background image

 24

Co je infračervené teplo?

Infračervené teplo je forma energie, která je vyzařovaná sluncem, všemi teplými a horkými předměty, stejně jako lidským tělem. Toto 

infračervené záření nemá nic společného s UV zářením, které může být např. příčinou spálenin od slunce. Stejně tak nemá nic společného ani s 

radioaktivním nebo mikrovlnným zářením.

Účinek infračerveného C-záření na tělo:

Z lékařského hlediska je již po dlouhé roky zřejmé, že pravidelná návštěva parních lázní má nesporně pozitivní vliv na zdraví. Ovšem ne každý 

je schopen snést horký vzduch v tradiční sauně. Infračervené tepelné kabiny nabízí jedinečnou alternativu. Infračervené zářiče, které v těchto 

kabinách používáme, produkují při ohřevu dlouhovlnné infračervené záření. Toto infračervené C-záření je přijímáno vrchními vrstvami pokožky. 

Tepelná energie proniká až do vrstev pokožky vedoucích cévy. Zvýšená cirkulace krve, která přitom vzniká, rychle rozvádí teplo do celého orga

-

nismu. Tělo reaguje zvýšením tělesné teploty - dochází k tzv. efektu umělé horečky. (Již slavný řecký lékař Paemendides řekl před více než 2000 

lety: „Dejte mi možnost vytvořit horečku a vyléčím každou nemoc“). V důsledku umělé horečky dochází k přirozenému pocení a lze tak vyvolat 

mnohé zdraví podporující procesy. Pozitivní účinek infračerveného tepla je v lékařství jednoznačně potvrzen. Cílená aplikace může zmírnit bo

-

lesti při poranění šlach, vaziva či natažení svalů a celkově může přispět k relaxaci celé muskulatury. Naše tělo průběžně přijímá škodliviny, které 

se nachází v potravinách, tekutinách, ve vzduchu atd. Používání infračerveného záření po delší časové období může vést k výraznému snížení 

těchto škodlivých látek v těle a k posílení imunitního systému. - Naše tepelné kabiny však neslouží k samoléčení. Zdravotní otázky si, prosím, 

vyjasněte s lékařem.

Jak infračervená tepelná kabina funguje a jak se používá?

V našich tepelných kabinách používáme zářiče, které jsou elektricky zahřívány. Z horkého povrchu zářiče je odváděno infračervené záření, které 

se nachází z 96 % v dlouhovlnné infračervené C-oblasti, tedy nad 3000 nm. Narazí-li toto záření na těleso, vede neodražený podíl k ohřevu. Tato 

infračervená energie je na rozdíl od jiných tepelných metod mimořádně efektivní, protože ohřívá jen těleso, na které dopadá. Přitom cca 80 - 85 

%  spotřebované energie ohřívá přímo těleso a pouze nepatrná část vyzařovaného tepla ohřívá částice vlhkosti vzduchu. Tyto zářiče dosahují 

100% výkonu po cca 10 minutách.

Proto doporučujeme:

Používejte tepelnou kabinu již při teplotě 30 - 35 °C, protože předehřátí kabiny na 45 - 50 °C pouze spotřebovává energii a trvá velmi dlouho. 

Ohřívejte se již při nižších teplotách kabiny vyprodukovaných infračervenými zářiči. Jakmile sedíte v kabině, má infračervené záření těleso, 

které může ohřívat. Kabina pak také dosahuje požadované teploty mnohem rychleji.

První návštěva tepelné kabiny:

Doporučujeme vám, abyste teplotu kabiny přizpůsobili svému zdravotnímu a fyzickému stavu. Ideální vnitřní teplota leží mezi 35 - 50 °C. Začít 

s aplikací je možné, jakmile se dosáhne vnitřní teploty 30 °C. Ideální doba použití je kolem cca 30 min. Zpočátku byste však neměli pobyt v 

kabině přehánět a proto dobu pobytu přizpůsobte své tělesné kondici. Dlouholeté zkušenosti ukazují, že se někteří z našich zákazníků museli 

pocení „nejprve naučit“. Při prvních návštěvách kabiny budete potřebovat delší dobu do okamžiku, než se začnete silně potit. Po vícenásobném 

pravidelném používání kabiny si tělo na pocení zvykne. V tepelné kabině dosáhnete po přivykací fázi většího objemu pocení než v sauně. Proto 

stačí naši kabinu použít vždy pouze jednou a ne vícekrát jako v případě sauny. Kabinu vám doporučujeme používat 2 - 3 x týdně a mezi jednot

-

livými návštěvami zachovejte jednodenní pauzu. 

Nepoužívejte žádné přípravky, které potlačují přirozený pocit horka (např.: léky, alkohol, 

drogy). Při příliš intenzivním pocitu horka na určitých místech pokožky jednoduše změňte polohu sezení

.

Hygiena a čištění:

-  Na lavici si vždy položte osušku

-  Aby bylo možné snadněji čistit podlahu, doporučujeme vám položit ručníky i na podlahu, případně použít rohož z tepelně odolné umělé 

 

  hmoty (do cca 70 °C). Velmi doporučeníhodná je také omyvatelná korková podlaha.

-  Kabinu je třeba pravidelně čistit. Před čištěním vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. K čištění jsou nejvhodnější čisticí prostředky

 

   určené pro čištění sauny.

Kde a jak namontuji infračervenou tepelnou kabinu?

Pro provoz tepelné kabiny je zapotřebí jednoduchá zásuvka a cca 1-2 m² plochy. Kabinu lze bezproblémově začlenit do obytných, sklepních 

nebo fitness prostor, jakož i do koupelen. Nepotřebujete žádný odtah vzduchu a nemusíte provádět žádné úpravy, kterých by bylo třeba v případě 

značné produkce vlhkosti. Kabinu můžete instalovat na parketové, dlaždicové a laminátové podlahy. Krátká doba předehřevu a nízká spotřeba 

proudu (již od 1400 W/h) umožňují energeticky úsporné pocení.

Zkoušky a certifikáty:

Jedna z našich tepelných kabin byla v roce 2001 testována vědeckými pracovníky rakouského výzkumného centra Seibersdorf - AUSTRIAN 

RESEARCH CENTER a to dle mezinárodních směrnic a mezních hodnot pro infračervené záření. V souladu s tímto testováním byl vystaven po

-

zitivní posudek. Naše tepelné kabiny jsou také průběžně testovány ze strany TÜV-GS dle mezinárodních ustanovení a bezpečnostních předpisů. 

                                   Ku prospěchu těla i ducha

              INFRAČERVENÉ KABINY FIBEL

CZ

Summary of Contents for TrioSol Alpina 150

Page 1: ...i cabina sauna Stromstärke Voltage Voltage Stroomsterkte Intenzita proudu Alimentazione Leistung Power Puissance Vermogen Výkon Potenza Abmaße Measurements Dimensions Afmeting Rozměry Dimensioni TrioSol ALPINA 150 230 Volt 1600 500 750 W 150 x 110 x 200 cm TrioSol MOKA 150 230 Volt 1600 500 750 W 150 x 110 x 200 cm TrioSol ROSSO 150 230 Volt 1600 500 750 W 150 x 110 x 200 cm Technische Änderungen ...

Page 2: ...len der Wärmekabine leicht zugänglich sein Wenn die Anschlussleitung der Wärmekabine beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden Dear customer Before starting to work please check with the help of the parts list whether all elements have actually been supplied In the event that single parts are missing please inform us i...

Page 3: ...ervice après vente ou par d autres personnes qualifiées pour éviter des risques Geachte klant Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuk lijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn Wanneer er onverhoopt onderdelen ontbreken dient u ons hiervan direct op de hoogte te stellen Reclamaties kunnen alleen worden afgehandeld als het product nog niet is gemonteerd B...

Page 4: ...e con i lavori verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi indicati nella distinta pezzi Se mancano delle singole parti in via ec cezionale contattateci immediatamente Possiamo riconoscere reclami solamente nello stato scomposto della cabina In caso di domande conservi la bolla di consegna la fattura e le istruzi oni per il montaggio e annoti sulla fattura il numero di serie applicato sotto la panchi...

Page 5: ... 1 pc 12 Bodenauflageleiste links 1 Stk 12 bench support strips left 1 pc 13 Bodenauflageleiste rechts 1 Stk 13 bench support strips richt 1 pc 14 Seitliche Heizstrahler 2 Stk 14 side radiators 2 pcs 15 Dach 1 Stk 15 roof 1 pc 16 Seitenleisten vorne 2 Stk 16 lateral strips ahead 2 pcs 17 Seitenleisten hinten 2 Stk 17 lateral strips back 2 pcs 18 Rückenlehne 2 Stk 18 backrest 2 pcs 19 Montageplatte...

Page 6: ... montage 1 25 montagehandleiding 1 st CZ IT Pol Označení Ks Pos Descrizione Pezzo 1 Boční stěna vlevo 1 ks 1 Parete laterale sinistra 1 pz 2 Zadní stěna vlevo 1 ks 2 Parete posteriore sinistra 1 pz 3 Zadní stěna vpravo 1 ks 3 Parete posteriore destra 1 pz 4 zářič 1 ks 4 Pavimento 1 pz 5 Boční stěna vpravo 1 ks 5 Parete laterale destra 1 pz 6 Čelní panel parvý levý 2 ks 6 Lato anteriore 2 pz 7 Dveř...

Page 7: ...1 2 4 3 7 ...

Page 8: ...5 6 7 8 8 ...

Page 9: ...9 10 12 11 9 ...

Page 10: ...13 14 10 15 16 ...

Page 11: ...17 18 19 11 20 ...

Page 12: ...21 22 23 24 12 ...

Page 13: ...o 150 Aus konstruktionstechnischen Gründen und zur besseren Stabilität der schweren Glastüre bitten wir Sie bei beiden Türbändern jeweils den mittleren Schrauben herauszudrehen und durch einen Spax 4 x 50 zu ersetzen Wenn möglich mit 4 mm leicht schräg nach innen geneigt vorbohren um anschließend den Schrauben in das Konstruktionsholz der Vorderwand hineinzuschrauben 13 ...

Page 14: ... l intérieur pour y fixer ensuite les vis dans le bois de construction de la paroi avant A T T E N Z I O N E Indicazioni aggiuntive per il montaggio per cabine a infrarossi TrioSol Bella 150 TrioSol Moka 150 TrioSol Rosso 150 Duo Bella 150 Duo Moka 150 e Duo Rosso 150 Per motivi tecnico costruttivi e per assicurare una migliore stabilità delle pesanti porte in vetro si prega di rimuovere le viti c...

Page 15: ...tig gedrückt halten Es erscheint am Display A C H T U N G auf Werkseinstellung zurückgesetzt Operating instructions control for inf rared cabin TrioSol 1 Light Switch the light ON OFF by using the button If your ca bin is equipped with an LED spot you must also switch it on by using the remote control 2 Switching on the infrared cabin By pressing the button the cabin is switched ON OFF Start by pr...

Page 16: ...ppuyés simultanément L écran affiche A T T E N T I O N la configuration d origine est rétablie Gebruiksaanwijzing besturing voor infraroodcabine TrioSol 1 Licht Het licht met de toets in uitschakelen Als uw cabines over een LED spot beschikken moet deze apart met de af standsbediening ingeschakeld worden 2 Inschakelen van de infraroodcabine De cabine wordt in uitgeschakeld door op de toets te druk...

Page 17: ...radiatore da 40 a 100 Modalità 3 Temperatura ambiente Per impostare la temperatura ambiente desiderata tra 30 e 60 C Con temperatura ambiente pari a 60 C vengono spenti tutti i radiatori per motivi di sicurezza i radiatori si riaccendo a 59 C Modalità 4 Riscaldamento a superficie Per impostare la temperatura superficiale desiderata per gli ele menti di riscaldamento da 30 a 80 C Modalità 5 Durata ...

Page 18: ...erman Englisch French Italian Dutch German Changer de langue en appuyant sur la touche German Englisch French Italian Dutch German or or exit the programming mode ou ou quitter le mode de programmation D D D GB GB GB F F F F Impostazione della lingua cabine a infrarossi Triocontrol IT In modalità di funzionamento standby tenere premuto il pulsante per 5 secondi IT Modificare la lingua premendo il ...

Page 19: ...stellen der Helligkeit 5 Start Program zum Starten des Farbdurchlaufs 6 Stop Program zum Stoppen und Wiederstarten des Farbdurchlaufs 1 ON OFF to power on off the appliance 2 White to choose between 2 different shades of white 3 Colors to select 12 different single colors 4 Brightness to adjust the brightness 5 Start Program to start the color sequence cycle 6 Stop Program to stop and restart the ...

Page 20: ...Die Kabine erreicht dann auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der 1 Wärmekabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer liegt bei ca 30 min bei der Flächenheizung Bei Infrarot A S...

Page 21: ...s got a body to be warmed up The cabin then reaches the chosen temperature much faster Your first heat cabin session We recommend to adapt the cabin temperature to your fitness and health The ideal inside temperature is between 35 50 C As soon as the inside temperature has reached 30 C you can start Open the ventialation slide after about 10 20 min in order to have a better air circulation The ide...

Page 22: ...is dans la cabine l irradiation infrarouge a ainsi un médium qu elle peut réchauffer La cabine atteindra ainsi beaucoup plus vite la température désirée La 1ère séance dans la cabine thermique Nous vous recommandons d adapter la température de la cabine à votre état de santé et de condition physique La température ambiante idéale est entre 35 50 C Vous pouvez commencer déjà avec une température in...

Page 23: ...rden De cabine bereikt dan ook veel sneller de gewenste temperatuur Het 1e infrarood cabine gebruik Wij raden u aan de temperatuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur licht tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen Opent u na ca 10 20 minuten de beluchtingschuif om een betere lucht circulatie te bereik...

Page 24: ...á energii a trvá velmi dlouho Ohřívejte se již při nižších teplotách kabiny vyprodukovaných infračervenými zářiči Jakmile sedíte v kabině má infračervené záření těleso které může ohřívat Kabina pak také dosahuje požadované teploty mnohem rychleji První návštěva tepelné kabiny Doporučujeme vám abyste teplotu kabiny přizpůsobili svému zdravotnímu a fyzickému stavu Ideální vnitřní teplota leží mezi 3...

Page 25: ...0 C spreca solo energia e dura molto tempo Lasciarsi riscaldare dai radiatori infrarossi già a bassa temperatura ambientale Non appena si è seduti nella cabina la radiazione infrarossa ha un corpo da poter riscaldare La cabina può quindi raggiungere più velocemente la temperatura desiderata La prima seduta nella cabina sauna Consigliamo di adattare la temperature della cabina alle proprie condizio...

Page 26: ...évaporateur Remplissage du steamer Laisser couler le restant d eau dans un récipient Remarque veillez toujours à ce que le robinet de purge soit fermé avant de procéder au remplissage Retirez toujours le pot en céramique l entonnoir et le support en acier inoxydable Versez 1 à 2 l d eau pure dans le steamer Allumer le steamer Veillez à ce que l aération du plafond soit fermée Selon la quantité d e...

Reviews: