background image

grau de proteção igual ao do aparelho
Classificação segundo EN 62471:2008:  ‘Grupo Isento’ em relação aos 
riscos fotobiológicos.
O aparelho deve ser usado apenas se tiver o écran de proteção.
Substitua o écran de segurança, se estiver danificado, somente com 
peça de reposição original 
Ligue os cabos da lâmpada e os da rede de alimentação a uma caixa 
de ligação –A- (3 Pólos min 1,5 mm TA 25° IP44) e introduza-os na 
caixa de derivação.

CZ

 

Instalaci a elektrické připojení musí provést pouze kvalifikovaný personál.
Dbejte pečlivě pokynů týkajících se zařízení a instalace stanovené v 
zemi, ve které se produkt instaluje.

Pozor

Zařízení musí být chráněno diferenciálním spínačem s hodnotami l ∆ 
n ≤30mA. Před každým úkonem (čištění-výměna lampiček - instalace 
zařízení) vždy odpojte zařízení z napájení.
Před montáží zkontrolujte, zda vybraná poloha odpovídá bezpečnostním 
vzdálenostem stanoveným směrnicemi země, ve které se zařízení 
instaluje. Příručka s pokyny musí být uschována a předána personálu, 
který bude provádět čištění/údržbu. Dodávaný upevňovací systém je 
vhodný pouze pro kompletně cihlové zdi. Připojte kabely lampičky a 
kabely síťového napájení ke spojovací skříni –A– (3 Poly min. 1,5 mm 
TA25° IP44) a zaveďte je do rozváděcí skříně. Zařízení je vhodné pouze 
pro interní použití. Připojte zařízení k účinnému uzemňovacímu kabelu.
Výměna elektrických kabelů, pokud jsou poškozené, a náhradních 
dílů, musí být provedena pouze specializovanými pracovníky. VIGOUR 
odmítá jakoukoliv odpovědnost, pokud nebude dodržena výše uvedená 
povinnost. Zapojte do zásuvky na zařízení zástrčky schuko se stupněm 
ochrany stejným, jako má zařízení samotné.
Klasifikace podle EN 62471:2008: Skupina neobsahující fotobiologická 
rizika.
Pokud jsou napájecí kabel a/nebo komponenty poškozené, je třeba 
je ihned vyměnit za náhradní díly. Tento úkon musí provést pouze 
specializovaný personál, aby byla zaručena bezpečnost produktu. 
Společnost VIGOUR zamítá veškerou odpovědnost za nedodržování 
výše uvedené povinnosti.
Rozváděcí skříň k umístění na zeď musí být z izolačního materiálu, 
vybavená zcela zavřeným víkem a disponovat stupněm ochrany, který je 
minimálně stejný jako stupeň ochrany u zařízení. Zařízení se smí používat 
pouze, pokud má ochranný kryt.
Je-li ochranný kryt poškozený, vyměňujte pouze za původní náhradní 
díly. Připojte k zástrčce nacházející se na zařízení, zásuvka musí mít 
stejný stupeň ochrany jako zařízení.

H

 

A felszerelést és az elektromos bekötést kizárólag képzett szakember 
végezheti el.
Gondosan tartsa be a termék felszerelési célországában érvényes, a 
hálózati és telepítési szerelésekre vonatkozó előírásokat.

Figyelem

A készüléket védelmét l ∆ n ≤30mA-es differenciál-megszakítóval kell 
biztosítani.
Bármilyen művelet (tisztítás - izzó cseréje - készülék felszerelése) végzése 
előtt mindig kapcsolja ki a lakás villamos rendszerének áramellátását.
A felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a kijelölt hely megfelel-e a felszerelési 
célországban érvényes szabványok által előírt biztonsági távolságoknak. 
Az útmutatót meg kell őrizni és át kell adni a tisztítást/karbantartást 

végző személyeknek. A tartozék rögzítő rendszer kizárólag 
tömör falhoz vagy téglafalhoz alkalmas. Kösse be a lámpa 
vezetékeit és a hálózati vezetékeket egy csatlakozó dobozba 
–A- ( 3 pólusú, min. 1,5 mmq TA25° IP44) - és vezesse be az 
elágazó dobozba.
A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
Kösse be a készüléket egy hatékony földelő vezetékez.
A károsodott elektromos kábelek cseréjét és a cserealkatrészek 
beszerelését kizárólag képzett szakember végezheti. A 
VIGOUR nem vállal felelősséget a fenti kötelezettség be nem 
tartása esetén. 
Csatlakoztassa a készülék csatlakozójához a készülék védelmi 
fokozatával megegyező fokozatú schuko dugókat
EN 62471:2008 szerinti besorolás: fotóbiológiai kockázat 
szempontjából „mentesített csoport”.
Amennyiben a tápvezeték illetve egyéb alkatrészek károsultak, 
azonnal cseréltesse ki azokat; a termék biztonságának 
garantálása érdekében a műveletet kizárólag szakember 
végezheti. A VIGOUR nem vállal felelősséget a fenti 
kötelezettség be nem tartása esetén.
A falba süllyesztett leágazó doboznak szigetelő anyagból kell 
lennie, teljesen zárt fedelekkel és védelmi fokozata legyen 
legalább egyenlő a készülék védelmi fokozatával. 
A készüléket csak akkor használja, ha fel van szerelve a 
védőüveg. A károsodott védőüveg cseréjekor kizárólag eredeti 
cserealkatrészt használjon. A készüléken levő aljzatokhoz 
kizárólag olyan villásdugókat csatlakoztasson, melyek védelmi 
fokozata megegyezik a készülékével.

S

För installatören
Installationen och elanslutningen får endast utföras av 
specialiserad personal.
Följ noggrant föreskrifterna för elsystem och installation som 
föreskrivs i det land där produkten installeras.

Observera!

Apparaten ska skyddas med en jordfelsbrytare med I Δ < 30 
mA.
Bryt alltid spänningen till systemet före något som helst 
ingrepp (rengöring, utbyte av lampor, installation av apparaten). 
Kontrollera före installationen att den valda placeringen 
överensstämmer med säkerhetsavstånden som föreskrivs av 
lagstiftningen i det land där apparaten installeras.
Instruktionsbladet ska förvaras och överlämnas till personalen 
som har hand om rengöring/underhåll.
Det medföljande fastsättningssystemet är endast lämpligt för 
massiv- eller tegelväggar. Apparaten är endast lämplig för 
användning inomhus.
Anslut apparaten till en effektiv jordledare.
Utbyte av skadade elkablar och reservdelar får endast utföras 
av specialiserad personal.  VIGOUR avsäger sig allt ansvar vid 
försummelse av ovannämnda skyldighet.
Om elkabeln och/eller andra delar är skadade ska de bytas 
ut omedelbart mot reservdelar. Detta ingrepp får endast 
utföras av specialiserad personal för att garantera säkerheten 

4

Summary of Contents for Viva S006210 LED

Page 1: ...FR D DK GB NL N PL P RUS CZ I S ES H SK Via Postumia Ovest 72 I 31048 Olmi TV www inda net info inda net cod 7820624...

Page 2: ...ons 7 Montage 8 R glages 9 Utilisation et maintenance 11 14 NL Voor de installateur 1 6 Afmetingen 7 Montage 8 Instellingen 9 Gebruik en onderhoud 11 14 N For installat ren 1 6 M l 7 Montering 8 Regul...

Page 3: ...11 14 RUS 1 6 7 8 9 11 14 I Per l installatore 1 6 Dimensioni 7 Montaggio 8 Regolazioni 9 Uso e manutenzione 11 14 SK Pre in talat ra 1 6 Rozmery 7 Mont 8 Nastavenia 9 Pou vanie a dr ba 11 14 ES Para...

Page 4: ......

Page 5: ...e Schutzblende hat Bei Besch digung der Schutzblende ausschlie lich Originalersatzteil verwenden DK Installation og elektriske tilslutninger m kun foretages af opl rt personale Overhold omhyggeligt de...

Page 6: ...r les risques photo biologiques Si le c ble est ou d autres pi ces sont endommag s les remplacer par des pi ces de rechange L op ration doit tre effectu e uniquement par le personnel sp cialis en vue...

Page 7: ...5 mm2 TA25 IP44 a nast pnie przy czy je do puszki rozga nej Urz dzenie przeznaczone tylko do u ytku domowego Pod czy urz dzenie do odpowiedniego uziemienia Wymiana przewod w elektrycznych w przypadku...

Page 8: ...ak s villamos rendszer nek ramell t s t A felszerel s el tt ellen rizze hogy a kijel lt hely megfelel e a felszerel si c lorsz gban rv nyes szabv nyok ltal el rt biztons gi t vols goknak Az tmutat t m...

Page 9: ...alle normative del paese dove viene installato l apparecchio Il foglio istruzioni deve essere conservato e consegnato al personale addetto alla pulizia manutenzione Il sistema di fissaggio fornito ido...

Page 10: ...zado Atenerse escrupulosamente a las prescripciones de planificaci n y de instalaci n previstas en el pa s en el que se instala el producto Atenci n El aparato debe estar protegido por un interruptor...

Page 11: ...S006210 LED S006220 LED S006230 LED S006240 LED 600 EINBAUMA E M l Dimensions Dimensions Afmetingen M l Wymiary Dimens es Rozm ry M retek M tt Dimensioni Rozmery Dimensiones 7...

Page 12: ...n helt i GB Screw tightly in place FR Visser avec force NL De schroef stevig vastdraaien N Skru skruen skikkelig fast PL Mocno dokr ci rub P Aparafuse o parafuso com for a CZ Ut hn te roub silou H Csa...

Page 13: ...ANPASSUNGEN Reguleringer Adjustments R glages Instellingen Reguleringer Regulacja Regula es Regulace Be ll t sok Justeringar Regolazioni Nastavenia Regulaciones 9...

Page 14: ...10...

Page 15: ...ufferne eller h ndtagene Produkternes stabilitet og b reevne sikres kun ved en korrekt montering og overholdelse af anvisningerne Vedligeholdelse og reng ring Stil aldrig ridsende materialer p produkt...

Page 16: ...kun garantert ved korrekt montering og overholdelse av de angitt instruksjonene Vedlikehold og rengj ring Unng sette noen form for slipende materialer p produktoverflatene Bruk kun en myk klut og n y...

Page 17: ...kek fel let nek sz ne kis m rt kben megv ltozz k az id m l s val f k nt ha k zvetlen f nynek van kit ve A felszerel st k pzett szakembernek kell v geznie Ne helyezze a term ket vagy r szeit 45 C ot m...

Page 18: ...ti neumiest ujte v bl zkosti alebo do kontaktu so zdrojmi tepla nad 45 C Neza a ujte svojou hmotnos ou dvierka z suvky a rukov te Stabilita a nosnos v robkov s zaru en iba v pr pade spr vnej mont e a...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: