background image

 16

Mode d’emploi de la commande pour ca-

bine infrarouge TrioSol 

1. Eclairage

Allumez la lumière avec le bouton

 

 MARCHE/ARRÊT. Si votre 

cabine est équipée d’un spot à LED, vous devez l’allumer indé-

pendamment à l’aide de la télécommande.

2. Mise en marche de la cabine infrarouge

Appuyer sur la touche         pour ALLUMER/ETEINDRE la cabine. 

Appuyer sur la touche         pour mettre en marche avec éva-

porateur, et sur la touche        pour mettre en marche sans 

évaporateur.   

3. Paramètres

1 x Mode - Evaporateur

L’intensité de l’évaporation peut être régulée en appuyant sur la 

touche          (1x). Appuyer sur       et        pour régler 

l’évaporation  de  0,  40  à  100  %  (l’affichage  revient  en  arrière 

après 5 sec. sans pression). 

2 x Mode – Radiateur à infrarouges A

Réglage de l’intensité du radiateur. Appuyer sur         et       

pour régler la force de rayonnement de 40 à 100 %. 

3 x Mode – Température ambiante

La température ambiante est réglable de 30 à 60 °C. Par mesure 

de sécurité, tous les radiateurs s’éteignent lorsque la tempéra-

ture ambiante atteint 60°C. (Ils se rallument lorsque la tempé-

rature ambiante est de 59°C.

4 x Mode – Chauffage de surface

La température de surface des éléments chauffants se règle à 

volonté de 30 à 80°C.

5 x Mode - Temps

La minuterie se règle à l’aide de  

 et 

  de 10 mn à 2 h

Important:

 l’affichage revient au mode normal si la touche 

 

                 n’est pas actionnée dans les 5 sec. (Le décompte 

                 des 5 sec. est affiché en haut à droite de l’écran).

 

Rétablir la configuration d’origine

 

Si  vous  désirez  rétablir  la  configuration  d´origine  (durée:  60 

min, température ambiante: 60°C, chauffage de surface: 80°C, 

intensité du radiateur à infrarouges A: 100 %).

Tenez appuyés simultanément 

 + 

 + 

 

L’écran affiche:

A T T E N T I O N !  

la configuration 

d’origine est rétablie !

Gebruiksaanwijzing besturing voor  

infraroodcabine TrioSol

1. Licht

Het licht met de toets 

 

in-/uitschakelen. Als uw cabines 

over een LED-spot beschikken, moet deze apart met de af-

standsbediening ingeschakeld worden.

2. Inschakelen van de infraroodcabine

De cabine wordt in-/uitgeschakeld door op de toets 

 

te 

drukken. 
Start met verdamper door op de toets          te drukken, of 

met de toets          zonder verdamper.  

3. Instellingen

1 x mode - verdamper

Door op de toets  

 te drukken (1x), kan de intensiteit 

van de verdamper worden veranderd. Met         en          kan

de verdamper van 0, 40 - 100 % worden veranderd (als er 

gedurende 5 seconden geen toets wordt ingedrukt, springt 

het display weer terug).

2 x mode - infrarood-A-straler

Verandering van de intensiteit van de straler. Met 

 

 

en

 

 

kan de stralingssterkte van 40 - 100% worden veran-

derd.

3 x mode - ruimtetemperatuur

Veranderen van de gewenste ruimtetemperatuur van 30 - 

60°C. Bij een ruimtetemperatuur van 60°C worden alle stra-

lers veiligheidshalve uitgeschakeld (bij een ruimtetemperatu-

ur van 59°C gaan ze weer aan).

4 x mode - oppervlakteverwarming

Instellen van de gewenste oppervlaktetemperatuur van de 

oppervlakteverwarmingselementen van 30 - 80°C.

5 x mode - tijd

Instellen van de tijd met 

 en 

 van 10 min - 2 h

Belangrijk: als er gedurende 5 seconden geen toets wordt 

                 ingedrukt, schakelt het display over naar de 

                 normale modus (rechtsboven op het display  

                 worden de 5 seconden afgeteld.

Resetten naar fabrieksinstelling

 

Als u de besturing wilt terugzetten naar de fabrieksinstelling 

(looptijd: 60 minuten, ruimtetemperatuur: 60°C, oppervlak-

teverwarming: 80°C, intensiteit infrarood-A-straler: 100%).

 

 + 

 + 

 tegelijkertijd ingedrukt houden

Op het display verschijnt de volgende tekst:

 LET OP !

Teruggezet naar  

fabrieksinstelling

Summary of Contents for TrioSol Alpina 150

Page 1: ...i cabina sauna Stromstärke Voltage Voltage Stroomsterkte Intenzita proudu Alimentazione Leistung Power Puissance Vermogen Výkon Potenza Abmaße Measurements Dimensions Afmeting Rozměry Dimensioni TrioSol ALPINA 150 230 Volt 1600 500 750 W 150 x 110 x 200 cm TrioSol MOKA 150 230 Volt 1600 500 750 W 150 x 110 x 200 cm TrioSol ROSSO 150 230 Volt 1600 500 750 W 150 x 110 x 200 cm Technische Änderungen ...

Page 2: ...len der Wärmekabine leicht zugänglich sein Wenn die Anschlussleitung der Wärmekabine beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden Dear customer Before starting to work please check with the help of the parts list whether all elements have actually been supplied In the event that single parts are missing please inform us i...

Page 3: ...ervice après vente ou par d autres personnes qualifiées pour éviter des risques Geachte klant Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuk lijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn Wanneer er onverhoopt onderdelen ontbreken dient u ons hiervan direct op de hoogte te stellen Reclamaties kunnen alleen worden afgehandeld als het product nog niet is gemonteerd B...

Page 4: ...e con i lavori verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi indicati nella distinta pezzi Se mancano delle singole parti in via ec cezionale contattateci immediatamente Possiamo riconoscere reclami solamente nello stato scomposto della cabina In caso di domande conservi la bolla di consegna la fattura e le istruzi oni per il montaggio e annoti sulla fattura il numero di serie applicato sotto la panchi...

Page 5: ... 1 pc 12 Bodenauflageleiste links 1 Stk 12 bench support strips left 1 pc 13 Bodenauflageleiste rechts 1 Stk 13 bench support strips richt 1 pc 14 Seitliche Heizstrahler 2 Stk 14 side radiators 2 pcs 15 Dach 1 Stk 15 roof 1 pc 16 Seitenleisten vorne 2 Stk 16 lateral strips ahead 2 pcs 17 Seitenleisten hinten 2 Stk 17 lateral strips back 2 pcs 18 Rückenlehne 2 Stk 18 backrest 2 pcs 19 Montageplatte...

Page 6: ... montage 1 25 montagehandleiding 1 st CZ IT Pol Označení Ks Pos Descrizione Pezzo 1 Boční stěna vlevo 1 ks 1 Parete laterale sinistra 1 pz 2 Zadní stěna vlevo 1 ks 2 Parete posteriore sinistra 1 pz 3 Zadní stěna vpravo 1 ks 3 Parete posteriore destra 1 pz 4 zářič 1 ks 4 Pavimento 1 pz 5 Boční stěna vpravo 1 ks 5 Parete laterale destra 1 pz 6 Čelní panel parvý levý 2 ks 6 Lato anteriore 2 pz 7 Dveř...

Page 7: ...1 2 4 3 7 ...

Page 8: ...5 6 7 8 8 ...

Page 9: ...9 10 12 11 9 ...

Page 10: ...13 14 10 15 16 ...

Page 11: ...17 18 19 11 20 ...

Page 12: ...21 22 23 24 12 ...

Page 13: ...o 150 Aus konstruktionstechnischen Gründen und zur besseren Stabilität der schweren Glastüre bitten wir Sie bei beiden Türbändern jeweils den mittleren Schrauben herauszudrehen und durch einen Spax 4 x 50 zu ersetzen Wenn möglich mit 4 mm leicht schräg nach innen geneigt vorbohren um anschließend den Schrauben in das Konstruktionsholz der Vorderwand hineinzuschrauben 13 ...

Page 14: ... l intérieur pour y fixer ensuite les vis dans le bois de construction de la paroi avant A T T E N Z I O N E Indicazioni aggiuntive per il montaggio per cabine a infrarossi TrioSol Bella 150 TrioSol Moka 150 TrioSol Rosso 150 Duo Bella 150 Duo Moka 150 e Duo Rosso 150 Per motivi tecnico costruttivi e per assicurare una migliore stabilità delle pesanti porte in vetro si prega di rimuovere le viti c...

Page 15: ...tig gedrückt halten Es erscheint am Display A C H T U N G auf Werkseinstellung zurückgesetzt Operating instructions control for inf rared cabin TrioSol 1 Light Switch the light ON OFF by using the button If your ca bin is equipped with an LED spot you must also switch it on by using the remote control 2 Switching on the infrared cabin By pressing the button the cabin is switched ON OFF Start by pr...

Page 16: ...ppuyés simultanément L écran affiche A T T E N T I O N la configuration d origine est rétablie Gebruiksaanwijzing besturing voor infraroodcabine TrioSol 1 Licht Het licht met de toets in uitschakelen Als uw cabines over een LED spot beschikken moet deze apart met de af standsbediening ingeschakeld worden 2 Inschakelen van de infraroodcabine De cabine wordt in uitgeschakeld door op de toets te druk...

Page 17: ...radiatore da 40 a 100 Modalità 3 Temperatura ambiente Per impostare la temperatura ambiente desiderata tra 30 e 60 C Con temperatura ambiente pari a 60 C vengono spenti tutti i radiatori per motivi di sicurezza i radiatori si riaccendo a 59 C Modalità 4 Riscaldamento a superficie Per impostare la temperatura superficiale desiderata per gli ele menti di riscaldamento da 30 a 80 C Modalità 5 Durata ...

Page 18: ...erman Englisch French Italian Dutch German Changer de langue en appuyant sur la touche German Englisch French Italian Dutch German or or exit the programming mode ou ou quitter le mode de programmation D D D GB GB GB F F F F Impostazione della lingua cabine a infrarossi Triocontrol IT In modalità di funzionamento standby tenere premuto il pulsante per 5 secondi IT Modificare la lingua premendo il ...

Page 19: ...stellen der Helligkeit 5 Start Program zum Starten des Farbdurchlaufs 6 Stop Program zum Stoppen und Wiederstarten des Farbdurchlaufs 1 ON OFF to power on off the appliance 2 White to choose between 2 different shades of white 3 Colors to select 12 different single colors 4 Brightness to adjust the brightness 5 Start Program to start the color sequence cycle 6 Stop Program to stop and restart the ...

Page 20: ...Die Kabine erreicht dann auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der 1 Wärmekabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer liegt bei ca 30 min bei der Flächenheizung Bei Infrarot A S...

Page 21: ...s got a body to be warmed up The cabin then reaches the chosen temperature much faster Your first heat cabin session We recommend to adapt the cabin temperature to your fitness and health The ideal inside temperature is between 35 50 C As soon as the inside temperature has reached 30 C you can start Open the ventialation slide after about 10 20 min in order to have a better air circulation The ide...

Page 22: ...is dans la cabine l irradiation infrarouge a ainsi un médium qu elle peut réchauffer La cabine atteindra ainsi beaucoup plus vite la température désirée La 1ère séance dans la cabine thermique Nous vous recommandons d adapter la température de la cabine à votre état de santé et de condition physique La température ambiante idéale est entre 35 50 C Vous pouvez commencer déjà avec une température in...

Page 23: ...rden De cabine bereikt dan ook veel sneller de gewenste temperatuur Het 1e infrarood cabine gebruik Wij raden u aan de temperatuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur licht tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen Opent u na ca 10 20 minuten de beluchtingschuif om een betere lucht circulatie te bereik...

Page 24: ...á energii a trvá velmi dlouho Ohřívejte se již při nižších teplotách kabiny vyprodukovaných infračervenými zářiči Jakmile sedíte v kabině má infračervené záření těleso které může ohřívat Kabina pak také dosahuje požadované teploty mnohem rychleji První návštěva tepelné kabiny Doporučujeme vám abyste teplotu kabiny přizpůsobili svému zdravotnímu a fyzickému stavu Ideální vnitřní teplota leží mezi 3...

Page 25: ...0 C spreca solo energia e dura molto tempo Lasciarsi riscaldare dai radiatori infrarossi già a bassa temperatura ambientale Non appena si è seduti nella cabina la radiazione infrarossa ha un corpo da poter riscaldare La cabina può quindi raggiungere più velocemente la temperatura desiderata La prima seduta nella cabina sauna Consigliamo di adattare la temperature della cabina alle proprie condizio...

Page 26: ...évaporateur Remplissage du steamer Laisser couler le restant d eau dans un récipient Remarque veillez toujours à ce que le robinet de purge soit fermé avant de procéder au remplissage Retirez toujours le pot en céramique l entonnoir et le support en acier inoxydable Versez 1 à 2 l d eau pure dans le steamer Allumer le steamer Veillez à ce que l aération du plafond soit fermée Selon la quantité d e...

Reviews: