background image

146

IE

BG

SK

1.8  INSTALLATION OF THE AIR INTAKE 

AND FLUE EXHAUST TERMINALS.

•  Type C configuration, sealed chamber and fan 

assisted.

Horizontal intake - exhaust kit Ø 60/100. 

As-

sembly kit (Fig. 1-11):  install the bend with flange 

(2) on the most internal hole of the boiler, placing 

the gasket (1) 

(which does not require lubrica-

tion);

 positioning it with the circular projections 

downwards in contact with the boiler flange and 

tighten using the screws present in the kit. Fit the 

Ø 60/100 (3) concentric terminal pipe with the 

male end (smooth) to the female end of the bend 

(2)  up to the stop; making sure that the internal 

and external wall sealing plates have been fitted, 

this will ensure sealing and joining of the elements 

making up the kit. 

N.B.:

 for correct functioning of the system the ter-

minal with grid must be installed correctly ensuring 

that, the “high” indication present on the terminal 

is respected on installation.

•  Coupling extension pipes and concentric elbows 

Ø 60/100. To snap-fit extensions with other ele-

ments of the fume extraction elements, operate 

as follows Engage the concentric pipe or elbow 

with the male side (smooth) on the female 

section (with lip seal) to the end stop on the 

previously installed element. This will ensure 

sealing and joining of the elements correctly.

The kit Ø 60/100 can be installed with the rear, right 

side, left side or front outlet.

•  Extensions for horizontal kit. The horizontal 

intake-exhaust kit Ø 60/100 can be extended up 

to a 

max. horizontal distance of 12.9 m 

including 

the terminal with grid and excluding the concen-

tric bend leaving the boiler. This configuration 

corresponds to a resistance factor of 100. In these 

cases the special extensions must be requested.

 

N.B.:

 when installing the ducts, a section clamp 

with pin must be installed every 3 metres.

•  External grill. 

N.B.:

 for safety purposes, do not 

even temporarily obstruct the boiler intake/

exhaust terminal.

The kit includes:

N° 1  -  Gasket (1)

N° 1  -  Concentric bend Ø 60/100 (2)

N° 1  -  Int./exhaust concentric terminal Ø 60/100 

(3)

N° 1  -  Internal white wall sealing plate (4)

N° 1  -  External grey wall sealing plate (5)

C13

1-12

C13

5

4

3

1

2

1-11

1.8  INŠTALÁCIA KONCOVIEK NASÁVA-

NIA VZDUCHU A VÝFUKU SPALÍN.

•  Konfigurácia typu C so vzduchotesnou komo

-

rou a núteným  ťahom.

Horizontálna nasáv./výfuk. súprava  o priemere 

60/100. 

Montáž súpravy (Obr. 1-11): Inštalujte 

koleno s obrubou (2) na najvnútornejší otvor 

kotla, pričom medzi ne vložte tesnenie (1) (

ktoré 

nevyžaduje mazanie

) a umiestite ho tak, aby kruho-

vé výstupky smerovali dole a dosadli na prírubu 

kotla, a utiahnite ho dodanými skrutkami, ktoré 

s súčasťou súpravy. Koncentrický koncový kus o 

priemere 60/100 (3) zasuňte až na doraz vnútornou 

stranou (hladkou) do vonkajšej strany (2) kolena. 

Nezabudnite predtým nasadiť príslušnú vnútornú 

ružicu. Týmto spôsobom dosiahnete dokonale 

tesného spojenia jednotlivých častí súpravy.

Poznámka:

 Pre správnu funkciu systému je nutné, 

aby mriežkovaný koncový kus bol inštalovaný 

správne. Uistite sa, že je pri inštalácii vzaté do úvahy 

označenie „hore“ (alto) na koncovom kusu.

•  Pripojenie predlžovacích kusov koncentrických 

kolien o priemere 60/100 spojkami. Pri inštalácii 

prípadného predlženia pomocou spojok k ďalším 

prvkom dymového systému je treba postupovať 

takto: Koncentrickú rúru alebo koleno zasuňte 

až na doraz vnútornou stranou (hladkou) do 

vonkajšej strany (s obrubovým tesnením) 

inštalovaného prvku. Týmto spôsobom dosiah-

nete dokonale tesného spojenia jednotlivých 

častí súpravy.

Súpravu o priemere 60/100 je možné inštalovať s 

výstupom vzadu, vpravo, vľavo alebo vpredu.

•  Predlžovacie diely pre horizontálnu súpravu. Ho

-

rizontálnu nasávaciu a výfukovú súpravu o prie-

mere 60/100 je možné predĺžiť až na 

maximálnu 

dĺžku 12,9 m

 horizontálne vrátane koncového 

roštu a mimo koncentrického kolena na výstupu 

z kotla. Táto konfigurácia odpovedá odporovému 

faktoru o hodnote 100. V týchto prípadoch je 

nutné si objednať príslušné predlžovacie kusy.

Poznámka:

 Pri inštalácii potrubia je nutné každé tri 

metre inštalovať ťahový pás s hmoždinkou.

•  Vonkajší rošt. 

Poznámka

: Z bezpečnostných dôvo-

dov sa odporúča nezakrývať ani dočasne koncový 

nasávací a výfukový kus kotla.

Súprava obsahuje (Obr. 1-11):

1 kus -  Tesnenie (1)

1 kus -  Koncentrické koleno o priemere 60/100 

(2)

1 kus -  Koncentrická koncovka pre nasávanie a 

výfuk o priemere 60/100 (3)

1 kus -  Biela vnútorná ružica (4)

1 kus -  Sivá vonkajšia ružica (5)

1.8  ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕРМИНАЛИ 

ЗА ЗАСМУКВАНЕ НА ВЪЗДУХ И 

ОТВЕЖДАНЕ НА ДИМ.

•  Кoнфигурация тип C  с херметическа каме

-

ра и принудителна тяга.

Kit хоризонтален засмукване –отвеждане Ø 60/100. 

Монтаж кит (Сх. 1-11): инсталира се кривка с фланец 

(2) върху централния отвор на топлогенератора, вмък-

вайки гарнитура (1) 

(за която не се налага омазняване)

 

позиционирайки я с кръговите удължения надолу в 

контакт с фланеца на топлогенератора и стягайки с 

болтове налични в кита. Снажда се тръба терминал 

Ø 60/100 (3) с мъжката страна (гладка), в женската 

страна на кривката (2) до упор, като се провери дали 

са вмъкнали съответната вътрешна и външна розетка, 

по такъв начин се получава съединяване и уплътнение 

на елементите съставляващи кита.

Важно:

 за правилна работа на системата, е необходимо 

терминалът решетка да бъде правилно инсталиран, 

като се провери дали, индикацията “alto” налична на 

терминала се спазва при инсталирането.

•  Съединение чрез снаждане на тръби или удължите

-

ли и концентрични кривки Ø60/100. За инсталиране 

на евентуални удължители със снаждане с други 

елементи от димоотвода, трябва да се работи както 

следва: снажда се концентричната тръба или кон-

центричната кривка с мъжката страна (гладката) в 

женската страна (с гарнитури с устни) от предход-

ния инсталиран елемент и се довежда до упор, по 

този начин се получава правилно съединяване и 

уплътнение на на елементите.

Китът Ø 60/100 може да бъде инсталиран със заден 

изход, страничен десен, страничен ляв и преден.

•  Удължители за хоризонтален кит. Хоризонталният 

кит засмукване-отвеждане Ø 60/100 може да бъде 

удължен до 

макс. размер от 12,9 м

 хоризонтални, 

включително терминала решетка и без концин-

тричната кривка на изхода на топлогенератора. 

Такава конфигурация отговаря на един резистентен 

фактор равен на 100. В такива случаи, е необходимо 

да се поръчат съответните удължители.

Важно:

 по време на инсталиране на тръбопроводите, 

е необходимо да се инсталира на всеки 3 метра скоба 

за стягане с дюбел.

•  Външна решетка. 

Важно:

 с цел безопасност, се пре-

поръчва да не се запушва, дори за кратко термината 

за засмукване-отвеждане на топлогенератора.

Китът включва (Cx. 1-11):

N° 1  -  Гарнитура  (1)

N° 1  -  Концентрична кривка  Ø 60/100 (2)

N° 1  -  Концентричен терминал засмукв.-от-

вежд. Ø 60/100 (3)

N° 1  -  Розетка вътрешна бяла  (4)

N° 1  -  Розетка външна сива (5)

Summary of Contents for HERCULES Condensing ABT 32 2 I

Page 1: ...dili in o pozorili Használati utasítás és figyelmeztetések Руководство по эксплуатации Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction booklet and warning Návod na použitie a upozornenia Наръчник инструкции и превентивни мерки PL RO IE SK BG CZ SI HU RU HERCULES Condensing ABT 32 2 I ...

Page 2: ......

Page 3: ... норми съгласно указанията на проиводителя и отпрофесионалноквалифициран персонал такъв който има специфична техническа подготовка в областта на инсталациите Еднопогрешноинсталиранеможедапричинищети нахора животниивещи закоитопроизводителя неносиотговорност Поддръжкататрябвадабъде извършвана от подготвен технически персонал ОторизиранияТехническиСервиззаПоддръжка Immergas представлява в този смисъ...

Page 4: ...Опаковъчните елементи скоби гвоздеи найлонови торбички полистирол и др са опасни и трябва да се съхраняват далече от достъпа на деца В случай че апаратът бъде поставен вътре или между мебели трябва да има достатъчно място за обичайните поддръжки препоръчва се да се оставят отдясно на топлогенератора най малко 30см заотваряненастраничниялюкипоне3см междукожуханатоплогенератораивертикалните стенинам...

Page 5: ...динениятанатоплогенераторa 3 4 G Преди свързването на газта трябва да се извърши грижливовътрешнопочистваненавсичкитръбопроводина инсталациятазапридвижваненагоривото сцелпремахване на евентуални остатъци които биха попречили на доброто фунционираненатоплогенератора Необходимое освентова дасепроверидалинавлезлиягаз отговаря на този за който е предназначен топлогенератора виж табелка данни поставена...

Page 6: ...инсталираненакит дозаторнаполифосфати приизползване на води чиито характеристики могат да предизвикат образуваненаваровитиобразувания по специалнокитътсе препоръчватогава когатотвърдосттанаводатапревишава 25френскиградуса Отвежданенаконденза Заотвежданенаводатасъздаденав уредаотконденза трябвадасеизвършисвързванекъмканална мрежапосредствомподходящитръби устойчивинакиселини свътрешендиаметърØпоне13...

Page 7: ... и топлинната инсталация с възможност удобна намеса за промяна на зададените параметрите без да е необходимодаседостигамястотонаинсталиране науреда Панелътеснабденсавтодиагностиказа извеждане на екран на евентуални нередности в работата на топлогенератора Климатичният хронотермостат вграден в отдалечения панел позволява настройка на температурата на подаване към инсталацията в зависимост от нуждит...

Page 8: ...е зони може да бъде избрана основната зона Раздел 3 9 a ако основната зона е зоната на Ниска Темпе ратура фабричнозададена втозислучай клемите 3 и 4 налични на клемъчната кутия X9 на схемата управление зони трябва да останат свободни b ако основната зона е зоната на Висока Температура в този случай клемите 1 и 2 налични на клемъчната кутия X9 на схемата управление зони трябва да останат свободни В...

Page 9: ...3 2 Riadenie zóny s Vysokou Teplotou Súvislosť medzi teplotou dodávanou do systému a vonkajšou teplotou je určená parametrami na stavenými v menu M5 v položke P66 podľa kriviek v grafu Obr 1 7 RiadeniezónysNízkouTeplotou Súvislosťme dzi teplotou dodávanou do systému a vonkajšou teplotou je určená polohou trimmera 16 Obr 3 5 ktorý sa nachádza na zónovej karte podľa krivky uvedenej v grafe Obr 1 8 Z...

Page 10: ...ubím prechádzajú a líši sa teda pri použití pre nasávanie vzduchu alebo odvodspalín Každýjednotlivýprvokmáodpor ktorý odpovedá určitej dĺžke v metroch rúry ro vnakého priemeru takzvaná ekvivalentná dĺžka je odvoditeľná zo vzťahu medzi príslušnými odporovými faktormi Všetky kotle majú maxi málny experimentálne dosiahnuteľný odporový faktor o hodnote 100 Maximálny prípustný odporový faktor odpovedá ...

Page 11: ...ť iba do permanentne vetraných miestností spalinyjetrebaodvádzaťvlastnýmjednoduchým komínom alebo priamo do vonkajšej atmosféry Kotle s otvorenou komorou typu B nesmú byť inštalované v miestnostiach kde je vyvíjaná pri emyslová umelecká alebo komerčná činnosť pri ktorejvznikajúvýparyaleboprchavélátky výpa ry kyselín lepidiel farieb riedidiel horľavín apod alebo prach napr prach pochádzajúci zo spr...

Page 12: ...haust Ø 60 100 Intake and Exhaust 16 3 m 2 5 Intake m 18 7 Exhaust m 4 9 Exhaust m 13 6 Concentric vertical intake exhaust terminal Ø 60 100 Intake and Exhaust 9 m 1 4 Intake m 10 3 Exhaust m 2 7 Exhaust m 7 5 Pipe Ø 80 1 m Intake 0 87 m 0 1 Intake m 1 0 Exhaust m 0 4 Exhaust 1 2 m 0 2 Exhaus m 1 0 Complete intake terminal Ø 80 1 m Intake 3 m 0 5 Intake m 3 4 Exhaust m 0 9 Intake terminal Ø 80 Dra...

Page 13: ...mere 60 100 Nasávanie a výfuk 16 3 m 2 5 Nasávanie m 18 7 Výfuk m 4 9 Výfuk m 13 6 Kompletný koncový vertikálny koncentrický kus nasávania a výfuku o priemere 60 100 Nasávanie a výfuk 9 m 1 4 Nasávanie m 10 3 Výfuk m 2 7 Výfuk m 7 5 1 m rúry o priemere 80 Nasávanie 0 87 m 0 1 Nasávanie m 1 0 Výfuk m 0 4 Výfuk 1 2 m 0 2 Výfuk m 1 0 Kompletnýnasávacíkoncovýkusopriemere80 1m Nasávanie 3 m 0 5 Nasávan...

Page 14: ... 2 5 Засмукване m 18 7 Отвеждане m 4 9 Отвеждане m 13 6 Терминалзасмукване отвеждане концентриченвертикаленØ60 100 Засмукване и Отвеждане 9 m 1 4 Засмукване m 10 3 Отвеждане m 2 7 Отвеждане m 7 5 Тръба Ø 80 1 m Засмукване 0 87 m 0 1 Засмукване m 1 0 Отвеждане m 0 4 Отвеждане 1 2 m 0 2 Отвеждане m 1 0 Пълен комплект терминал засмукване Ø 80 м 1 Засмукване 3 m 0 5 Засмукване m 3 4 Отвеждане m 0 9 Те...

Page 15: ...cii prípadnéhopredlženiapomocouspojokkďalším prvkom dymového systému je treba postupovať takto Koncentrickú rúru alebo koleno zasuňte až na doraz vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany s obrubovým tesnením inštalovaného prvku Týmto spôsobom dosiah nete dokonale tesného spojenia jednotlivých častí súpravy Súpravu o priemere 60 100 je možné inštalovať s výstupom vzadu vpravo vľavo alebo vpred...

Page 16: ... zasuňte až na doraz vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany s obrubovým tesnením inštalovaného prvku Týmto spôsobom dosiah nete dokonale tesného spojenia jednotlivých častí súpravy Upozornenie Keď je nutné skrátiť koncový výfu kový kus a lebo predlžovaciu koncentrickú rúru musí vnútorné potrubie vyčnievať vždy o 5 mm vzhľadom na vonkajšie potrubie Tento špecifický koncový kus umožňuje výfuk...

Page 17: ...ore a nahraďte ju prírubou 3 použite tesnenie 2 už umiestnené v kotlu a utiahnite priloženými samoreznými skrutkami Zasuňtekolená 5 vnútornoustranou hladkou do vonkajšej strany príruby 3 a 4 Zasuňte až na doraz nasávací koncový diel 6 vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany kolena 5 nezabudnite predtým navlieknuť odpove dajúcu vnútornú a vonkajšiu ružicu Výfukovú rúru 9 zasuňte až na doraz v...

Page 18: ...cusúpravuopriemere 80 80 Maximálna lineárna dĺžka bez kolien vertikálne použiteľná pre nasávacie a výfukové rúryopriemere80je41metrov nezávislenatom či sú použité pre nasávanie alebo pre výfuk Ma ximálna lineárna dĺžka s kolenom u nasávania a výfuku horizontálne použiteľná pre nasávacie a výfukové rúry o priemere 80 je 36 metrov nezávislenatom čisúpoužitéprenasávaniealebo pre výfuk Poznámka Aby st...

Page 19: ...denzačnýmikotlamiImmergas pre domáce použitie V každom prípade je pri operáciách spojených s intubáciou nutné rešpektovať predpisy dané platnými smernicami a technickou legislatívou Predovšetkým je potreba po dokončení prác a v súlade s uvedením intubovaného systému do pre vádzkypotrebavyplniťprehlásenieozhode Okrem tohojetrebasariadiťúdajmivprojekteatechnický mi údajmi v prípadoch keď to vyžaduje...

Page 20: ...ného zariadenia o viac ako 30 a spaľujúcim rovnaký druh paliva Termokvapalinodynamické vlastnosti hmotnostný prietok spalín oxidu uhličitého vlhkosti apod zariadení pripojených k týmto zberným dymovodom a kombinovaným dymovo domsanesmúlíšiťodtermokvapalinodynamických vlastnostípriemernéhopripojenéhokotlaoviacako 10 Zbernédymovodyakombinovanédymovody musia byť výslovne konštruované podľa metodiky v...

Page 21: ...LA DO PREVÁDZKY ZAPÁLENIE Aby bolo možné dosiahnuť vydania prehlásenia o zhodepožadovanéhozákonom jepotrebapriuvád zaní kotla do prevádzky vykonať nasledujúce skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa pokynov uvedených v príslušnej norme skontrolovať či použitý plyn odpovedá tomu pre ktorý je kotol určený zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále nia skontrolovať či prietok plynu a príslušn...

Page 22: ...ýkončerpadla výtlak upravu jte otáčaním potenciometra obehového čerpadla pomocou skrutkovače s plochou hlavou Diagnostika Obehové čerpadlo je vybavené led indikátorom ktorý dodáva informácie o jeho prevádzkovom stave Zelené svetlo udáva správnu funkciu Blikajúce zelené svetlo kontrolka led udáva že obehové čerpadlo moduluje svoj výkon pri zmene nastavenia Červené svetlo obehové čerpadlo je v stave...

Page 23: ...ri rýchlosti 4 5 C Dostupný výtlak zónového čerpadla do systému pri rýchlosti 3 Превес наличен в инсталацията Легенда Cx 1 20 A Available head in the system with zone circulator speed set to maximum B Available head in the system with zone circulator speed set to 4 5 C Available head in the system with zone circulator speed set to 3 Head m H 2 O Výtlak m H 2 O Превес m H 2 O Flow rate l h Prietok ...

Page 24: ...á sériovo pre účely vnútornej ochrany horáku pre d koróziou Demontáž ohrievača Pri demontáži ohrievača vyprázdnitesystémkotlapomocoupríslušnejvýpu stnej prípojky Pred touto operáciou sa presvedčite či je plniaci kohút zariadení zatvorený Zatvorte kohút prívodu studenej vody a otvorte akýkoľvek kohút teplej úžitkovej vody Odskrutkujte matice na nábehovom a vratnom potrubí zariadenia 3 a matice stud...

Page 25: ...jú kompletne spolu s návodom na montáž a použitie 1 19 KOMPONENTY KOTLA Legenda Obr 1 22 1 Nerezový ohrievač 2 Obehové čerpadlo úžitkovej vody voliteľne 3 Trojcestný ventil motorizovaný 4 Automatickýby passVysokoteplotnejzóny 5 JednosmernéventilyVysokoteplotnejzóny 6 ObehovéčerpadlosystémuVysokoteplotnejzóny 7 Bezpečnostný termostatnízkejteploty 8 Nábehovásondanízkejteploty 9 Obehovéčerpadlosystém...

Page 26: ...157 IE BG SK 1 22 ...

Page 27: ...prípade prác alebo údržby stavebných prvkov v blízkosti potrubí alebo zariadení na odvod dymu a ich príslušenstva kotol vypnite a po dokončení prác nechte zariadenie a potrubie skontrolovať odborne kvalifikovanými pracovníkmi Zariadenie a jeho časti nečistite ľahko horľavými prípravkami V miestnosti kde je zariadenie inštalované nepo nechávajte horľavé kontejnery alebo látky Upozornenie pri použit...

Page 28: ...stupe z primárneho výmenníka 10 Kotol v pohotovostnom režime 11 Kotol pripojený k diaľkovému ovládaniu Voliteľne 12 Prevádzka v letnom režime 13 Protimrazová funkcia je aktívna 14 Prevádzka v zimnom režime 15 Funkcia uprednostnenia ohrevu úžitkovej vody je aktívna 16 Prítomnosť vonkajších pripojených zaria dení 17 Zobrazenie položiek menu 18 Prevádzka s aktívnou sondou vonkajšej teploty 19 Zobraze...

Page 29: ...kotol vráti k bežnému predtým nastavené mu režimu V prípade prevádzky so zariadením Super CAR počas prevádzky v režime skráteného časovača úžitkovej vody sa na displeji objaví DHW OFF UŽITK VYP a indikátory 15 a 2 sa vypnú viď príručka na obsluhu Super CAR F4 Prebieha následná ventilácia Ventilátor pracuje po požiadavke na teplú úžitkovú vodu alebo izbové vyku rovanie aby odviedol zvyškové spaliny...

Page 30: ...ometri 23 ktorý má ukazovať tlak 1 1 2 bar Otvorte plynový kohút pred kotlom U vypnutého kotla sa na displeji objaví len symbol pohotovostného režimu Stand by 10 Stlačením tlačidla sa kotol vypne Po zapnutí kotla je možné opakovaným stlačením tlačidla A zmeniť prevádzkový režim Striedavo sa prechádza z prevádzky letnej na prevádzku zimnú Leto v tomto režime kotol pracuje len pre ohrev teplej úžitk...

Page 31: ...lesá Pri požiadavke na izbové vykurovanie sa na displeji 24 objaví nápis CH ON na stavovom indikátore 6 a súčasne so zapálením horáka sa rozsvieti indikátor 8 prítomnosti plameňa s príslušnou škálou výkonu a indikátor 9 a 7 s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho výmenníka V prípade že je vo fáze vykurovania teplota vody v systéme dostatočná k ohrevu top ných telies môže dojsť len k aktivácii...

Page 32: ...utie kotla pre nastavenú hlavnú zónu či už je nastavená na nízku alebo vysokú teplotu V prípade hodnoty teploty vykurovania naopak riadi výhradne vysokoteplotnú zónu K regulácii teplotyvnízkoteplotnejzónejetedanutnépoužiť prístrojovú dosku tak ako je uvedené v bode Zima Upozornenie Ak sa kotol uvedie do pohotovo stného režimu stand by 10 na ovládači Super CAR sa objaví chyba pripojenia ERR CM Supe...

Page 33: ...že spustiť automaticky v prípade aktivácie funkcie proti zamŕzaniu 13 Okrem toho môže kotol zostať v prevádzke na krátku dobu po odbere teplej úžitkovej vody aby obnovil teplotu v úžitkovom okruhu Upozornenie U kotla v pohotovostnom režime stand by nie je možné ohrievať vodu a nie sú garantované bezpečnostné funkcie funkcie brániace zablokovaniu čerpadla funkcia brániaca zamŕzaniu a funkcie proti ...

Page 34: ...odiny Takýmto spôsobom získate jeden pokus každú hodinu pričommaximálnypočetpokusovjepäť Vypnutím a zapnutím prístroja znovu získate 5 pokusov Pri prvom zapnutí po dlhšej odstávke zariadenia môže vzniknůťpotrebaodstrániťzablokovanievdôsledku nezapálenia Ak sa tento jav opakuje často obráťte sa na kvalifikovaného technika napr zo servisného oddelenia Immergas Termostatické bezpečnostné zablokovanie...

Page 35: ...chádza v prípade že elektronická karta odhalí poruchu tlačidlového panelu V prípade obnovenia bežných podmienok sa kotol znovu spustí bez toho aby bolo nutné ho resetovať Ak táto porucha pre trvá obráťte sa na kvalifikovaného technika napr zo servisného oddelenia Immergas Nedostatočná cirkulácia Nastane v prípade že došlo k prehriatiu kotla z dôvodu nedostatočnej cirkulácievodyvprimárnomokruhu prí...

Page 36: ...per CAR zobrazí hodnota pokojovej teploty v prípade poruchy funkcie alebo anomáliejezobrazeniehodnotyteplotyvystriedané chybovým kódom zoznam ktorých je uvedený v tabuľke v odst 2 7 2 7 VYPNUTIE ZHASNUTIE KOTLA Vypnite kotol stlačením tlačidla vypnite viacpólový spínač kotla a zatvorte plynový kohút na zariadení Nenechávajtekotolzbytočnezapojený ak ho nebudete na dlhšiu dobu používať 2 8 OBNOVENIE...

Page 37: ...epoužívajte práškové a drsné čistiace prostriedky 2 13 DEFINITÍVNA ODSTÁVKA V prípade že sa rozhodnete pre definitívnu od stávkukotla zvertepríslušnéstýmspojenéprácedo rúk kvalifikovaných odborníkov a uistite sa okrem iného že bolo predtým odpojené elektrické napätie a prívod vody a paliva ция затворетекраназапълнененатоплогенера тора със студена вода и отворете кой и да е кран за топла вода на са...

Page 38: ...u na výstupe z primárneho výmenníka P32 A 2 Zobrazuje aktuálnu vonkajšiu teplotu 7 ak je inštalovaná vonkajšia voliteľná sonda P32 B D C ITALIANO Všetky popisy sú uvedené v taliančine A1 Implicitné Všetky popisy sú uvedené v alfanumerickom formáte P33 D C OFF D x zvoliť C V zimnom režime je touto funkciou možné aktivovať izbové vykurovanie aj keď je prípadné diaľkové ovládanie alebo TA mimo prevád...

Page 39: ...vzhľadom k prevádzkovej krivke nastavené vonkajšou sondou Viď OFFSET na grafe vonkajšej sondy Obr 1 8 úpravou teploty od 15 C do 15 C P94 D x zvoliť C Definuje nábehovou teplotu zóny s nízkou teplotou číslo 3 Voliteľne Pomocou vonkajšej sondy Voliteľne je možné korigovať teplotu na výstupe vzhľadom k prevádzkovej krivke nastavené vonkajšou sondou Viď OFFSET na grafe vonkajšej sondy Obr 1 8 úpravou...

Page 40: ...bezpečnostné zariadenia pre prípad výpadku plynu pracuje správne a dobu za ktorú zasiahne skontrolovať zásah hlavného spínača umiest neného pred kotlom a v kotli skontrolovať či nasávací systém a výfukové koncové kusy nie sú upchaté skontrolovať zásah regulačných prvkov zaplombovať regulačné zariadenie prietoku plynu ak by sa nastavenie mali zmeniť skontrolovať ohrev úžitkovej vody skontrolovať te...

Page 41: ...r 35 Jednosmernéventilynízkoteplotnejzóny 36 Zmiešavacíventilnízkoteplotnejzóny 37 Obehovéčerpadlosystémunízkoteplotnejzóny 38 Bezpečnostný termostatnízkejteploty 39 Nábehovásonda nízkoteplotnejzóny 40 Automatickýby passnízkokoteplotnejzóny 41 ObehovéčerpadlosystémuVysokoteplotnejzóny 42 JednosmernéventilyVysokoteplotnejzóny 43 Automatickýby passVvysokoteplotnejzóny 44 Obehové čerpadlo úžitkovej v...

Page 42: ...177 IE BG SK 3 1 ...

Page 43: ...l zóny 2 R9 Odpor potlačenia sondy úžitkovej vody R12 Trimmer regulácie nábehu nízkoteplotnej zóny 2 s voliteľnou vonkajšou sondou R13 Trimmer regulácie nábehu nízkoteplotnej zóny 3 s voliteľnou vonkajšou sondou a zónovou soupravou S5 Presostat zariadenia S25 Volič nastavenia karty S26 Volič nastavenia karty S27 Volič nastavenia karty S20 1 Izbový termostat zóny 1 S20 2 Izbový termostat zóny 2 Sup...

Page 44: ...e skontrolujte nastavenie plynového ventilu Nerovnomerné spaľovanie alebo hlučnosť Môže byť spôsobené znečisteným horákom nesprávnymi parametrami spaľovania nespráv ne inštalovaným koncovým kusom nasávania výfuku Vyčistite vyššie uvedené súčasti skon trolujte správnosť inštalácie koncovky skon trolujte správnosť kalibrácie plynového ventilu kalibráciaOff Setu asprávnosťpercentuálneho obsahu CO2 v ...

Page 45: ...rnenie Kontrola je nezbytná v prípade úpravy kotla na iný typ plynu vo fáze mimoriadnej údržby vyžadujúcej náhradu elektronickej karty komponentov vzduchových alebo plynových okruhov alebo v prípade inštalácie dymovodu o dĺžke presahujúcej 1 m koncentrického horizon tálneho potrubia Tepelný výkon kotla je v súlade s dĺžkou potrubia pre nasávanie vzduchu a odvod spalín Znižuje sa s predlžovanímdĺžk...

Page 46: ...nejvnasledujúcejtabuľke v opačnom prípade upravte nastavenie skrutky 12 obr 3 3 regulátor prietoku plynu Pre zvýšenie hodnoty CO2 je nutné otočiť regulačnou skrutkou 12 proti smeru otáčania hodinových ručičiek a ak je treba hodnotu znížiť potom opačným smerom Prikaždejzmenepolohyskrutky12jenutnépočkať kým sa kotol neustáli na nastavenej hodnote zhru ba 30 sekúnd CO2 pri menovi tom výkone vykurovan...

Page 47: ...rieb Upozornenie v prípade že chcete pristúpiť k obno veniu nastavení medzinárodného jazyka A1 viď pokynypopísanevodstavci2 15 menuužívateľských nastavení Stlačením tlačidla D je možné vstúpiť do menu rozdeleného do štyroch základných častí Informácie M1 Viď kapitola Užívateľ Užívateľské nastavenia M3 Viď kapitola Užívateľ Konfigurácia M5 menu určené technikovi ktorý pre vstup do nej potrebuje prí...

Page 48: ...183 ...

Page 49: ...voliteľne určuje minimálnu teplotu na výstupe V prípade že je kotol vybavený vonkajšou sondou určuje minimálnu teplotu na výstupe ktorá odpovedá prevádzke pri maximálnej vonkajšej teplote viď graf na obr 1 7 nastaviteľná v rozsahu 25 C až 50 C Poznámka aby bolo možné pokračovať je nutné parameter potvrdiť stlačiť D alebo opustiť reguláciu P66 stlačením C 25 C P66 B Bez vonkajšej sondy voliteľne ur...

Page 50: ... 12L M Táto funkcia nemá vplyv na správnu funkciu tohto modelu kotla AUTO RELE 1 optional RELE1 OFF Relé 1 nie je využité RELE1 1 RELE1 1 U systému rozdeleného do zón relé 1 riadi hlavnú zónu RELE1 2 Relé signalizuje zásah bloku kotla použiteľné s externým signalizátorom ktorý nie je súčasťou dodávky RELE1 3 Relé signalizuje že je kotol zapnutý použiteľné s externým signalizátorom ktorý nie je súč...

Page 51: ...e žejekartariadeniazónnapájaná Kontrolkyled8a9udávajúprevádzkovýstavkarty Signalizácia H8 H9 H10 Prítomnosť požiadavky na vyku rovanie ON OFF OFF Deaktivácia zón aktívna ON L OFF OFF Zásah bezpečnostného termostatu zóny 2 OFF ON OFF Závada sondy nízko teplotnej zóny 2 OFF ON L OFF Zásah bezpečnostného termostatu zóny 3 OFF OFF ON Závada sondy nízko teplotnej zóny 3 OFF OFF ON L Porucha smernice IM...

Page 52: ...ľmi dôležité aby bolo odvzdušnenie prevedené správne Pre aktiváciu funkcie F8 stlačte súčasne tlačidlá A a B Obr 2 1 na 5 sekúnd u kotla v pohotovostnom režime stand by Funkcia spočíva v cyklickej aktivácii obehového čerpadla 100 s ON 20 s OFF a trojce stného ventilu 120 s režim ohrevu úžitkovej vody 120 s vykurovanie Funkcia bude ukončená po 18 hodinách alebo zapnutím kotla pomocou tlačidla zapnu...

Page 53: ... v rozsahu 3 a 3 5 bar Skontrolovať či statický tlak v systéme za studena a po opakovanom napustení systému plniacim kohútikom je medzi 1 a 1 2 bar Vizuálne skontrolovať že bezpečnostné a kontrolné zariadenia nie sú poškodené a lebo skratované najmä bezpečnostný termostat proti prehriatiu presostat zariadenia Skontrolovať neporušenosť magnéziovej anódy ohrievača Skontrolovaťstavaúplnosťelektrickéh...

Page 54: ...nej hrane dvie rok 15 Uvoľnitedvierka 15 zpríložníkauvoľneného skrutkou 16 ich naklonením smerom von a vysunutím zo spodného čapu 17 Demontáž plášťa Obr 3 8 odskrutkujte čelné skrutky 7 potlačte ľahky čelo smerom hore 6 tak aby ste ho uvoľnili zo spodných upínacích ôk a potiahnite ho smerom k sebe časť A demontujte predný polkruhový kryt 8 odskrutkovaním vnútorných skrutiek 9 potiahnite kryt smero...

Page 55: ...194 IE BG SK 6 7 7 14 14 14 14 14 13 9 8 11 11 10 12 9 Part B Part A 15 16 17 3 6 3 7 ...

Page 56: ...KÁCH HORÁKA kW kcal h m3 h mbar mm H2 O kg h mbar mm H2 O kg h mbar mm H2 O 32 0 27520 3 49 1 53 15 6 2 61 1 88 19 2 2 56 2 38 24 3 31 0 26660 3 38 1 44 14 7 2 52 1 76 17 9 2 48 2 20 22 4 30 0 25800 3 27 1 35 13 8 2 44 1 64 16 7 2 40 2 03 20 7 29 0 24940 3 16 1 27 12 9 2 36 1 53 15 6 2 32 1 87 19 1 28 0 24053 3 05 1 18 12 0 2 28 1 42 14 5 2 24 1 71 17 5 27 0 23220 2 94 1 10 11 2 2 20 1 32 13 4 2 1...

Page 57: ... at casing with burner On Off 80 60 C Tepelné straty na plášti s horákom Zap Vyp 80 60 C 0 75 0 20 Heat loss at flue with burner On Off 80 60 C Tepelné straty v komíne s horákom Zap Vyp 80 60 C 0 03 2 90 Central heating circuit max operating pressure Max prevádzkový tlak vo vykurovacom okruhu bar 3 Central heating circuit max operating temperature Max prevádzková teplota vo vykurovacom okruhu C 90...

Page 58: ...200 ...

Page 59: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027902 Rev 15 028335 001 12 08 ...

Page 60: ...tly Solárna technika ISO 9001 Obchodné zastúpenie a servisný garant pre Slovensko IMMERGAS s r o Zlatovská 2195 911 05 Trenčín Informácie 032 6402 123 5 Odbyt Objednávky 032 6583 764 e mail immergas immergas sk Internet www immergas sk ...

Reviews: