci n de texto Ocasionalmente podr n aparecer errores de ortograf a o caracteres extra os durante la recepci n de texto Esto e...

Page 20: ...utar de los sonidos en est reo utilizando las altavoces izquierdo y derecho Cuando se reciben transmisiones MONO no aparece ninguna indicaci n Si la se al transmisora no es lo suficientemente fuerte o...

Page 21: ...si hay posibles fuentes de interferencia Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla Aseg rese de que la opci n de men TV CATV est ajustado a la posici n apropiada en la selecci n de men...

Page 22: ...des surfaces in gales peuvent causer le renversement de l appareil avec le chariot 9 VENTILATION Les ouvertures et orifices au haut ou au bas du bo tier sont destin s l a ration de l appareil pour vi...

Page 23: ...fiche ou le cordon d alimentation a t endommag b Un objet est tomb sur l appareil ou un liquide a p n tr l int rieur c L appareil a t expos la pluie d L appareil ne fonctionne pas convenablement quand...

Page 24: ...con u pour la r ception et la reproduction des missions en st r ophonie et celles diffus es avec un second programme audio CARACT RISTIQUES EMPLACEMENT DES COMMANDES VUE AVANT VUE ARRI RE 1 Interrupt...

Page 25: ...NNEL Appuyez sur la touche pour syntoniser un canal sup rieur Appuyez sur la touche pour syntoniser un canal inf rieur 13 Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations...

Page 26: ...r e de 75 ohms au convertisseur d brouilleur Au moyen d un autre c ble coaxial de 75 ohms raccordez la prise de sortie du convertisseur d brouilleur la prise d antenne du t l viseur Suivez les instruc...

Page 27: ...la touche 0 puis les deux autres touches Par exemple pour le canal 12 appuyez sur 012 CH 13 99 Appuyez sur les deux touches dans l ordre Par exemple pour le canal 36 appuyez sur 36 CH 100 125 Appuyez...

Page 28: ...AUX Appuyez sur la touche MENU Appuyez sur la touche SET ou pour choisir le mode de r glage des canaux le t moin voisin de CH SETUP doit clignoter puis appuyez sur la touche ENTER Appuyez sur la touch...

Page 29: ...appuyez sur la touche SET ou pour choisir V CHIP SET puis appuyez sur la touche ENTER Tapez le mot de passe 4 chiffres au moyen des touches num rot es 0 9 permettant la s lection directe des canaux E...

Page 30: ...le type de reproduction sonore d sir e Appuyez sur la touche AUDIO SELECT Apr s la mise en circuit du t l viseur ou la syntonisation d une station le mot STEREO appara t l cran si l mission re ue est...

Page 31: ...n V rifiez le r glage du son au de la mise en sourdine VOL ou MUTE Recherchez des sources d interf rences possibles Son d efectueux ou son inexistant Probl me la station ou du r seau de c blodistribut...

Page 32: ...d Impreso en Tailandia Imprim en Tha lande Manufactured for Insignia Products Fabricado para Insignia Products Fabriqu pour Insignia Products 7601 Penn Ave S Richfield MN 55423 USA 3T30631A F P08 Back...

Reviews: