background image

156

IE

BG

SK

1.18  KITS AVAILABLE ON REQUEST.

•  Pump kit (on request). The boiler storage tank 

unit is prepared for application of the pump 

kit. Immergas supplies a series of fittings and 

attachments that allow connection between the 

storage tank unit and domestic hot water system. 

The pump probe fitting is already inserted on the 

storage unit kit and the indication of the pump 

kit attachment is envisioned on the installation 

template.

•  System shut-off valves kit (on request). The boiler 

is designed for installation of system interception 

cocks to be placed on flow and return pipes of 

the connection assembly. This kit is particularly 

useful for maintenance as it allows the boiler to 

be drained separately without having to empty 

the entire system.

•  Polyphosphate dispenser kit (on request). The 

polyphosphate dispenser reduces  the formation 

of lime-scale and preserves the original heat 

exchange and domestic hot water production 

conditions. The boiler is prepared for application 

of the polyphosphate dispenser kit.

•  Solar panels kit (on request). If solar panels are 

to be used for the production of domestic hot 

water, on request Immergas supplies the solar 

panels kit.

The above-mentioned kits are supplied complete 

with instructions for assembly and use.

1.19  BOILER COMPONENTS.

Key (Fig. 1-22):

  1  -  Stainless steel storage tank unit

  2  -  DHW recirculation pump (optional)

  3  -  Three-way valve (motorised)

  4  -  High temp. zone automatic by-pass

  5  -  High temp. zone one-way valve

  6  -  High temperature zone system pump

  7  -  Low temperature safety thermostat

  8  -  Low temp. flow probe

  9  -  Low temperature zone system pump

  10  -  Low temp. zone one-way valve

  11  -  Low temp. zone automatic by-pass

  12  -  Mixer valve (optional)

  13  -  Condensation module

  14  -  Flue safety thermostat

  15  -  Burner

  16  -  Ignition electrode

  17  -  Detection electrode

  18  -  Venturi

  19  -  Gas nozzle

  20  -  Fan

  21  -  Cold water inlet valve

  22  -  8 bar safety valve

  23  -  Air intake pipe

  24  -  3 bar safety valve

  25  -  D.H.W. expansion vessel

  26  -  System filling valve

  27  -  Condensate drain trap

  28  -  Polyphosphate dispenser (optional)

  29  -  Domestic hot water probe

  30  -  Storage tank unit draining valve

  31  -  Sample points (air A) - (flue F)

  32  -  Positive signal pressure point

  33  -  Negative signal pressure point

  34  -  Manual air vent valve

  35  -  Air vent valve

  36  -  Zones management electric 

     attachment box (optional)

  37  -  Hydraulic manifold

  38  -  System expansion vessel

  39  -  Flow probe

  40  -  Safety thermostat

  41  -  Manifold draining valve

  42  -  System pressure switch (absolute)

  43  -  Boiler Pump

  44  -  Sealed Chamber

  45  -  Gas valve

  46  -  System draining valve

1.18  SÚPRAVY NA OBJEDNÁVKU.

•  Obehová súprava (na žiadosť). Kotol je určený 

k použitiu v kombinácii s obehovou súpravou. 

Spoločnosť Immergas dodáva sadu prípojok 

a spojok, ktoré umožňujú spojenie medzi 

ohrievačom a systémom ohrevu úžitkovej vody. 

Do ohrievača je už vložená prípojka obehovej 

sondy a na inštalačnej šablóne je označené 

miesto prípojky obehovej súpravy.

•  Súprava uzatváracích kohútov zariadenia (na 

žiadosť). Kotol je uspôsobený pre inštaláciu uza-

tváracích kohútov zariadenia, ktoré sa inštalujú 

na nábehové potrubie a vratné potrubie pripojo-

vacej jednotky. Táto súprava je veľmi užitočná 

pri údržbe, pretože umožňuje vypustiť len kotol 

a nie celý systém.

•  Súprava na dávkovanie polyfosfátov (na žiadosť). 

Dávkovač polyfosfátov zabraňuje usadzovaniu 

kotolného kameňa a tým umožňuje dlhodobé 

zachovanie pôvodných podmienok tepelnej 

výmeny a ohrevu úžitkovej vody. Kotol je pre 

inštaláciu dávkovača polyfosfátov už upravený.

•  Súprava  pre  zónové  obehové  čerpadlá  (na 

žiadosť). V prípade, že je potreba vykurovací 

systém rozdeliť do viacerých zón (maximálne 

tri) a obsluhovať tieto zóny oddelene na sebe 

nezávislou reguláciou a za účelom zachovania 

zvýšeného prietoku vody pre každú zónu, dodáva 

spoločnosť Immergas na objednávku súpravy pre 

zónové obehové čerpadlá.

Vyššie uvedené súpravy sa dodávajú kompletne 

spolu s návodom na montáž a použitie.

1.19  KOMPONENTY KOTLA.

Legenda (Obr. 1-22):

  1  -  Nerezový ohrievač

  2  -  Obehové čerpadlo úžitkovej vody 

(voliteľne)

  3  -  Trojcestný ventil (motorizovaný)

  4  -  Automatický by-pass Vysokoteplotnej zóny

  5  -  Jednosmerné ventily Vysokoteplotnej zóny

  6  -  Obehové čerpadlo systému Vysokoteplotnej zóny

  7  -  Bezpečnostný  termostat nízkej teploty

  8  -  Nábehová sonda nízkej teploty

  9  -  Obehové čerpadlo systému nízkoteplotnej zóny

  10  -  Jednosmerné ventily nízkoteplotnej zóny

  11  -  Automatický by-pass nízkokoteplotnej zóny

  12  -  Zmiešavací ventil (voliteľne)

  13  -  Kondenzačný modul

  14  -  Termostat spalín

  15  -  Horák

  16  -  Zapaľovacia sviečka

  17  -  Detekčná sviečka

  18  -  Venturi

  19  -  Plynová tryska

  20  -  Ventilátor

  21  -  Kohút vstupu studenej vody

  22  -  Bezpečnostný ventil 8 bar

  23  -  Nasávacie vzduchové potrubie

  24  -  Bezpečnostný ventil 3 bar

  25  -  Úžitková expanzná nádoba

  26  -  Plniaci kohút zariadenia

  27  -  Sifón vypúšťania kondenzátu

  28  -  Dávkovač polyfosfátov (voliteľne)

  29  -  Úžitková sonda

  30  -  Výpustný kohút ohrievača

  31  -  Odberové miesta (vzduch A) – (spaliny F)

  32  -  Tlaková zásuvka kladného signálu

  33  -  Tlaková zásuvka záporného signálu

  34  -  Ručný odvzdušňovací ventil

  35  -  Odvzdušňovací ventil

  36  -  Elektrická pripojovacia skriňa riadenia zón 

(voliteľne)

  37  -  Vodovodný kolektor

  38  -  Expanzná nádoba zariadenia

  39  -  Sonda výtlaku

  40  -  Bezpečnostný termostat

  41  -  Výpustný kohút kolektora

  42  -  Presostat zariadenia (absolutný)

  43  -  Obehové čerpadlo kotla

  44  -  Vzduchotesná komora

  45  -  Plynový ventil

  46  -  Výpustný ventil zariadenia

1.18  КИТОВЕ НАЛИчНИ ПО ЗАЯВКА.

•  Кит рецирколация (по заявка). Бойлерът на 

термогенератора е проектиран за приложение 

на рециркулационен кит. Immergas доставя група 

съединения и закрепвания, които служат за връз-

ка на бойлера със санитарната инсталация. На 

бойлера е предварително поставено съединение 

и на корпуса за инсталиране е предвидено обо-

значение за закрепването на кита рециклация.

•  Кит кранчета прихващане инсталация със или 

без контролен филтър (по заявка). Топлогенера-

торът е пригоден за инсталиране на кранчета за 

прихващане инсталация за вмъкване в тръбите 

за подаване и  връщане на групите връзки. Този 

кит се оказва много полезен при  поддръжката, 

защото позволява да се изпразни само топлогене-

ратора, без да е необходимо да се изпразва цялата 

инсталация.

•  Кит дозатор полифосфати (по заявка). Доза

-

торът за полифосфати намалява образуването 

на варовити наслагвания, поддържайки във 

времето първоначалните условия за топлообмен 

и производството на топла санитарна вода. Топ-

логенераторът е пригоден за приложение на кит 

дозатор за полифосфати.

•  Кит слънчеви панели  (по заявка). При желание 

използване на слънчеви панели за производство 

ан топла санитарна вода,  Immergas доставя по 

заявка, кит слънчеви панели.

Китътовете посоочени по-горе, се доставят заедно 

с инструкции на хартиен носител за техния монтаж 

и експлоатация.

1.19 чАСТИ НА ТОПЛОГЕНЕРАТОРА.

Легенда (Cx. 1-22):

  1  -  Бойлер inox

  2  -  Циркулатор рециклиране санитарен 

(опция)

  3  -  Клапан трипътен  (механизиран)

  4  -  By-pass автоматичен Зона висока темп.

  5  -  Еднопосочен клапан Зона висока темп.

  6  -  Циркулатор инсталация Зона висока 

темп.

  7  -  Предпазен термостат ниска темп.

  8  -  Сонда на подаване ниска темп.

  9  -  Циркулатор инсталация Зона ниска 

темп.

  10  -  Еднопосочен клапан Зона ниска темп.

  11  -  By-pass автоматичен Зона ниска 

  12  -  Клапан смесителен 

  13  -  Модул с кондензация

  14  -  Термостат дим

  15  -  Горелка

  16  -  Запалване свещи

  17  -  Отчитане наличие свещи

  18  -  Винтили

  19  -  Жегльор газ

  20  -  Вентилатор

  21  -  Кран вход студена вода 

  22  -  Предпазен  клапан 8 bar

  23  -  Тръба за засмукване въздух

  24  -  Предпазен клапан  3 bar

  25  -  Разширителен съд санитарен 

  26  -  Кран напълване инсталация 

  27  -  Сифон отвеждане конденз 

  28  -  Дозатор на полифосфати (опция)

  29  -  Санитарна сонда 

  30  -  Кран изпразване бойлер 

  31  -  Кладенчета за преливане  (въздух  A) - 

(дим  F)

  32  -  Контакт налягане положителен сигнал 

  33  -  Контакт налягане отрицателен сигнал

  34  -  Ръчен клапан изпускане въздух 

  35  -  Клапан изпускане въздух 

  36  -  Кутия електрическо свързване управление 

зони

  37  -  Водопроводнен колектор 

  38  -  Разширителен съд инсталация 

  39  -  Сонда на подаване 

  40  -  Предпазен термостат 

  41  -  Кран за изпразване колектор 

  42  -  Манометър инсталация (абсолютен)

  43  -  Циркулатор топлогенератор

  44  -  Херметична камера 

  45  -  Газов клапан 

  46  -  Кран изпразване инсталация 

Summary of Contents for HERCULES Condensing ABT 32 2 I

Page 1: ...dili in o pozorili Használati utasítás és figyelmeztetések Руководство по эксплуатации Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction booklet and warning Návod na použitie a upozornenia Наръчник инструкции и превентивни мерки PL RO IE SK BG CZ SI HU RU HERCULES Condensing ABT 32 2 I ...

Page 2: ......

Page 3: ... норми съгласно указанията на проиводителя и отпрофесионалноквалифициран персонал такъв който има специфична техническа подготовка в областта на инсталациите Еднопогрешноинсталиранеможедапричинищети нахора животниивещи закоитопроизводителя неносиотговорност Поддръжкататрябвадабъде извършвана от подготвен технически персонал ОторизиранияТехническиСервиззаПоддръжка Immergas представлява в този смисъ...

Page 4: ...Опаковъчните елементи скоби гвоздеи найлонови торбички полистирол и др са опасни и трябва да се съхраняват далече от достъпа на деца В случай че апаратът бъде поставен вътре или между мебели трябва да има достатъчно място за обичайните поддръжки препоръчва се да се оставят отдясно на топлогенератора най малко 30см заотваряненастраничниялюкипоне3см междукожуханатоплогенератораивертикалните стенинам...

Page 5: ...динениятанатоплогенераторa 3 4 G Преди свързването на газта трябва да се извърши грижливовътрешнопочистваненавсичкитръбопроводина инсталациятазапридвижваненагоривото сцелпремахване на евентуални остатъци които биха попречили на доброто фунционираненатоплогенератора Необходимое освентова дасепроверидалинавлезлиягаз отговаря на този за който е предназначен топлогенератора виж табелка данни поставена...

Page 6: ...инсталираненакит дозаторнаполифосфати приизползване на води чиито характеристики могат да предизвикат образуваненаваровитиобразувания по специалнокитътсе препоръчватогава когатотвърдосттанаводатапревишава 25френскиградуса Отвежданенаконденза Заотвежданенаводатасъздаденав уредаотконденза трябвадасеизвършисвързванекъмканална мрежапосредствомподходящитръби устойчивинакиселини свътрешендиаметърØпоне13...

Page 7: ... и топлинната инсталация с възможност удобна намеса за промяна на зададените параметрите без да е необходимодаседостигамястотонаинсталиране науреда Панелътеснабденсавтодиагностиказа извеждане на екран на евентуални нередности в работата на топлогенератора Климатичният хронотермостат вграден в отдалечения панел позволява настройка на температурата на подаване към инсталацията в зависимост от нуждит...

Page 8: ...е зони може да бъде избрана основната зона Раздел 3 9 a ако основната зона е зоната на Ниска Темпе ратура фабричнозададена втозислучай клемите 3 и 4 налични на клемъчната кутия X9 на схемата управление зони трябва да останат свободни b ако основната зона е зоната на Висока Температура в този случай клемите 1 и 2 налични на клемъчната кутия X9 на схемата управление зони трябва да останат свободни В...

Page 9: ...3 2 Riadenie zóny s Vysokou Teplotou Súvislosť medzi teplotou dodávanou do systému a vonkajšou teplotou je určená parametrami na stavenými v menu M5 v položke P66 podľa kriviek v grafu Obr 1 7 RiadeniezónysNízkouTeplotou Súvislosťme dzi teplotou dodávanou do systému a vonkajšou teplotou je určená polohou trimmera 16 Obr 3 5 ktorý sa nachádza na zónovej karte podľa krivky uvedenej v grafe Obr 1 8 Z...

Page 10: ...ubím prechádzajú a líši sa teda pri použití pre nasávanie vzduchu alebo odvodspalín Každýjednotlivýprvokmáodpor ktorý odpovedá určitej dĺžke v metroch rúry ro vnakého priemeru takzvaná ekvivalentná dĺžka je odvoditeľná zo vzťahu medzi príslušnými odporovými faktormi Všetky kotle majú maxi málny experimentálne dosiahnuteľný odporový faktor o hodnote 100 Maximálny prípustný odporový faktor odpovedá ...

Page 11: ...ť iba do permanentne vetraných miestností spalinyjetrebaodvádzaťvlastnýmjednoduchým komínom alebo priamo do vonkajšej atmosféry Kotle s otvorenou komorou typu B nesmú byť inštalované v miestnostiach kde je vyvíjaná pri emyslová umelecká alebo komerčná činnosť pri ktorejvznikajúvýparyaleboprchavélátky výpa ry kyselín lepidiel farieb riedidiel horľavín apod alebo prach napr prach pochádzajúci zo spr...

Page 12: ...haust Ø 60 100 Intake and Exhaust 16 3 m 2 5 Intake m 18 7 Exhaust m 4 9 Exhaust m 13 6 Concentric vertical intake exhaust terminal Ø 60 100 Intake and Exhaust 9 m 1 4 Intake m 10 3 Exhaust m 2 7 Exhaust m 7 5 Pipe Ø 80 1 m Intake 0 87 m 0 1 Intake m 1 0 Exhaust m 0 4 Exhaust 1 2 m 0 2 Exhaus m 1 0 Complete intake terminal Ø 80 1 m Intake 3 m 0 5 Intake m 3 4 Exhaust m 0 9 Intake terminal Ø 80 Dra...

Page 13: ...mere 60 100 Nasávanie a výfuk 16 3 m 2 5 Nasávanie m 18 7 Výfuk m 4 9 Výfuk m 13 6 Kompletný koncový vertikálny koncentrický kus nasávania a výfuku o priemere 60 100 Nasávanie a výfuk 9 m 1 4 Nasávanie m 10 3 Výfuk m 2 7 Výfuk m 7 5 1 m rúry o priemere 80 Nasávanie 0 87 m 0 1 Nasávanie m 1 0 Výfuk m 0 4 Výfuk 1 2 m 0 2 Výfuk m 1 0 Kompletnýnasávacíkoncovýkusopriemere80 1m Nasávanie 3 m 0 5 Nasávan...

Page 14: ... 2 5 Засмукване m 18 7 Отвеждане m 4 9 Отвеждане m 13 6 Терминалзасмукване отвеждане концентриченвертикаленØ60 100 Засмукване и Отвеждане 9 m 1 4 Засмукване m 10 3 Отвеждане m 2 7 Отвеждане m 7 5 Тръба Ø 80 1 m Засмукване 0 87 m 0 1 Засмукване m 1 0 Отвеждане m 0 4 Отвеждане 1 2 m 0 2 Отвеждане m 1 0 Пълен комплект терминал засмукване Ø 80 м 1 Засмукване 3 m 0 5 Засмукване m 3 4 Отвеждане m 0 9 Те...

Page 15: ...cii prípadnéhopredlženiapomocouspojokkďalším prvkom dymového systému je treba postupovať takto Koncentrickú rúru alebo koleno zasuňte až na doraz vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany s obrubovým tesnením inštalovaného prvku Týmto spôsobom dosiah nete dokonale tesného spojenia jednotlivých častí súpravy Súpravu o priemere 60 100 je možné inštalovať s výstupom vzadu vpravo vľavo alebo vpred...

Page 16: ... zasuňte až na doraz vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany s obrubovým tesnením inštalovaného prvku Týmto spôsobom dosiah nete dokonale tesného spojenia jednotlivých častí súpravy Upozornenie Keď je nutné skrátiť koncový výfu kový kus a lebo predlžovaciu koncentrickú rúru musí vnútorné potrubie vyčnievať vždy o 5 mm vzhľadom na vonkajšie potrubie Tento špecifický koncový kus umožňuje výfuk...

Page 17: ...ore a nahraďte ju prírubou 3 použite tesnenie 2 už umiestnené v kotlu a utiahnite priloženými samoreznými skrutkami Zasuňtekolená 5 vnútornoustranou hladkou do vonkajšej strany príruby 3 a 4 Zasuňte až na doraz nasávací koncový diel 6 vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany kolena 5 nezabudnite predtým navlieknuť odpove dajúcu vnútornú a vonkajšiu ružicu Výfukovú rúru 9 zasuňte až na doraz v...

Page 18: ...cusúpravuopriemere 80 80 Maximálna lineárna dĺžka bez kolien vertikálne použiteľná pre nasávacie a výfukové rúryopriemere80je41metrov nezávislenatom či sú použité pre nasávanie alebo pre výfuk Ma ximálna lineárna dĺžka s kolenom u nasávania a výfuku horizontálne použiteľná pre nasávacie a výfukové rúry o priemere 80 je 36 metrov nezávislenatom čisúpoužitéprenasávaniealebo pre výfuk Poznámka Aby st...

Page 19: ...denzačnýmikotlamiImmergas pre domáce použitie V každom prípade je pri operáciách spojených s intubáciou nutné rešpektovať predpisy dané platnými smernicami a technickou legislatívou Predovšetkým je potreba po dokončení prác a v súlade s uvedením intubovaného systému do pre vádzkypotrebavyplniťprehlásenieozhode Okrem tohojetrebasariadiťúdajmivprojekteatechnický mi údajmi v prípadoch keď to vyžaduje...

Page 20: ...ného zariadenia o viac ako 30 a spaľujúcim rovnaký druh paliva Termokvapalinodynamické vlastnosti hmotnostný prietok spalín oxidu uhličitého vlhkosti apod zariadení pripojených k týmto zberným dymovodom a kombinovaným dymovo domsanesmúlíšiťodtermokvapalinodynamických vlastnostípriemernéhopripojenéhokotlaoviacako 10 Zbernédymovodyakombinovanédymovody musia byť výslovne konštruované podľa metodiky v...

Page 21: ...LA DO PREVÁDZKY ZAPÁLENIE Aby bolo možné dosiahnuť vydania prehlásenia o zhodepožadovanéhozákonom jepotrebapriuvád zaní kotla do prevádzky vykonať nasledujúce skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa pokynov uvedených v príslušnej norme skontrolovať či použitý plyn odpovedá tomu pre ktorý je kotol určený zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále nia skontrolovať či prietok plynu a príslušn...

Page 22: ...ýkončerpadla výtlak upravu jte otáčaním potenciometra obehového čerpadla pomocou skrutkovače s plochou hlavou Diagnostika Obehové čerpadlo je vybavené led indikátorom ktorý dodáva informácie o jeho prevádzkovom stave Zelené svetlo udáva správnu funkciu Blikajúce zelené svetlo kontrolka led udáva že obehové čerpadlo moduluje svoj výkon pri zmene nastavenia Červené svetlo obehové čerpadlo je v stave...

Page 23: ...ri rýchlosti 4 5 C Dostupný výtlak zónového čerpadla do systému pri rýchlosti 3 Превес наличен в инсталацията Легенда Cx 1 20 A Available head in the system with zone circulator speed set to maximum B Available head in the system with zone circulator speed set to 4 5 C Available head in the system with zone circulator speed set to 3 Head m H 2 O Výtlak m H 2 O Превес m H 2 O Flow rate l h Prietok ...

Page 24: ...á sériovo pre účely vnútornej ochrany horáku pre d koróziou Demontáž ohrievača Pri demontáži ohrievača vyprázdnitesystémkotlapomocoupríslušnejvýpu stnej prípojky Pred touto operáciou sa presvedčite či je plniaci kohút zariadení zatvorený Zatvorte kohút prívodu studenej vody a otvorte akýkoľvek kohút teplej úžitkovej vody Odskrutkujte matice na nábehovom a vratnom potrubí zariadenia 3 a matice stud...

Page 25: ...jú kompletne spolu s návodom na montáž a použitie 1 19 KOMPONENTY KOTLA Legenda Obr 1 22 1 Nerezový ohrievač 2 Obehové čerpadlo úžitkovej vody voliteľne 3 Trojcestný ventil motorizovaný 4 Automatickýby passVysokoteplotnejzóny 5 JednosmernéventilyVysokoteplotnejzóny 6 ObehovéčerpadlosystémuVysokoteplotnejzóny 7 Bezpečnostný termostatnízkejteploty 8 Nábehovásondanízkejteploty 9 Obehovéčerpadlosystém...

Page 26: ...157 IE BG SK 1 22 ...

Page 27: ...prípade prác alebo údržby stavebných prvkov v blízkosti potrubí alebo zariadení na odvod dymu a ich príslušenstva kotol vypnite a po dokončení prác nechte zariadenie a potrubie skontrolovať odborne kvalifikovanými pracovníkmi Zariadenie a jeho časti nečistite ľahko horľavými prípravkami V miestnosti kde je zariadenie inštalované nepo nechávajte horľavé kontejnery alebo látky Upozornenie pri použit...

Page 28: ...stupe z primárneho výmenníka 10 Kotol v pohotovostnom režime 11 Kotol pripojený k diaľkovému ovládaniu Voliteľne 12 Prevádzka v letnom režime 13 Protimrazová funkcia je aktívna 14 Prevádzka v zimnom režime 15 Funkcia uprednostnenia ohrevu úžitkovej vody je aktívna 16 Prítomnosť vonkajších pripojených zaria dení 17 Zobrazenie položiek menu 18 Prevádzka s aktívnou sondou vonkajšej teploty 19 Zobraze...

Page 29: ...kotol vráti k bežnému predtým nastavené mu režimu V prípade prevádzky so zariadením Super CAR počas prevádzky v režime skráteného časovača úžitkovej vody sa na displeji objaví DHW OFF UŽITK VYP a indikátory 15 a 2 sa vypnú viď príručka na obsluhu Super CAR F4 Prebieha následná ventilácia Ventilátor pracuje po požiadavke na teplú úžitkovú vodu alebo izbové vyku rovanie aby odviedol zvyškové spaliny...

Page 30: ...ometri 23 ktorý má ukazovať tlak 1 1 2 bar Otvorte plynový kohút pred kotlom U vypnutého kotla sa na displeji objaví len symbol pohotovostného režimu Stand by 10 Stlačením tlačidla sa kotol vypne Po zapnutí kotla je možné opakovaným stlačením tlačidla A zmeniť prevádzkový režim Striedavo sa prechádza z prevádzky letnej na prevádzku zimnú Leto v tomto režime kotol pracuje len pre ohrev teplej úžitk...

Page 31: ...lesá Pri požiadavke na izbové vykurovanie sa na displeji 24 objaví nápis CH ON na stavovom indikátore 6 a súčasne so zapálením horáka sa rozsvieti indikátor 8 prítomnosti plameňa s príslušnou škálou výkonu a indikátor 9 a 7 s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho výmenníka V prípade že je vo fáze vykurovania teplota vody v systéme dostatočná k ohrevu top ných telies môže dojsť len k aktivácii...

Page 32: ...utie kotla pre nastavenú hlavnú zónu či už je nastavená na nízku alebo vysokú teplotu V prípade hodnoty teploty vykurovania naopak riadi výhradne vysokoteplotnú zónu K regulácii teplotyvnízkoteplotnejzónejetedanutnépoužiť prístrojovú dosku tak ako je uvedené v bode Zima Upozornenie Ak sa kotol uvedie do pohotovo stného režimu stand by 10 na ovládači Super CAR sa objaví chyba pripojenia ERR CM Supe...

Page 33: ...že spustiť automaticky v prípade aktivácie funkcie proti zamŕzaniu 13 Okrem toho môže kotol zostať v prevádzke na krátku dobu po odbere teplej úžitkovej vody aby obnovil teplotu v úžitkovom okruhu Upozornenie U kotla v pohotovostnom režime stand by nie je možné ohrievať vodu a nie sú garantované bezpečnostné funkcie funkcie brániace zablokovaniu čerpadla funkcia brániaca zamŕzaniu a funkcie proti ...

Page 34: ...odiny Takýmto spôsobom získate jeden pokus každú hodinu pričommaximálnypočetpokusovjepäť Vypnutím a zapnutím prístroja znovu získate 5 pokusov Pri prvom zapnutí po dlhšej odstávke zariadenia môže vzniknůťpotrebaodstrániťzablokovanievdôsledku nezapálenia Ak sa tento jav opakuje často obráťte sa na kvalifikovaného technika napr zo servisného oddelenia Immergas Termostatické bezpečnostné zablokovanie...

Page 35: ...chádza v prípade že elektronická karta odhalí poruchu tlačidlového panelu V prípade obnovenia bežných podmienok sa kotol znovu spustí bez toho aby bolo nutné ho resetovať Ak táto porucha pre trvá obráťte sa na kvalifikovaného technika napr zo servisného oddelenia Immergas Nedostatočná cirkulácia Nastane v prípade že došlo k prehriatiu kotla z dôvodu nedostatočnej cirkulácievodyvprimárnomokruhu prí...

Page 36: ...per CAR zobrazí hodnota pokojovej teploty v prípade poruchy funkcie alebo anomáliejezobrazeniehodnotyteplotyvystriedané chybovým kódom zoznam ktorých je uvedený v tabuľke v odst 2 7 2 7 VYPNUTIE ZHASNUTIE KOTLA Vypnite kotol stlačením tlačidla vypnite viacpólový spínač kotla a zatvorte plynový kohút na zariadení Nenechávajtekotolzbytočnezapojený ak ho nebudete na dlhšiu dobu používať 2 8 OBNOVENIE...

Page 37: ...epoužívajte práškové a drsné čistiace prostriedky 2 13 DEFINITÍVNA ODSTÁVKA V prípade že sa rozhodnete pre definitívnu od stávkukotla zvertepríslušnéstýmspojenéprácedo rúk kvalifikovaných odborníkov a uistite sa okrem iného že bolo predtým odpojené elektrické napätie a prívod vody a paliva ция затворетекраназапълнененатоплогенера тора със студена вода и отворете кой и да е кран за топла вода на са...

Page 38: ...u na výstupe z primárneho výmenníka P32 A 2 Zobrazuje aktuálnu vonkajšiu teplotu 7 ak je inštalovaná vonkajšia voliteľná sonda P32 B D C ITALIANO Všetky popisy sú uvedené v taliančine A1 Implicitné Všetky popisy sú uvedené v alfanumerickom formáte P33 D C OFF D x zvoliť C V zimnom režime je touto funkciou možné aktivovať izbové vykurovanie aj keď je prípadné diaľkové ovládanie alebo TA mimo prevád...

Page 39: ...vzhľadom k prevádzkovej krivke nastavené vonkajšou sondou Viď OFFSET na grafe vonkajšej sondy Obr 1 8 úpravou teploty od 15 C do 15 C P94 D x zvoliť C Definuje nábehovou teplotu zóny s nízkou teplotou číslo 3 Voliteľne Pomocou vonkajšej sondy Voliteľne je možné korigovať teplotu na výstupe vzhľadom k prevádzkovej krivke nastavené vonkajšou sondou Viď OFFSET na grafe vonkajšej sondy Obr 1 8 úpravou...

Page 40: ...bezpečnostné zariadenia pre prípad výpadku plynu pracuje správne a dobu za ktorú zasiahne skontrolovať zásah hlavného spínača umiest neného pred kotlom a v kotli skontrolovať či nasávací systém a výfukové koncové kusy nie sú upchaté skontrolovať zásah regulačných prvkov zaplombovať regulačné zariadenie prietoku plynu ak by sa nastavenie mali zmeniť skontrolovať ohrev úžitkovej vody skontrolovať te...

Page 41: ...r 35 Jednosmernéventilynízkoteplotnejzóny 36 Zmiešavacíventilnízkoteplotnejzóny 37 Obehovéčerpadlosystémunízkoteplotnejzóny 38 Bezpečnostný termostatnízkejteploty 39 Nábehovásonda nízkoteplotnejzóny 40 Automatickýby passnízkokoteplotnejzóny 41 ObehovéčerpadlosystémuVysokoteplotnejzóny 42 JednosmernéventilyVysokoteplotnejzóny 43 Automatickýby passVvysokoteplotnejzóny 44 Obehové čerpadlo úžitkovej v...

Page 42: ...177 IE BG SK 3 1 ...

Page 43: ...l zóny 2 R9 Odpor potlačenia sondy úžitkovej vody R12 Trimmer regulácie nábehu nízkoteplotnej zóny 2 s voliteľnou vonkajšou sondou R13 Trimmer regulácie nábehu nízkoteplotnej zóny 3 s voliteľnou vonkajšou sondou a zónovou soupravou S5 Presostat zariadenia S25 Volič nastavenia karty S26 Volič nastavenia karty S27 Volič nastavenia karty S20 1 Izbový termostat zóny 1 S20 2 Izbový termostat zóny 2 Sup...

Page 44: ...e skontrolujte nastavenie plynového ventilu Nerovnomerné spaľovanie alebo hlučnosť Môže byť spôsobené znečisteným horákom nesprávnymi parametrami spaľovania nespráv ne inštalovaným koncovým kusom nasávania výfuku Vyčistite vyššie uvedené súčasti skon trolujte správnosť inštalácie koncovky skon trolujte správnosť kalibrácie plynového ventilu kalibráciaOff Setu asprávnosťpercentuálneho obsahu CO2 v ...

Page 45: ...rnenie Kontrola je nezbytná v prípade úpravy kotla na iný typ plynu vo fáze mimoriadnej údržby vyžadujúcej náhradu elektronickej karty komponentov vzduchových alebo plynových okruhov alebo v prípade inštalácie dymovodu o dĺžke presahujúcej 1 m koncentrického horizon tálneho potrubia Tepelný výkon kotla je v súlade s dĺžkou potrubia pre nasávanie vzduchu a odvod spalín Znižuje sa s predlžovanímdĺžk...

Page 46: ...nejvnasledujúcejtabuľke v opačnom prípade upravte nastavenie skrutky 12 obr 3 3 regulátor prietoku plynu Pre zvýšenie hodnoty CO2 je nutné otočiť regulačnou skrutkou 12 proti smeru otáčania hodinových ručičiek a ak je treba hodnotu znížiť potom opačným smerom Prikaždejzmenepolohyskrutky12jenutnépočkať kým sa kotol neustáli na nastavenej hodnote zhru ba 30 sekúnd CO2 pri menovi tom výkone vykurovan...

Page 47: ...rieb Upozornenie v prípade že chcete pristúpiť k obno veniu nastavení medzinárodného jazyka A1 viď pokynypopísanevodstavci2 15 menuužívateľských nastavení Stlačením tlačidla D je možné vstúpiť do menu rozdeleného do štyroch základných častí Informácie M1 Viď kapitola Užívateľ Užívateľské nastavenia M3 Viď kapitola Užívateľ Konfigurácia M5 menu určené technikovi ktorý pre vstup do nej potrebuje prí...

Page 48: ...183 ...

Page 49: ...voliteľne určuje minimálnu teplotu na výstupe V prípade že je kotol vybavený vonkajšou sondou určuje minimálnu teplotu na výstupe ktorá odpovedá prevádzke pri maximálnej vonkajšej teplote viď graf na obr 1 7 nastaviteľná v rozsahu 25 C až 50 C Poznámka aby bolo možné pokračovať je nutné parameter potvrdiť stlačiť D alebo opustiť reguláciu P66 stlačením C 25 C P66 B Bez vonkajšej sondy voliteľne ur...

Page 50: ... 12L M Táto funkcia nemá vplyv na správnu funkciu tohto modelu kotla AUTO RELE 1 optional RELE1 OFF Relé 1 nie je využité RELE1 1 RELE1 1 U systému rozdeleného do zón relé 1 riadi hlavnú zónu RELE1 2 Relé signalizuje zásah bloku kotla použiteľné s externým signalizátorom ktorý nie je súčasťou dodávky RELE1 3 Relé signalizuje že je kotol zapnutý použiteľné s externým signalizátorom ktorý nie je súč...

Page 51: ...e žejekartariadeniazónnapájaná Kontrolkyled8a9udávajúprevádzkovýstavkarty Signalizácia H8 H9 H10 Prítomnosť požiadavky na vyku rovanie ON OFF OFF Deaktivácia zón aktívna ON L OFF OFF Zásah bezpečnostného termostatu zóny 2 OFF ON OFF Závada sondy nízko teplotnej zóny 2 OFF ON L OFF Zásah bezpečnostného termostatu zóny 3 OFF OFF ON Závada sondy nízko teplotnej zóny 3 OFF OFF ON L Porucha smernice IM...

Page 52: ...ľmi dôležité aby bolo odvzdušnenie prevedené správne Pre aktiváciu funkcie F8 stlačte súčasne tlačidlá A a B Obr 2 1 na 5 sekúnd u kotla v pohotovostnom režime stand by Funkcia spočíva v cyklickej aktivácii obehového čerpadla 100 s ON 20 s OFF a trojce stného ventilu 120 s režim ohrevu úžitkovej vody 120 s vykurovanie Funkcia bude ukončená po 18 hodinách alebo zapnutím kotla pomocou tlačidla zapnu...

Page 53: ... v rozsahu 3 a 3 5 bar Skontrolovať či statický tlak v systéme za studena a po opakovanom napustení systému plniacim kohútikom je medzi 1 a 1 2 bar Vizuálne skontrolovať že bezpečnostné a kontrolné zariadenia nie sú poškodené a lebo skratované najmä bezpečnostný termostat proti prehriatiu presostat zariadenia Skontrolovať neporušenosť magnéziovej anódy ohrievača Skontrolovaťstavaúplnosťelektrickéh...

Page 54: ...nej hrane dvie rok 15 Uvoľnitedvierka 15 zpríložníkauvoľneného skrutkou 16 ich naklonením smerom von a vysunutím zo spodného čapu 17 Demontáž plášťa Obr 3 8 odskrutkujte čelné skrutky 7 potlačte ľahky čelo smerom hore 6 tak aby ste ho uvoľnili zo spodných upínacích ôk a potiahnite ho smerom k sebe časť A demontujte predný polkruhový kryt 8 odskrutkovaním vnútorných skrutiek 9 potiahnite kryt smero...

Page 55: ...194 IE BG SK 6 7 7 14 14 14 14 14 13 9 8 11 11 10 12 9 Part B Part A 15 16 17 3 6 3 7 ...

Page 56: ...KÁCH HORÁKA kW kcal h m3 h mbar mm H2 O kg h mbar mm H2 O kg h mbar mm H2 O 32 0 27520 3 49 1 53 15 6 2 61 1 88 19 2 2 56 2 38 24 3 31 0 26660 3 38 1 44 14 7 2 52 1 76 17 9 2 48 2 20 22 4 30 0 25800 3 27 1 35 13 8 2 44 1 64 16 7 2 40 2 03 20 7 29 0 24940 3 16 1 27 12 9 2 36 1 53 15 6 2 32 1 87 19 1 28 0 24053 3 05 1 18 12 0 2 28 1 42 14 5 2 24 1 71 17 5 27 0 23220 2 94 1 10 11 2 2 20 1 32 13 4 2 1...

Page 57: ... at casing with burner On Off 80 60 C Tepelné straty na plášti s horákom Zap Vyp 80 60 C 0 75 0 20 Heat loss at flue with burner On Off 80 60 C Tepelné straty v komíne s horákom Zap Vyp 80 60 C 0 03 2 90 Central heating circuit max operating pressure Max prevádzkový tlak vo vykurovacom okruhu bar 3 Central heating circuit max operating temperature Max prevádzková teplota vo vykurovacom okruhu C 90...

Page 58: ...200 ...

Page 59: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027902 Rev 15 028335 001 12 08 ...

Page 60: ...tly Solárna technika ISO 9001 Obchodné zastúpenie a servisný garant pre Slovensko IMMERGAS s r o Zlatovská 2195 911 05 Trenčín Informácie 032 6402 123 5 Odbyt Objednávky 032 6583 764 e mail immergas immergas sk Internet www immergas sk ...

Reviews: