background image

13

PREMESSA
Il contenuto del presente manuale è riferito a diversi modelli di forni, per questo motivo, non tutte le 

funzionalità descritte potrebbero essere incluse nel forno da voi acquistato.

Il Costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili 

ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene 

necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali.

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, con particolare attenzione alle norme relative ai dispositivi di sicu-

rezza. Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente progettata e 

costruita e cioè per la cottura di alimenti e per la rigenerazione di cibi precotti e/o refrigerati.

ATTENZIONE!

 Prima di realizzare qualsiasi tipo di connessione di questo apparato (elettrica o idraulica), leggere 

con attenzione le istruzioni riportate nel presente manuale. Questo manuale deve essere conservato con cura 

per essere disponibile per future consultazioni da parte degli utilizzatori o dei tecnici addetti alla manutenzione. 

L’installazione deve essere realizzata esclusivamente da personale tecnico specializzato.

1.0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Il Costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni CEE.

L’installazione dovrà essere effettuata in osservanza alle norme vigenti, soprattutto in merito all’areazione dei 

locali e dei sistemi per l’evacuazione dei gas combusti.

N.B.: Il Costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti derivati da: uso non corretto, 

errata installazione e da cattiva manutenzione.

1.1 DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/UE

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE, Waste Electrical and 

Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribu-

isce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto 

non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo 

punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare 

l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il 

prodotto è stato acquistato.

1.3 TRASPORTO DEL FORNO E RIMOZIONE DEGLI IMBALLI

Al ricevimento del forno e prima di procedere all’installazione verificare che l’imballo sia integro e che non siano 

presenti danni visibili. Verificare che assieme al forno ci sia tutta la relativa documentazione, composta da:

• manuale di installazione, uso e manutenzione

• 

scheda per la verifica della corretta installazione

• schema elettrico

• etichetta ISO 3864-1

Prima di trasportare il forno fino al punto dove deve essere installato verificare che:

• 

le porte abbiano un’ampiezza sufficiente a consentire il passaggio del forno;

• la pavimentazione sopporti il peso.

A seconda del modello del forno, delle sue dimensioni e del suo peso, utilizzare per la movimentazione in fase di 

trasporto e spostamento prima dell’installazione, attrezzature che garantiscano la stabilità al fine di evitare ribal

-

tamenti, cadute o movimenti incontrollati dell’apparecchio o delle sue parti componenti.

Mantenere l’imballo del forno fino al luogo dove il forno verrà installato.

L’imballo facilita la movimentazione e protegge il forno dagli urti accidentali.

Durante lo spostamento e l’installazione del forno, l’installatore è tenuto a rispettare le norme antinfortunistiche 

vigenti nel luogo di installazione (uso di scarpe antinfortunistiche, guanti, ecc.). Rimuovere l’imballo facendo at-

tenzione a non danneggiare il forno. La pellicola adesiva che protegge le superfici in acciaio inossidabile può es

-

sere rimossa anche dopo aver posizionato il forno sopra il corrispondente supporto o sulla superficie di appoggio.

ATTENZIONE.

 I materiali dell’imballaggio e le pellicole adesive sono potenzialmente pericolosi.

Per questo motivo devono essere mantenuti fuori dalla portata dei bambini e correttamente 

smaltiti, nel rispetto delle norme locali.

È opportuno separare i materiali degli imballaggi (legno, cartone, plastica...) e smaltirli separa-

tamente, nel rispetto delle normative in vigore nel luogo di installazione.

Nota

: rimuovere manualmente le pellicole adesive che proteggono le parti in acciaio, prima di mettere in funzione 

l’apparecchio, evitando l’uso di sostanze abrasive e/o di oggetti metallici.

Pulire gli eventuali residui di colla utilizzando una spugna imbevuta di solvente.

Se il forno viene fatto riscaldare senza aver prima tolto le pellicole adesive, la rimozione delle pellicole e la pulizia 

dei residui di collante risulteranno molto più difficoltose.

IT

Summary of Contents for BRI043/X-P

Page 1: ......

Page 2: ...hitches Rimedi alle anomalie di cottura Abhilfe bei anormalem Garen FR INDEX ES INDICE NL INHOUDSOPGAVE Dimensions Dimensiones Afmetingen Avant propos Premisa Introductie 1 0 D claration de conformit...

Page 3: ...it t Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacit Ecartement grilles Poids vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vac o Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 479 x 6...

Page 4: ...Leergewicht Dimensions Capacit Ecartement grilles Poids vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vac o Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 585 x 657 x h 605 4 x 460x3...

Page 5: ...ubabstand Leergewicht Dimensions Capacit Ecartement grilles Poids vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vac o Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 655 x 715 x h 605...

Page 6: ...gewicht Dimensions Capacit Ecartement grilles Poids vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vac o Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 725 x 713 x h 605 mm 725 x 802 x...

Page 7: ...quipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste dis posal 1 3 TRANSPORT OF THE OVEN AND PACKAGING REMOVAL Upon receipt of the oven and before install...

Page 8: ...he following requirements Be protected from atmospheric agents and have an adequate air circulation Comply with regulations concerning safety at work Have a room temperature between 5 C and 35 C with...

Page 9: ...15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 humidification powered grill 3 6 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 2 x 55 W 2 8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 with steam 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14...

Page 10: ...on off valve are closed 3 2 CHECKING THE FUNCTIONS After completing the installation of the oven is necessary to perform a leak test to the water network The installer must check with suitable measur...

Page 11: ...ion with steam A Cooking chamber thermostat Temperature range between 50 270 C B Pilot light cooking chamber heating ON C Timer Adjustment from 0 to 120 minutes or uninterrupted working D Pilot light...

Page 12: ...lve both installed upstream from the oven 3 Leave the door open so air can circulate and prevent bad odors 4 With a cloth spread a thin protective layer of Vaseline oil on all stainless steel surfaces...

Page 13: ...tamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto stato acquistato 1 3 TRASPOR...

Page 14: ...me di installazione e sicurezza Il locale dove il forno verr installato deve adempiere ai seguenti requisiti essere al riparo dagli agenti atmosferici ed avere un adeguato ricambio d aria rispettare l...

Page 15: ...7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 umidificazione potenz grill 3 6 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 2 x 55 W 2 8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 con vapore 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 k...

Page 16: ...delle parti di ricambio necessario ai fini della sicurezza disinserire l inte rruttore elettrico di protezione chiudere la valvola di intercettazione acqua installata a monte dell apparecchio 3 2 CONT...

Page 17: ...o camera cottura Campo di regolazione temperatura 50 270 C B Lampada spia riscaldamento camera cottura in funzione C Timer Regolazione da 0 a 120 minuti o funzionamento ininterrotto D Lampada spia tim...

Page 18: ...e sollecitazioni meccaniche al motore stesso Durante i periodi di lunga inattivit dell apparecchiatura procedere come segue 1 Disinserire l interruttore elettrico di protezione 2 Chiudere la valvola d...

Page 19: ...mit einer getrennten Sammlung f r Elektro und Elektronikger te Die Entsorgung muss gem den rtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen Bitte wenden Sie sich an die zust ndigen Beh rden Ihrer...

Page 20: ...h tzt werden und einen ausreichenden Luftaustausch haben Einhaltung der Vorschriften zur Arbeitssicherheit Eine Raumtemperatur zwischen 5 C und 35 C mit Feuchtigkeit nicht ber 70 Stellen Sie den Ofen...

Page 21: ...2 3 GN 4 x 460x340 Beschwadung verst rkt grill 3 6 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 2 x 55 W 2 8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 mit Dampf 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 6 A 4 x GN 1...

Page 22: ...cherheitsgr nden der elektrische Schutzschalter ausge schaltet und das Wassersperrventil geschlossen werden 3 2 KONTROLLE DER FUNKTIONEN Wenn die Installation fertig ist muss man berpr fen da alle R h...

Page 23: ...B Signalleuchte Vorw rmen des Garraums in Betrieb C Timer Einstellung von 0 bis 120 Minuten oder ununterbrochener Betrieb D LED Betriebsanzeige des Timers in Funktion E Timer grill Modelle mit grill F...

Page 24: ...teile mit einem Tuch eine d nne Schicht Vaselin l auftragen 9 1 ANWEISUNGEN BEI ST RUNGEN BZW L NGEREM GER TESTILLSTAND Bei Fehlbetrieb St rung oder unsachgem er Bet tigung des Sicherheitsthermostats...

Page 25: ...en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples d tails au sujet du traitement de la r cup ration et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau comp tent de votr...

Page 26: ...oivent r pondre aux normes d installation et de s curit en vigueur L tablissement ou sera install le four doit tre conforme aux exigences suivantes tre prot g s contre les agents atmosph riques et de...

Page 27: ...0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 humidification puiss augm grill 3 6 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 2 x 55 W 2 8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 avec vapeur 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240...

Page 28: ...s caract ristiques fix e au four Pour des raisons de s curit avant de remplacer les pi ces il faut d brancher l interrupteur lectrique de pro tection et fermer les robinets de l eau install en amont d...

Page 29: ...0 C B Voyant chauffage enceinte de cuisson en fonction C Minuteur R glage de 0 120 minutes ou fonctionnement ininterrompu D Voyant minuteur en fonction E Minuteur grill mod les avec grill F Voyant min...

Page 30: ...nt une longue dur e proc der comme suivant 1 d connecter l interrupteur de protection lectrique 2 fermer le robinet d arr t d eau tous deux plac s en amont de l appareil 3 laisser la porte entrouverte...

Page 31: ...to recuperaci n y reciclaje de este producto p ngase en contacto con el ayuntamiento con el servicio de eliminaci n de residuos urbanos o la tienda donde adquiri el producto 1 3 TRANSPORTE DEL HORNO Y...

Page 32: ...emplazan los aparatos deben cumplir las normas de instalaci n y seguridad El sitio donde se instalar el horno debe cumplir con los siguientes requisitos Estar resguardado de los agentes atmosf ricos...

Page 33: ...x 460x340 humidificaci n potenc grill 3 6 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 2 x 55 W 2 8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 con vapor analog progr 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 6 A 4 x...

Page 34: ...ectar la alimenta ci n electrica y cerrar la v lvula del agua instaladas por encima del aparato 3 2 CONTROL DE LAS FUNCIONES Despu s de finalizar la instalaci n del horno es necesario realizar una pru...

Page 35: ...m stato c mara cocci n Rango de regulaci n de temperatura 50 270 C B L mpara piloto calentamiento c mara cocci n en funcionamiento C Temporizador Ajuste de 0 a 120 minutos o funcionamiento ininterrump...

Page 36: ...periodos de inactividad del aparato proceder como sigue 1 desconectar el interruptor el ctrico de protecci n 2 cerrar la llave de paso del agua ambos instalados aguas arriba del aparato 3 dejar la pu...

Page 37: ...tact opnemen met de desbetreffende lokale instantie het afvalverwerkingsbedrijf of met de winkel waar het product is gekocht 1 3 TRANSPORT VAN DE OVEN EN VERWIJDEREN VAN DE VERPAKKING Controleer na on...

Page 38: ...loeden en voldoende luchtcirculatie overeenstemming met de regelgeving met betrekking tot de veiligheid op het werk een omgevingstemperatuur tussen 5 C en 35 C en een bevochtiging die niet hoger is da...

Page 39: ...8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 bevochtiging macht toeg grill 3 6 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 2 x 55 W 2 8 kW 0 7 kW 15 6 A 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 met stoom 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 24...

Page 40: ...tiel van het gas gesloten zijn 3 2 CONTROLE VAN DE FUNCTIES Nadat de oven ge nstalleerd is is het nodig om een lektest van het waternetwerk uit te voeren De installateur moet met de daartoe geschikte...

Page 41: ...n Convectie met stoom A Thermostaat ovenruimte Temperatuurbereik 50 270 C B Indicatielampje verwarming ovenruimte in werking C Tijdklok Aanpassing van 0 tot 120 minuten of ononderbroken werking D Indi...

Page 42: ...chakelaar 2 Sluit de water en gastoevoer die beide op het apparaat zijn ge nstalleerd 3 Laat de ovendeur op een kier staan voor een goede luchtcirculatie en om onaangename geuren te voorkomen 4 Breng...

Reviews: