background image

Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll–Rands
nærmeste kontor eller distributør.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Trykt i USA

03528536

Formular P6396–EU2
15. Udgave
Juni, 2000

VEJLEDNING TIL

PLANSLIBERE AF SERIE 99V–EU

BEMÆRK

Slibere af serie 99V–EU er designet til at polere, kantskære og fjerne metal i støberier, på
skibsværfter og stålværker, og i byggeriet.
Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren
i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på forhånd er blevet
konsulteret om.

ADVARSEL!

INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION.

DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF VÆRKTØJET.

DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET

AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB.

MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.

IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET

Dette værktøj skal altid betjenes, kontrolleres og
vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende
lokale og nationale regler for manuelle trykluft-
værktøjer.

Af sikkerhedshensyn og for at opnå den bedst
mulige ydelse og levetid for værktøjskomponenterne,
skal værktøjet bruges ved et maksimalt
indgangslufttryk på 6,2 bar og med en
lufttilførselsslange, der har en indvendig diameter
på 19 mm.

Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og luft-
tilførselsslangen skal afmonteres før installation,
afmontering eller justering af tilbehør til dette
værktøj, eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde
på værktøjet.

Der må ikke bruges beskadigede, flossede eller
nedslidte luftslanger og tilbehør.

Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af
den korrekte størrelse og er sikkert monteret. Der
henvises til tegning TPD905–1, som viser en typisk
rørføring.

Der skal altid bruges ren, tør luft ved et maksimalt
lufttryk på 6,2 bar. Støv, korroderende dampe
og/eller for hoj fugtighed kan ødelægge motoren i et
trykluftværktøj.

Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller
flygtige væsker så som petroleum, dieselolie eller
flybrændstof.

Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede
mærkater skal udskiftes.

ANVENDELSE AF VÆRKTØJET

Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under
betjening eller vedligeholdelse af værktøjet.

Der skal altid bruges høreværn under betjening af
dette værktøj.

Hænder, løstsiddende tøj og langt hår skal holdes
borte fra den roterende ende af værktøjet.

Under opstart og betjening af trykluftværktøjer,
skal man forsøge at forudse og være særdeles
opmærksom over for pludselige bevægelses-
ændringer.

Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god
balance og godt fodgreb. Som operatør skal man
undgå at strække sig for langt under brug af dette
værktøj. Der kan forekomme voldsomme
reaktionsmomenter ved eller under det anbefalede
lufttryk.

Værktøjsindsatsen kan fortsætte med at rotere et
kort stykke tid, efter man har sluppet håndtaget.

Trykluftværktøjer kan vibrere under brug.
Vibration, hyppigt gentagne bevægelser og
ubekvemme stillinger kan være skadelige for
operatørens hænder og arme. Brug af værktøjet
bør ophøre, hvis man føler nogen form for gener, en
snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter. Der
skal søges lægehjælp, før brug af værktøjet
genoptages.

Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af
Ingersoll–Rand.

Dette værktøj er ikke designet til brug i eksplosive
arbejdsmiljøer.

Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød.

BEMÆRK

Brug af reservedele, som ikke er originale Ingersoll–Rand produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse
samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige.

Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede
Ingersoll–Rand servicecenter.

DK

Summary of Contents for 99-V-EU Series

Page 1: ...orrect size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin t...

Page 2: ...operating speed listed on the blotter is lower than the actual free speed of the Grinder Inspect all grinding wheels for chips or cracks prior to mounting Do not use a wheel that is chipped or cracked...

Page 3: ...the air inlet For models with a built in oiler remove the Oil Chamber Plug from the Cylinder Case and fill the chamber MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGUL...

Page 4: ...to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised per...

Page 5: ...e l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils...

Page 6: ...sans son prot ge meule recommand Ne jamais utiliser de meule dont la vitesse de fonctionnement imprim e sur l tiquette est inf rieure la vitesse vide de meuleuse Inspecter toutes les meules avant de l...

Page 7: ...outil Sur les mod les dot s d un huileur incorpor d poser le bouchon de l huileur du corps du cylindre et remplir la chambre d huile TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DI MENSION DE L ADMISSION...

Page 8: ...ificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des charg s de...

Page 9: ...Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 90 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges bes...

Page 10: ...ben auf L cher und Risse berpr fen Keine Schleifscheiben verwenden die L cher Risse oder sonstige Sch den aufweisen Keine Schleifscheiben verwenden die ber l ngereZeit mit Wasser oder einer anderen Fl...

Page 11: ...eben Bei Modellen mit eingebautem ler die lkammerschraube aus dem Zylindergeh use ausschrauben und die lkammer f llen HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT SYSTEM...

Page 12: ...a die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollm chtig...

Page 13: ...d asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o vo...

Page 14: ...nessuna mola la cui velocit operativa indicata sul disco intermedi sia inferiore alla velocit libera effettiva della smerigliatrice Controllare che tutte le mole non presentino scheggiature o incrina...

Page 15: ...i modelli con lubrificatore incorporato togliere il tappo della camera del lubrificatore dalla cassa del cilindro e riempire la camera TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DEL...

Page 16: ...bilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone au...

Page 17: ...05 1 para un t pico arreglo de tuber as Use siempre aire limpio y seco a una m xima presi n de 90 psig El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramie...

Page 18: ...a Ingersoll Rand suministrado con la Amoladora No use una Amoladora sin el cubremuela recomendado No use ninguna muela que tenga un registro de velocidad listado menor a la actual velocidad constante...

Page 19: ...admisi n de aire Modelos con lubricador incorporado saque el tap n de la c mara de aceite de la carcasa del cilindro y llene la c mara TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA...

Page 20: ...to a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las per...

Page 21: ...gnet Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kan de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedsc...

Page 22: ...aanbevolen schijfbeveiliging U mag geen schijf gebruiken waarvan het opgegeven bedrijfstoerental lager is dan het feitelijke onbelaste toerental van de Slijpmachine Voor ze aan te brengen alle slijps...

Page 23: ...modellen met een ingebouwde smeerinrichting de plug voor de oliekamer verwijderen van het Cilinderhuis en de kamer vullen HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUC...

Page 24: ...laring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en...

Page 25: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for hoj fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v ske...

Page 29: ...r m ikke bruges slibeskiver med en arbejdshastighed angivet p bagskiven der er h jere end slibemaskinens faktiske fri hastighed Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak og revner f r monterin...

Page 30: ...edningssm ring P modeller med en indbygget sm renippel fjernes oliekammerproppen fra cylinderhuset og kammeret fyldes med olie HOVEDR R 3 GANGE S STORT SOM V RKT JETS LUFTTILSLUTNING TIL LUFT SYSTEM T...

Page 31: ...som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift An...

Page 32: ...t fastsatta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra mot...

Page 33: ...lken angiven driftshastighet r l gre n slipmaskinens verkliga fria hastighet Kontrollera alla slipskivor s att de inte har n gra sprickor eller repor f re monteringen Anv nd ej en slipskiva som har re...

Page 34: ...taget F r modeller med inbyggd sm rjning skruva ur oljepluggen ur cylinderhuset och fyll det med olja MATARLEDNINGAR TRE G NGER S STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TILL LUFT SYSTEMET TILL LUFT VERKTYGET...

Page 35: ...med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers...

Page 36: ...lingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare e...

Page 37: ...den anbefalte sikkerhetsskjermen Bruk ikke en slipeskive som har en angitt arbeidshastighet mindre enn den frie hastigheten p slipemaskinen hvor den er montert Inspiser alle slipeskiver for sk r elle...

Page 38: ...luft pningen For modeller med innebygd oljekammer fjern pluggen i kammeret og fyll oljekammeret AVGRENINGSR R ER 2 GANGER ST RRE ENN INNTAKET TIL VERKT YET HOVEDR RET ER 3 GANGER ST RRE ENN INNTAKET T...

Page 39: ...uktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn o...

Page 40: ...st K yt aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enint n 6 2 bar P ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai he...

Page 41: ...ikierroksilla Tarkasta aina ennen ty n aloittamista ty st laikoissa olevat s r t ja halkeamat l k yt laikkaa joka on halkeillut s r ntynyt tai jossa n kyy muita vaurioita l k yt laikkaa joka on kastun...

Page 42: ...sis inen voitelulaite irrota ljys ili n tulppa sylinterinkotelosta ja t yt s ili PAINEILMAN HAARALINJA L PIMITALTAAN KAKSI KER TAA PAINEILMATY KALUN LIITINAUKON KOKOINEN P PAINEILMALINJA L PIMITALTAAN...

Page 43: ...n t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n nimi ja as...

Page 44: ...a disposi o de tubos t pica Utilize sempre ar limpo e seco a uma press o m xima de 90 psig Poeira fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem destruir o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubri...

Page 45: ...siva recomendada N o utilize nenhuma m abrasiva cuja velocidade de funcionamento listada na anilha de sujei o seja inferior velocidade livre do Rectificador Inspeccione todas as m s abrasivas quanto a...

Page 46: ...iss o de ar Para modelos com lubrificador incorporado remova o buj o de leo da c mara da caixa do cilindro e encha a c mara LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES A DIMENS O DA ADMISS O DA FERRAMENTA PNEUM TICA PA...

Page 47: ...o qual se refere a presente declara o est de acordo com as prescri es das Directivas observando as seguintes Normas Principais Gama de Nos de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pessoas au...

Page 48: ...no Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Reviews: