Insignia IS-TV040925 Owner'S Manual Download Page 25

5

FRANÇAIS

1. Interrupteur d’alimentation (POWER) - 

Pour mettre

l'appareil en/hors circuit.

2. Touches numériques (0 à 9) - 

Permet l'accès direct à tout

canal de télévision.

3. Touche de rappel de canal (QUICK VIEW) -

 En appuyant

simplement sur la touche de rappel de canal, vous pouvez
revenir à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle
pression sur cette touche permet de revenir au canal
syntonisé à l’origine.

4. Touche d’arrêt differé (SLEEP) -

 Pour que le téléviseur se

mette hors circuit lorsque la durée programmée s’est
écoulée, appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la
période, dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0.

Ce réglage terminé, l’indication du minuteur s’éteint mais
apparaît à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler
qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois
sur la touche SLEEP; le temps restant avant l’arrêt du
téléviseur apparaît à l’écran. Pour désactiver le minuteur,
appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est
nécessaire pour que 0 apparaisse à l’écran du téléviseur.

5. Commande de volume (VOL) 

 

/

   

Appuyez sur la

touche   pour hausser le volume et la touche 

 pour le

baisser.

6. Touche de MENU - 

Appuyez sur cette touche pour faire

apparaître le menu des fonctions à l’écran.

7. Touches de réglage (SET+ / –) - 

Pour programmer les

 réglages apparaissant à l'écran.

8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - 

Appuyez sur

cette touche pour remettre les réglages (apparaissant à
l’écran) à leurs valeurs initiales, réglées à l'usine.

9. Touche TV/AV -

 Permet de sélectionner la source du signal

 télévisé; télévision ou composante auxiliaire raccordée aux
 bornes audio et vidéo de l’appareil.

10. Commande d'affichage (CALL) -

 Appuyez sur cette touche

pour faire apparaître, dans le coin supérieur droit du
téléviseur le numéro du canal. Une nouvelle pression sur
cette touche efface ce numéro.

11. Touche de mise en sourdine (MUTE)

 

-

 Appuyez une fois

sur cette touche pour couper le son. Le téléviseur n’émet
aucun son et le symbole de la mise en sourdine apparaîtra à
l’écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la
touche de mise en sourdine, ou bien sur l’une des touches
VOL   ou 

.

12. Touches CH (CHANNEL)

 

/

 

-

 Appuyez sur la touche

 pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la

touche 

 

pour syntoniser un canal inférieur.

13. Touche ENTER -

 Appuyez sur cette touche pour choisir ou

valider des informations apparaissant à l’écran.

14. Touche AUDIO SELECT -

 Pour choisir la réception et la

reproduction sonore monophonique ou en stéréophonie, ou
celle provenant d’un second programme audio (SPA).

15. Touche CH. 1/2 -

 Appuyez sur cette touche pour passer du

canal 1 au canal 2 des sous-titres lorsque le décodeur de
sous-titres est activé.

16. Touche TV/CAP/TEXT -

 Appuyez sur cette touche pour

choisir l’image télévisée normale ou l’une des deux manières
de sous-titrer (légendes ou 1/2 de l’écran occupé par le
texte). Le sous-titrage permet aux malentendants de prendre
connaissance du texte.

3. Fermez le couvercle.

1. Ouvrez le compartiment des piles.

2. Insérez deux piles "AAA" (non comprises).

Insérez deux piles « AAA ». Les piles durent environ un an,
selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir
de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand
le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.
N'utilisez pas simultanément deux types de piles différents
(neuves et usagées par exemple).

Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.

INSERTION DES PILES

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES

Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous
devez prendre les précautions suivantes:
• Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
• Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur

polarité, tel qu'indiquée à l'intérieur du compartiment. Si vous
inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.

• Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des

piles alcalines avec des piles au carbone-zinc) ou des piles usagées
avec de nouvelles piles.

• Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain

temps, retirez les piles de la télécommande pour éviter qu'elles
coulent et endommagent la télécommande.

• N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car

elles peuvent surchauffer et éclater (suivez les directives du
fabricant des piles).

MENU

VOL

SLEEP

MUTE

QUICK VIEW

CALL

VOL

ENTER

CH

CH

1

2

3

4

5

6

7

0

8

9

–     

SET     

+

CH.1/2

TV

CAP/TEXT

RESET

AUDIO

SELECT

TV/AV

POWER

1

2

3

5

6

7

16

14

13

12

8

9

10

4

11

15

TÉLÉCOMMANDE

  3T30631A [F] P02-07

2/21/05, 19:18

5

Summary of Contents for IS-TV040925

Page 1: ...CLIENT LE PRENEZ SOIN D TRE MUNI DU NUM RO DE MOD LE AVANT D APPELER SERVICE CLIENT LE 1 877 467 4289 ATTENTION ATENCI N ATTENTION If you purchase a universal remote control from your local retailer...

Page 2: ...g the unit on a bed sofa rug or other similar surface This unit should never be placed near or over a radiator or heat source This unit should not be placed in a built in installation such as a bookca...

Page 3: ...efer servicing to qualified service personnel under the following conditions a When the power supply cord or plug is damaged b If liquid has been spilled or objects have fallen into the unit c If the...

Page 4: ...aired viewers Stereo SAP Reception This TV is designed to receive stereo and second audio program SAP broadcasts where available 5 FRONT AUDIO L R VIDEO IN Jacks AUX2 Audio and video signal cables fro...

Page 5: ...de 16 TV CAP TEXT Button Press this button to switch between normal TV and the two Closed Caption modes captions and 1 2 of full screen text Closed Captioning will display text on screen for hearing i...

Page 6: ...ect the desired mode AUX1 or AUX2 will display on the screen for 4 seconds AUDIO VIDEO JACK CONNECTIONS The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is de...

Page 7: ...L or button The channel automatically stops at the next channel set into memory Press and hold the button down to change channels more quickly SETTING LANGUAGE This TV can display the on screen langua...

Page 8: ...U 81 VVV 82 WWW 83 XXX 84 YYY 85 ZZZ 104 104 105 105 106 106 107 107 108 108 109 109 110 110 111 111 112 112 95 A 5 96 A 4 97 A 3 98 A 2 99 A 1 100 100 101 101 102 102 103 103 122 122 123 123 124 124...

Page 9: ...ch scroll onto the screen Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue Words in italics or underlined describe t...

Page 10: ...rs When the MONO broadcasting is received no indication is displayed If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo sound is not available press the AUDIO SELECT button to change to mono...

Page 11: ...lect proper language in the menu options Display is not shown in your language No reception above channel 13 No CATV reception Batteries are weak dead or inserted incorrectly Remote is out of range mo...

Page 12: ...ruscas la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se den vuelta 9 VENTILACI N Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del gabinete son para...

Page 13: ...e servicio calificado a Cuando el cable de alimentaci n o la clavija est n da ados b Si se ha derramado l quido sobre la unidad o si alg n objeto ha ca do dentro de la unidad c Si la unidad ha sido ex...

Page 14: ...ta de TV para personas con problemas de audici n Recepci n est reo SAP Este TV fue dise ado para recibir programas de est reo y de programa de audio secundario SAP 5 Conectores frontales de AUDIO L R...

Page 15: ...UTE o presione el bot n de aumento o disminuci n de volumen VOL o 12 Botones selectores de canal Presione el bot n direccional arriba para cambiar a un canal m s alto almacenado en la memoria Presione...

Page 16: ...La instalaci n exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de v deo y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente Confirme en el manual de instruccio...

Page 17: ...aya a las otras opciones de men NOTA Si espa ol o franc s se ha escogido los subt tulos se mostrar n en la idioma seleccionado pero el texto de los subt tulos no ser por la selecci n de idioma Presion...

Page 18: ...ientes NOTA P ngase en contacto con la compa a de cable para determinar el tipo de sistema de cable usado en su rea MEMORIA AUTOM TICA DE CANAL Presione el bot n MENU Presione el bot n SET o hasta que...

Page 19: ...xto no aparecer n leyendas pero el televisor permanecer en el modo de recepci n de texto Ocasionalmente podr n aparecer errores de ortograf a o caracteres extra os durante la recepci n de texto Esto e...

Page 20: ...utar de los sonidos en est reo utilizando las altavoces izquierdo y derecho Cuando se reciben transmisiones MONO no aparece ninguna indicaci n Si la se al transmisora no es lo suficientemente fuerte o...

Page 21: ...si hay posibles fuentes de interferencia Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla Aseg rese de que la opci n de men TV CATV est ajustado a la posici n apropiada en la selecci n de men...

Page 22: ...des surfaces in gales peuvent causer le renversement de l appareil avec le chariot 9 VENTILATION Les ouvertures et orifices au haut ou au bas du bo tier sont destin s l a ration de l appareil pour vi...

Page 23: ...fiche ou le cordon d alimentation a t endommag b Un objet est tomb sur l appareil ou un liquide a p n tr l int rieur c L appareil a t expos la pluie d L appareil ne fonctionne pas convenablement quand...

Page 24: ...con u pour la r ception et la reproduction des missions en st r ophonie et celles diffus es avec un second programme audio CARACT RISTIQUES EMPLACEMENT DES COMMANDES VUE AVANT VUE ARRI RE 1 Interrupt...

Page 25: ...NNEL Appuyez sur la touche pour syntoniser un canal sup rieur Appuyez sur la touche pour syntoniser un canal inf rieur 13 Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations...

Page 26: ...r e de 75 ohms au convertisseur d brouilleur Au moyen d un autre c ble coaxial de 75 ohms raccordez la prise de sortie du convertisseur d brouilleur la prise d antenne du t l viseur Suivez les instruc...

Page 27: ...la touche 0 puis les deux autres touches Par exemple pour le canal 12 appuyez sur 012 CH 13 99 Appuyez sur les deux touches dans l ordre Par exemple pour le canal 36 appuyez sur 36 CH 100 125 Appuyez...

Page 28: ...AUX Appuyez sur la touche MENU Appuyez sur la touche SET ou pour choisir le mode de r glage des canaux le t moin voisin de CH SETUP doit clignoter puis appuyez sur la touche ENTER Appuyez sur la touch...

Page 29: ...appuyez sur la touche SET ou pour choisir V CHIP SET puis appuyez sur la touche ENTER Tapez le mot de passe 4 chiffres au moyen des touches num rot es 0 9 permettant la s lection directe des canaux E...

Page 30: ...le type de reproduction sonore d sir e Appuyez sur la touche AUDIO SELECT Apr s la mise en circuit du t l viseur ou la syntonisation d une station le mot STEREO appara t l cran si l mission re ue est...

Page 31: ...n V rifiez le r glage du son au de la mise en sourdine VOL ou MUTE Recherchez des sources d interf rences possibles Son d efectueux ou son inexistant Probl me la station ou du r seau de c blodistribut...

Page 32: ...d Impreso en Tailandia Imprim en Tha lande Manufactured for Insignia Products Fabricado para Insignia Products Fabriqu pour Insignia Products 7601 Penn Ave S Richfield MN 55423 USA 3T30631A F P08 Back...

Reviews: