07/01/2008 Manual de instrucciones RH14 /
Instructions manual RH14
Pág.
16
Manual RH14.doc
Comprobar que la uña, queda finalmente
apoyada, sobre la superficie de carga del
vehículo en un espacio no inferior a
100mm.
Ensure that the lip finally rests on the
vehicle loading surface in a space not
less than 100 mm.
08.02 – Durante el uso /
During use
La rampa quedará simplemente apoyada
sobre la superficie de carga (camión).
Los cilindros hidráulicos no estarán
bloqueados para permitir la adaptación
de la rampa a la altura de la superficie
de carga (que variará según varíe la
suspensión del camión).
Asegúrese que el paro de emergencia
no está activado.
Queda terminantemente prohibido
realizar operaciones de carga y
descarga con el paro de emergencia
activado.
No sobrepasar bajo ningún concepto la
carga máxima nominal. (Ver placa de
características de la misma).
Vigilar que durante el tránsito de carga
que no se pierda el apoyo de la rampa
sobre la superficie de carga. En caso de
que esto ocurra, gire el seccionador
general a la posición (0) para que actúe
como paro de emergencia.
Las carretillas deben circular con
precaución. La velocidad máxima de
tránsito para la que ha sido calculada la
rampa es de 10Km/hora.
The ramp will simply remain resting on
the load surface (truck). The hydraulic
cylinders will not be locked to enable the
ramp to be adjusted to the height of the
load surface (that will vary according to
the suspension of the truck).
Ensure that the emergency stop button is
NOT ON.
It is forbidden to load or unload when the
emergency stop is on.
Never exceed the maximum nominal
load. (See specifications plaque).
Ensure that the ramp is always resting on
the load surface during load transit.
Immediately twist the main switch to (0)
position for activate stop emergency
Fork-lift trucks should be driven with care.
The maximum transit speed on these
ramps has been calculated at 10
km/hour.
08.03 – Después del uso. /
After use.
Elevar la rampa y cerrar el labio antes de
que el camión abandone su posición de
carga. Para ello presionar el pulsador,
elevando la rampa el espacio suficiente
para salvar el camión.
Soltar el pulsador y esperar a que la
rampa descienda a una velocidad
regulada y se apoye con el labio cerrado
sobre la bancada.
Lift the ramp and close the lip before the
truck leaves the loading position. To do
this, press the button, lifting the ramp
sufficiently to avoid the truck once the
platform is at its fullest height.
Release the button and wait until the
ramp descends at a controlled speed,
and rests on the base with the lip closed.