background image

14

VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA

VAROITUS

SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN.

Paineilmatyökalut voivat
täristä toimiessaan. Tärinä,
toistuvat liikesarjat tai epämiel-
lyttävät asennot saattavat olla
vahingollisia käsillesi ja käsi-
varsillesi. Lopeta työkalun
käyttö jos alat tuntea ki-
helmöintiä ja kipua. Käänny
lääkärin puoleen ennen kuin
jatkat työkalun käyttöä.

Käytä aina suojalaseja
työkalua käyttäessäsi tai
huoltaessasi.

VAROITUS

VAROITUS

Käytä aina kuulosuojaimia
työkalua käyttäessäsi.

Kytke paineilma aina pois
päältä ja irroita
paineilmaletku ennen kuin
asennat, poistat tai säädät
mitään tämän työkalun
lisälaitetta tai ennen kuin
alat huoltaa työkalua.

VAROITUS

VAROITUS

Älä kanna työkalua paineil-
maletkusta..

VAROITUS

VAROITUS

Älä käytä vahingoittuneita,
hankautuneita tai kuluneita
paineilmaletkuja tai
–liittimiä.

VAROITUS

Seiso tukevassa asennossa
hyvässä tasapainossa. Älä
kurkota käyttäessäsi
työkalua.

VAROITUS

Käytä enintään 6,2 barin
ilmanpaineella.

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Kansainvälinen varoitustarra:
Osanumero _____________

ERITYISESTI HIOMAKONEISIIN LIITTYVÄT VAROITUKSET

Älä käytä tätä työkalua, jos työkalun vapaa nopeus
ylittää nimikilvessä mainitun kierrosnopeuden.

Ennen kuin asennat koneeseen työstöpään (laikan
tms.), aina korjausten jälkeen ja kun kone
ensimmäiseksi otetaan käyttöön, tarkasta koneen
vapaa kierrosnopeus kierroslukumittarilla. Varmistu,
että vapaa nopeus 6,2 barin ilmanpaineella ei ylitä
koneen nimikilvessä mainittua kierrosnopeutta.
Käytössä olevat koneet  on tarkastettava samalla
tavalla vähintään kerran työvuoron aikana.

Käytä aina koneen kanssa Ingersoll–Randin
suosittelemaa työstöpään suojaa.

Älä käytä hiomakonetta ilman suositeltua
laikansuojusta. Älä käytä laikkoja, joiden suurin
sallittu kierrosnopeus on pienempi kuin koneen vapaa
nopeus (laikat kävisivät siis ylikierroksilla).

Tarkasta aina ennen työn aloittamista työstölaikoissa
olevat säröt ja halkeamat. Älä käytä laikkaa, joka on
halkeillut, särööntynyt tai jossa näkyy muita
vaurioita. Älä käytä laikkaa, joka on kastunut vedessä
tai muussa nesteessä.

Varmistu, että laikka sopii asianmukaisesti
istukkaansa. Laikka ei saa kiinnittyä istukkaansa liian
tiukasti tai liian löysästi. Sileäreunaisilla laikoilla
suurin säteittäisvälys saa olla noin 0.17 mm. Älä käytä
ylimääräisiä sovitteita saadaksesi laikan kiinnitetyksi
eri kokoiseen istukkaan, elleivät tällaiset sovitteet ole
laikan valmistajan suosittelemia ja niitä ole toimitettu
laikan mukana.

Uuden laikan asentamisen jälkeen käytä konetta

yhden minuutin ajan työpenkin alla tai jonkun
teräsrakenteen sisällä. Varmistu, että kukaan ei ole
laikan työstötasossa tänä aikana. Jos laikka on
viallinen, huonosti asennettu, väärän kokoinen tai sitä
käytetään väärällä nopeudella, se yleensä hajoaa
ensimmäisen käyttöminuutin aikana.

Kun aloitat työstön kylmällä laikalla, työstä pienellä
paineella ja kitkalla, kunnes laikka vähitellen
lämpenee. Koeta saada aikaan pehmeä kontakti laikan
ja työkappaleen välillä ja vältä takovaa liikettä ja
kovaa painetta.

Vaihda aina vahingoittuneen, taipuneen tai hyvin
kuluneen työstöpään suojan tilalle uusi. Älä käytä
suojaa, joka on joskus ollut käytössä laikan
hajoamisen yhteydessä.

Varmistu, että laikkojen laippojen läpimitta on
vähintään 1/3 laikan läpimitasta ja että laipoissa ei ole
iskujälkiä, syviä naarmuja tai teräviä särmiä. Käytä
aina laikan valmistajan toimittamia laippoja; älä
koskaan käytä itse tehtyjä laippoja tai tavallisia
aluslevyjä.

Työstöpään suojan avoimen osan täytyy aina olla
poispäin koneen käyttäjästä. Laikan alaosa ei saa tulla
ulos suojasta.

Käytä aina aluslaippaa jokaisen laikan ja
kiinnityslaikan yhteydessä. Aluslaippojen läpimitan
tulee olla vähintään sama kuin kiinnityslaippojen.

Kierrosluvun säädintä ei kannata yrittää purkaa.
Säädin toimitetaan ainoastaan kokonaisena yksikkönä
ja sen mukana tulee elinikäinen takuu edellyttäen, että
työkalua ei käytetä väärin.

Summary of Contents for 99-V-EU Series

Page 1: ...orrect size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin t...

Page 2: ...operating speed listed on the blotter is lower than the actual free speed of the Grinder Inspect all grinding wheels for chips or cracks prior to mounting Do not use a wheel that is chipped or cracked...

Page 3: ...the air inlet For models with a built in oiler remove the Oil Chamber Plug from the Cylinder Case and fill the chamber MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGUL...

Page 4: ...to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised per...

Page 5: ...e l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils...

Page 6: ...sans son prot ge meule recommand Ne jamais utiliser de meule dont la vitesse de fonctionnement imprim e sur l tiquette est inf rieure la vitesse vide de meuleuse Inspecter toutes les meules avant de l...

Page 7: ...outil Sur les mod les dot s d un huileur incorpor d poser le bouchon de l huileur du corps du cylindre et remplir la chambre d huile TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DI MENSION DE L ADMISSION...

Page 8: ...ificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des charg s de...

Page 9: ...Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 90 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges bes...

Page 10: ...ben auf L cher und Risse berpr fen Keine Schleifscheiben verwenden die L cher Risse oder sonstige Sch den aufweisen Keine Schleifscheiben verwenden die ber l ngereZeit mit Wasser oder einer anderen Fl...

Page 11: ...eben Bei Modellen mit eingebautem ler die lkammerschraube aus dem Zylindergeh use ausschrauben und die lkammer f llen HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT SYSTEM...

Page 12: ...a die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollm chtig...

Page 13: ...d asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o vo...

Page 14: ...nessuna mola la cui velocit operativa indicata sul disco intermedi sia inferiore alla velocit libera effettiva della smerigliatrice Controllare che tutte le mole non presentino scheggiature o incrina...

Page 15: ...i modelli con lubrificatore incorporato togliere il tappo della camera del lubrificatore dalla cassa del cilindro e riempire la camera TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DEL...

Page 16: ...bilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone au...

Page 17: ...05 1 para un t pico arreglo de tuber as Use siempre aire limpio y seco a una m xima presi n de 90 psig El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramie...

Page 18: ...a Ingersoll Rand suministrado con la Amoladora No use una Amoladora sin el cubremuela recomendado No use ninguna muela que tenga un registro de velocidad listado menor a la actual velocidad constante...

Page 19: ...admisi n de aire Modelos con lubricador incorporado saque el tap n de la c mara de aceite de la carcasa del cilindro y llene la c mara TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA...

Page 20: ...to a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las per...

Page 21: ...gnet Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kan de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedsc...

Page 22: ...aanbevolen schijfbeveiliging U mag geen schijf gebruiken waarvan het opgegeven bedrijfstoerental lager is dan het feitelijke onbelaste toerental van de Slijpmachine Voor ze aan te brengen alle slijps...

Page 23: ...modellen met een ingebouwde smeerinrichting de plug voor de oliekamer verwijderen van het Cilinderhuis en de kamer vullen HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUC...

Page 24: ...laring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en...

Page 25: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for hoj fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v ske...

Page 29: ...r m ikke bruges slibeskiver med en arbejdshastighed angivet p bagskiven der er h jere end slibemaskinens faktiske fri hastighed Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak og revner f r monterin...

Page 30: ...edningssm ring P modeller med en indbygget sm renippel fjernes oliekammerproppen fra cylinderhuset og kammeret fyldes med olie HOVEDR R 3 GANGE S STORT SOM V RKT JETS LUFTTILSLUTNING TIL LUFT SYSTEM T...

Page 31: ...som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift An...

Page 32: ...t fastsatta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra mot...

Page 33: ...lken angiven driftshastighet r l gre n slipmaskinens verkliga fria hastighet Kontrollera alla slipskivor s att de inte har n gra sprickor eller repor f re monteringen Anv nd ej en slipskiva som har re...

Page 34: ...taget F r modeller med inbyggd sm rjning skruva ur oljepluggen ur cylinderhuset och fyll det med olja MATARLEDNINGAR TRE G NGER S STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TILL LUFT SYSTEMET TILL LUFT VERKTYGET...

Page 35: ...med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers...

Page 36: ...lingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare e...

Page 37: ...den anbefalte sikkerhetsskjermen Bruk ikke en slipeskive som har en angitt arbeidshastighet mindre enn den frie hastigheten p slipemaskinen hvor den er montert Inspiser alle slipeskiver for sk r elle...

Page 38: ...luft pningen For modeller med innebygd oljekammer fjern pluggen i kammeret og fyll oljekammeret AVGRENINGSR R ER 2 GANGER ST RRE ENN INNTAKET TIL VERKT YET HOVEDR RET ER 3 GANGER ST RRE ENN INNTAKET T...

Page 39: ...uktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn o...

Page 40: ...st K yt aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enint n 6 2 bar P ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai he...

Page 41: ...ikierroksilla Tarkasta aina ennen ty n aloittamista ty st laikoissa olevat s r t ja halkeamat l k yt laikkaa joka on halkeillut s r ntynyt tai jossa n kyy muita vaurioita l k yt laikkaa joka on kastun...

Page 42: ...sis inen voitelulaite irrota ljys ili n tulppa sylinterinkotelosta ja t yt s ili PAINEILMAN HAARALINJA L PIMITALTAAN KAKSI KER TAA PAINEILMATY KALUN LIITINAUKON KOKOINEN P PAINEILMALINJA L PIMITALTAAN...

Page 43: ...n t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n nimi ja as...

Page 44: ...a disposi o de tubos t pica Utilize sempre ar limpo e seco a uma press o m xima de 90 psig Poeira fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem destruir o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubri...

Page 45: ...siva recomendada N o utilize nenhuma m abrasiva cuja velocidade de funcionamento listada na anilha de sujei o seja inferior velocidade livre do Rectificador Inspeccione todas as m s abrasivas quanto a...

Page 46: ...iss o de ar Para modelos com lubrificador incorporado remova o buj o de leo da c mara da caixa do cilindro e encha a c mara LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES A DIMENS O DA ADMISS O DA FERRAMENTA PNEUM TICA PA...

Page 47: ...o qual se refere a presente declara o est de acordo com as prescri es das Directivas observando as seguintes Normas Principais Gama de Nos de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pessoas au...

Page 48: ...no Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Reviews: