background image

N

 

Installasjon og elektrisk tilkobling må kun utføres av spesialisert 
personale.
Ta hensyn til alle regler for installasjon og strømnett som gjelder i det 
landet der produktet installeres.

Advarsel

Apparatet må beskyttes av en sikkerhetsbryter med l ∆ n ≤30mA. Slå 
alltid av strømmen til apparatet før enhver form for inngrep (rengjøring, 
utskifting av lyspærer, installasjon av apparatet). Før installasjon må 
du kontrollere at den valgte plasseringen er i overensstemmelse med 
sikkerhetsavstandene som gjelder i landet der apparatet installeres.
Ta vare på instruksjonsarket og lever det til dem som skal foreta 
rengjøring/vedlikehold.
Det medfølgende festesystemet er kun egnet for hele vegger i murstein. 
Koble kablene til lampen og strømnettet til en koblingsboks –A- ( 3Poli 
min. 1,5 mmq TA25° IP44) og putt dem inn i koblingsboksen. Apparatet 
må kun brukes innendørs.
Koble apparatet til en effektiv jordingsforbindelse.
Utskiftingen av ødelagte elektriske ledninger og reservedeler må kun 
utføres av kvalifisert personale. VIGOUR fraskriver seg ethvert ansvar 
ved manglende overhold av dette kravet. 
Sett Schüco-støpslet, som har samme beskyttelsesgrad som apparatet, 
inn i apparatets stikkontakt.
Klassifisering iht. EN 62471:2008:  Ingen risiko mht. fotobiologisk 
sikkerhet.
Hvis strømkabelen og/eller andre deler er skadet, må disse straks skiftes 
ut med reservedeler.
Dette må kun gjøres av spesialisert personale, slik at apparatets 
sikkerhet opprettholdes. VIGOUR fraskriver seg et hvert ansvar hvis 
denne regelen ikke følges. Koblingsboksen som skal  plasseres på 
veggen, må være i isolerende materiale, utstyrt med fullstendig stengt 
deksel, og ha en beskyttelsesgrad som minst tilsvarer den til apparatene. 
Apparatet må kun brukes sammen med beskyttelsesskjermen. Skift ut 
beskyttelsesskjermen hvis den er skadet. Bruk kun original reservedel.
Til uttakene på apparatene må du koble til kontrakter som har samme 
beskyttelesgrad som apparatet.

PL

 

Montaż i podłączenie do prądu powinny być przeprowadzone wyłącznie 
przez osoby wykwalifikowane.
Należy dokładnie przestrzegać przepisów dotyczących instalacji 
elektrycznych i ich montażu obowiązujących w kraju, w którym 
przeprowadzany jest montaż produktu.

Uwaga

Urządzenie powinno być chronione przez wyłącznik różnicowoprądowy 
o wartości prądu zadziałania l ∆ n ≤ 30 mA. Przed jakimkolwiek 
działaniem (czyszczenie, wymiana żarówek, montaż urządzenia) należy 
zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Przed montażem należy 
sprawdzić, czy miejsce wybrane do montażu umożliwia zachowanie 
bezpiecznych odległości zgodnie z normami kraju, gdzie odbywa się 
montaż urządzenia.
Należy zachować instrukcję montażu i przekazać ją wykwalifikowanym 
osobom zajmującym się czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
System mocowania jest przystosowany tylko do ścian wypełnionych 
cegłą. Podłączyć przewody żarówki i zasilania do puszki przyłączeniowej 
–A (3 bieguny min. 1,5 mm2 TA25° IP44), a następnie przyłączyć 
je do puszki rozgałęźnej. Urządzenie przeznaczone tylko do użytku 
domowego. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego uziemienia.
Wymiana przewodów elektrycznych w przypadku ich uszkodzenia 

oraz wymiana części zamiennych musi być przeprowadzona 
przez osoby wykwalifikowane. VIGOUR zrzeka się wszelkiej 
odpowiedzialności za nieprzestrzeganie powyższego 
obowiązku. 
Do gniazda na urządzeniu podłączać wtyczki Schuko (typ 
niemiecki) o poziomie zabezpieczenia odpowiadającym 
poziomowi zabezpieczenia urządzenia 
Klasyfikacja wg normy EN 62471:2008: „Grupa wolna od 
ryzyka”, nie stwarza zagrożeń fotobiologicznych.
Jeśli przewód zasilający lub inne komponenty są 
uszkodzone, należy je natychmiast wymienić, korzystając 
z części zamiennych. Wymiana powinna zostać wykonana 
tylko i wyłącznie przez osoby wykwalifikowane w celu 
zagwarantowania bezpieczeństwa produktu. VIGOUR 
zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie 
powyższego obowiązku. Puszka rozgałęźna do umieszczenia 
na ścianie powinna zostać wykonana z materiału izolacyjnego 
i być wyposażona w dokładne zamknięcie w celu zapewnienia 
poziomu zabezpieczenia porównywalnego z zabezpieczeniem 
urządzenia. Urządzenia należy używać tylko, jeśli jest 
wyposażone w ekran ochronny. Wymienić ekran ochronny, jeśli 
jest uszkodzony. Stosować tylko oryginalne części zamienne. 
Do gniazd znajdujących się na urządzeniu podłączyć wtyczki, 
których poziom zabezpieczenia jest porównywalny do poziomu 
zabezpieczenia urządzenia.

P

 

A instalação e a ligação elétrica devem ser feitas somente por 
pessoal especializado.
Siga escrupulosamente as indicações de instalações 
previstas no país onde o produto é instalado.

Atenção

O aparelho deve estar protegido por um interruptor diferencial 
com I Δ < 30mA.
Antes de qualquer operação (limpeza-substituição das 
lâmpadas-instalação do aparelho) corte sempre a tensão 
à instalação. Antes de efetuar a instalação verifique que 
a posição escolhida esteja conforme às distâncias de 
segurança previstas pelas normativas do país em que o 
aparelho é instalado.
A folha de instruções deve ser guardada e entregue ao 
pessoal encarregado pela limpeza / manutenção.
O sistema de fixação fornecido é indicado somente para 
muros sólidos ou ladrilhos. O aparelho é indicado somente 
para o uso interno.
Ligue o aparelho a um cabo de ligação de terra eficiente.
A substituição dos cabos elétricos, se danificados, e das 
peças de reposição deve ser efetuada somente por pessoal 
especializado.  VIGOUR declina qualquer responsabilidade 
pelo desrespeito da acima referida obrigação.
Se o cabo de alimentação e/ou outros componentes são 
danificados devem ser imediatamente substituídos com 
peças de reposição, a operação deve ser efetuada só por 
pessoal especializado para garantir a segurança do produto. 
VIGOUR declina qualquer responsabilidade pelo desrespeito 
da acima referida obrigação.
A caixa de derivação a preparar na parede, deve ser de 
material isolante, dotada de tampa completamente fechada e 
ter o grau de proteção pelo menos igual ao do aparelho.
Ligue a tomada presente no aparelho, fichas schuko com 

3

Summary of Contents for Viva S006210 LED

Page 1: ...FR D DK GB NL N PL P RUS CZ I S ES H SK Via Postumia Ovest 72 I 31048 Olmi TV www inda net info inda net cod 7820624...

Page 2: ...ons 7 Montage 8 R glages 9 Utilisation et maintenance 11 14 NL Voor de installateur 1 6 Afmetingen 7 Montage 8 Instellingen 9 Gebruik en onderhoud 11 14 N For installat ren 1 6 M l 7 Montering 8 Regul...

Page 3: ...11 14 RUS 1 6 7 8 9 11 14 I Per l installatore 1 6 Dimensioni 7 Montaggio 8 Regolazioni 9 Uso e manutenzione 11 14 SK Pre in talat ra 1 6 Rozmery 7 Mont 8 Nastavenia 9 Pou vanie a dr ba 11 14 ES Para...

Page 4: ......

Page 5: ...e Schutzblende hat Bei Besch digung der Schutzblende ausschlie lich Originalersatzteil verwenden DK Installation og elektriske tilslutninger m kun foretages af opl rt personale Overhold omhyggeligt de...

Page 6: ...r les risques photo biologiques Si le c ble est ou d autres pi ces sont endommag s les remplacer par des pi ces de rechange L op ration doit tre effectu e uniquement par le personnel sp cialis en vue...

Page 7: ...5 mm2 TA25 IP44 a nast pnie przy czy je do puszki rozga nej Urz dzenie przeznaczone tylko do u ytku domowego Pod czy urz dzenie do odpowiedniego uziemienia Wymiana przewod w elektrycznych w przypadku...

Page 8: ...ak s villamos rendszer nek ramell t s t A felszerel s el tt ellen rizze hogy a kijel lt hely megfelel e a felszerel si c lorsz gban rv nyes szabv nyok ltal el rt biztons gi t vols goknak Az tmutat t m...

Page 9: ...alle normative del paese dove viene installato l apparecchio Il foglio istruzioni deve essere conservato e consegnato al personale addetto alla pulizia manutenzione Il sistema di fissaggio fornito ido...

Page 10: ...zado Atenerse escrupulosamente a las prescripciones de planificaci n y de instalaci n previstas en el pa s en el que se instala el producto Atenci n El aparato debe estar protegido por un interruptor...

Page 11: ...S006210 LED S006220 LED S006230 LED S006240 LED 600 EINBAUMA E M l Dimensions Dimensions Afmetingen M l Wymiary Dimens es Rozm ry M retek M tt Dimensioni Rozmery Dimensiones 7...

Page 12: ...n helt i GB Screw tightly in place FR Visser avec force NL De schroef stevig vastdraaien N Skru skruen skikkelig fast PL Mocno dokr ci rub P Aparafuse o parafuso com for a CZ Ut hn te roub silou H Csa...

Page 13: ...ANPASSUNGEN Reguleringer Adjustments R glages Instellingen Reguleringer Regulacja Regula es Regulace Be ll t sok Justeringar Regolazioni Nastavenia Regulaciones 9...

Page 14: ...10...

Page 15: ...ufferne eller h ndtagene Produkternes stabilitet og b reevne sikres kun ved en korrekt montering og overholdelse af anvisningerne Vedligeholdelse og reng ring Stil aldrig ridsende materialer p produkt...

Page 16: ...kun garantert ved korrekt montering og overholdelse av de angitt instruksjonene Vedlikehold og rengj ring Unng sette noen form for slipende materialer p produktoverflatene Bruk kun en myk klut og n y...

Page 17: ...kek fel let nek sz ne kis m rt kben megv ltozz k az id m l s val f k nt ha k zvetlen f nynek van kit ve A felszerel st k pzett szakembernek kell v geznie Ne helyezze a term ket vagy r szeit 45 C ot m...

Page 18: ...ti neumiest ujte v bl zkosti alebo do kontaktu so zdrojmi tepla nad 45 C Neza a ujte svojou hmotnos ou dvierka z suvky a rukov te Stabilita a nosnos v robkov s zaru en iba v pr pade spr vnej mont e a...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: