background image

       

 

07/01/2008                 Manual de instrucciones RH14 / 

Instructions manual RH14                     

Pág. 

16

 

Manual RH14.doc 

 

 
 
Comprobar que la uña, queda finalmente 
apoyada, sobre la superficie de carga del 
vehículo  en un espacio no inferior a 
100mm. 

 
 
Ensure that the lip finally rests on the 
vehicle loading surface in a space not 
less than 100 mm. 

 

 

08.02 – Durante el uso   /   

During use 

 
La rampa quedará simplemente apoyada 
sobre la superficie de carga (camión). 
Los cilindros hidráulicos no estarán 
bloqueados para permitir la adaptación 
de la rampa a la altura de la superficie 
de carga (que variará según varíe la 
suspensión del camión). 
 
Asegúrese que el paro de emergencia 
no está activado. 
 
Queda terminantemente prohibido 
realizar operaciones de carga y 
descarga con el paro de emergencia 
activado. 
 
No sobrepasar bajo ningún concepto la 
carga máxima nominal. (Ver placa de 
características de la misma). 
 
Vigilar que durante el tránsito de carga 
que no se pierda el apoyo de la rampa 
sobre la superficie de carga. En caso de 
que esto ocurra, gire el seccionador 
general a la posición (0) para que actúe 
como paro de emergencia. 
 
Las carretillas deben circular con 
precaución. La velocidad máxima de 
tránsito para la que ha sido calculada la 
rampa es de 10Km/hora.

 

 
The ramp will simply remain resting on 
the load surface (truck).  The hydraulic 
cylinders will not be locked to enable the 
ramp to be adjusted to the height of the 
load surface (that will vary according to 
the suspension of the truck). 
 
 
Ensure that the emergency stop button is 
NOT ON. 
 
It is forbidden to load or unload when the 
emergency stop is on. 
 
 
 
Never exceed the maximum nominal 
load. (See specifications plaque). 
 
 
Ensure that the ramp is always resting on 
the load surface during load transit. 

 

Immediately twist the main switch to (0) 
position for activate stop emergency 
 
 
 
Fork-lift trucks should be driven with care.  
The maximum transit speed on these 
ramps has been calculated at 10 
km/hour.

 

 
08.03 – Después del uso.   /

   After use. 

 
Elevar la rampa y cerrar el labio antes de 
que el camión abandone su posición de 
carga. Para ello presionar el pulsador, 
elevando la rampa el espacio suficiente 
para salvar el camión. 
 
Soltar el pulsador y esperar a que la 
rampa descienda a una velocidad 
regulada y se apoye con el labio cerrado 
sobre la bancada. 
 

 
Lift the ramp and close the lip before the 
truck leaves the loading position.  To do 
this, press the button, lifting the ramp 
sufficiently to avoid the truck once the 
platform is at its fullest height. 
 
Release the button and wait until the 
ramp descends at a controlled speed, 
and rests on the base with the lip closed. 

Summary of Contents for RH14

Page 1: ...InkemaSistemas S L Manual de instrucciones Instructions manual Rampa mod RH14 Dock leveller model RH14...

Page 2: ...piezas de la maquina List of parts 6 05 Transporte Transport 8 06 Montaje Assembly 9 07 Desinstalaci n Disassembly 13 08 Instrucciones de uso Instructions of use 15 09 Ficha t cnica Technical specifi...

Page 3: ...ina con cautela y con una formaci n adecuada no s lo protege al operario sino a las personas que dependen de su trabajo La informaci n contenida en el manual es v lida en la poca de su publicaci n Thi...

Page 4: ...L Consulte al departamento t cnico si se encuentra en discrepancia El manual es parte integrante de la m quina y debe ser adjuntado a la misma en caso de venta Photographs and drawings are generic an...

Page 5: ...D 89 336 CEE D 73 23 CEE Seguridad de maquinas Compatibilidad electromagn tica Baja tensi n Y ha sido calculada y dise ada de acuerdo con las siguientes normativas Europeas EN 1398 1998 Rampas nivelab...

Page 6: ...ty Electrical Equipment designed for use within certain voltage limits And has been calculated and designed according to the following European standards EN 1398 1998 Dock Levellers EN 292 2 1991 Safe...

Page 7: ...rov lvulas 1 45 30 0011 0001 Arandela metalbuna 3 8 3 45 30 0011 0002 Racor M M rosca 3 8 Gas cincado 3 45 30 0011 0014 Racor reducci n M M de 3 8 a 1 4 3 45 30 0011 0003 Flexible hidr 2 salidas recta...

Page 8: ...ic tank 7 Lit 1 40 30 0011 0009 Safety valve RH1 1 40 30 0011 0010 Electric coil 1 40 30 0011 0011 Electric connector 1 45 30 0011 0001 Washer for hydraulic oil 3 8 2 45 30 0011 0002 Hydraulic connect...

Page 9: ...nsport En el transporte la maquina va completamente plegada Para aprovechar el espacio del transporte al m ximo Ver dimensiones en el Pto 09 07 de la Pag 20 During transport the leveller is completely...

Page 10: ...l L invertido que existe en la parte posterior del foso Soldar la parte trasera de la maquina al foso con 5 cordones de soldadura de 6mm de garganta y 100mm de longitud repartidos y separados 375mm La...

Page 11: ...y el frontal no salga del foso Normalmente ha de quedar un margen entre el frontal y el foso de 10mm a 30mm Ver los siguientes esquemas Unscrew the front support of the front part to place it into the...

Page 12: ...erfectamente alineado con la salida de los cables de la rampa Ajustar el tubo para el paso de los cables el ctricos a la distancia que hay entre el cuadro el ctrico y el suelo Fijar el tubo a la pared...

Page 13: ...pintura de la rampa repasando los defectos de la misma y soldaduras que recientemente se hayan realizado La instalaci n se puede dar por finalizada cuando el instalador autorizado por INKEMA SISTEMAS...

Page 14: ...peso de la rampa Esta operaci n debe efectuarse con la ayuda de una gr a o similar que tenga una capacidad de carga igual o superior al peso de la rampa Ver cuadrante en ficha t cnica p g 20 VERY IMPO...

Page 15: ...la rampa del foso y disponer de la misma para su transporte El cuadro el ctrico se puede desmontar por completo o bien dejar el mismo in situ para la futura conexi n de otra rampa Cut all the welds t...

Page 16: ...bajar a por su propio peso a una velocidad graduada Elevar la rampa hasta que empiece a abrirse el labio Una vez abierto todo el labio soltar el pulsador Dejar que la rampa descienda gradualmente y s...

Page 17: ...culada la rampa es de 10Km hora The ramp will simply remain resting on the load surface truck The hydraulic cylinders will not be locked to enable the ramp to be adjusted to the height of the load sur...

Page 18: ...carga Nunca se puede utilizar para levantar carga Antes de elevar la rampa aseg rese que su movimiento no se ve obstaculizado con otros equipos Puertas etc Al final de la operaci n comprobar que la u...

Page 19: ...plataforma Barra de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento Top tearplate 5 7mm thick quality ST 37 10 Profile type IPN 2 cold rolled reinforcement sections anti shearing safety toe guards...

Page 20: ...er of 30mm to lift the lip Hoses 09 05 Cuadro el ctrico Electric control panel Transformador para circuito de maniobra a 24v Luz verde de puesta en marcha Mando de accionamiento Seccionador paro de em...

Page 21: ...07 01 2008 Manual de instrucciones RH14 Instructions manual RH14 P g 20 Manual RH14 doc 09 07 Dimensiones maquina Machine dimensions Dimensiones en mm Dimensions in mm Peso en Kg Weight in Kg...

Page 22: ...nipulation of the product which do not follow above directive will imply the cancellation of INKEMA SISTEMAS S L 2 years product warranty our product liability and homologation Greasing painting and o...

Page 23: ...each temperatures below 10 C should have properties specifically for this use according to the temperature to which it is exposed In this case the manufacturer should be informed of the working condit...

Page 24: ...rase Greasing Nivel de aceite hidr ulico Hydraulic oil level Inspecci n fugas de aceite Inspection of oil leaks Inspecci n de soldaduras Inspection of weldings Inspecci n de ejes Inspection of axis In...

Page 25: ...l RH14 P g 24 Manual RH14 doc 11 Grupo hidr ulico Hydraulic power pack Existen dos posibilidades de motorizaci n que son equivalentes y realizan la misma funci n There are two possibilities of motoriz...

Page 26: ...RH14 Instructions manual RH14 P g 25 Manual RH14 doc 12 Conexi n el ctrica Electrical connection Ver el esquema el ctrico que se encuentra en el interior del cuadro el ctrico Look at the electrical wi...

Page 27: ...Nivel de ruido producido 70db Velocidad m x transito 10Km h Pendiente m x de trabajo 10 7 No trabajar con la m quina mientras la parada de emergencia se encuentre activada o sea mientras el seccionad...

Page 28: ...oc 14 Contacto Contact Inkema Sistemas S L Fabrica y sede central Factory and headquarter C Galileo naves 7 y 8 Apartado de correos 132 08150 Parets del Vall s Barcelona Espa a Export Tfno 34 93 544 4...

Reviews: