IMI Hydronic TA-Therm ZERO Quick Start Manual Download Page 3

3

Installation (billede B)

TA-Therm installeres i hver streng til 

varmtvandscirkulation. Ventilen kan enten 

placeres i strengens øverste- eller laveste 

punkt efter sidste tapsted. Ventilen skal 

monteres med flow i strømpilens retning, (som 

vist på ventilhuset)

 

og ikke nærmere end 500 

mm til hovedledningen.

Temperaturindstilling (billede A)

• Låseskruen løsnes (anvend unbraconøgle  

  2,5 mm) og skrues op til en stilling lidt over  

 håndhjulet.

• Håndhjulet drejes mod uret til stop.

• Indstil til den ønskede temperatur mod  

  ventilens delelinie (se den optrukne sigtelinie).

• Låseskruen spændes til igen.

Afspærring (billede A)

• Låseskruen løsnes (anvend unbraconøgle  

  2,5 mm) og skrues op til en stilling lidt over  

 håndhjulet.

• Håndhjulet drejes med uret til stop.

Indstilling af temperatur efter afspærring 

(billede A)

• Håndhjulet drejes mod uret til stop.

• Indstil til den ønskede temperatur mod  

  ventilens delelinie (se den optrukne sigtelinie).

• Låseskruen spændes til igen.

Billede A

Termometer

Hul til montering af mærkebrik

3

 Termperaturskala

4

 Låseskrue

5

  Unbraconøgle (2,5 mm) til låseskrue

6

  Sigtelinie til temperaturindstilling

Billede B

1

 TA-Therm

Afspærringsventil

3

 Pumpe

4

 Kontraventil

5

 Varmtvandsbeholder

Dansk

Installation (Diagram B)

Fit TA-Therm in each circulation riser, either 

at the top or bottom of the riser. Make sure 

that the valve is fitted the right way round 

(an arrow on the valve body indicates the 

direction of flow) and not closer than 0.5 m 

(1.65 ft) from the return pipe.

Temperature setting (Diagram A)

• Slacken the locking screw with the 2.5 mm 

 

  Allen key, and unscrew it until it projects 

 

  slightly above the handwheel.

• Turn the handwheel anticlockwise to stop.

• Set the required temperature against the  

  casting line along the centre of the valve  

  body (see the dotted line).

• Tighten the locking screw.

Shut‑off (Diagram A)

• Slacken the locking screw with the 2.5 mm 

  Allen key, and unscrew it until it projects 

 

  slightly above the handwheel.

• Turn the handwheel clockwise to stop.

Resetting the temperature (Diagram A)

• Turn the handwheel anticlockwise to stop.

• Set the required temperature against the  

  casting line along the centre of the valve 

  body (see the dotted line).

• Tighten the locking screw.

Diagram A

Temperature gauge

2

  Lug for identification tab

3

  Temperature scale

4

  Locking screw

5

  Allen key for locking screw (2.5 mm)

6

  Casting line

Diagram B

TA-Therm

Shut-off valve

Domestic hot water circulation pump

Non-return valve

Heat exchanger 

NOTE! 

For Australia and New Zealand: 

The installation must be in accordance with 

AS/NZS3500

English

Installation (Abb. B)

Installieren Sie TA-Therm an jedem 

Zirkulationsstrang entweder am Beginn 

oder am Ende. Vergewissern Sie sich, daß 

die Durchflussrichtung eingehalten wird 

(auf jedem Ventil ist ein Durchflusspfeil 

vorhanden). Das Ventil darf nicht näher als 0,5 

m von der Zirkulationssammelleitung entfernt 

montiert werden.

Temperatureinstellung (Abb. A)

• Lösen Sie die Arretierungsschraube mit  

  einem 2,5 mm-Inbusschlüssel. Drehen Sie  

  die Schraube so weit heraus, bis sie leicht 

  über die Handradoberkante ragt.

• Drehen Sie das Handrad gegen den  

  Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

• Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. 

  Bezugskante ist die gedachte Linie von der  

  Handradmitte zur Thermometermitte (siehe  

  gestrichelte Linien, Gußkante).

• Ziehen Sie die Arretierungsschraube wieder 

 an.

Absperren (Abb. A)

• Öffnen Sie die Arretierungsschraube mit 

 

  einem 2,5 mm-Inbusschlüssel. Drehen Sie  

  die Schraube so weit heraus, bis sie leicht 

  über die Hand radoberkante ragt.

• Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn 

  bis zur Schließposition.

Erneutes Einstellen der Temperatur nach dem 

Absperren (Abb. A)

• Drehen Sie das Handrad gegen den  

  Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

• Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. 

  Bezugskante ist die gedachte Linie von der 

  Handradmitte zur Thermometermitte (siehe  

  gestrichelte Linien, Gußkante).

• Ziehen Sie die Arretierungsschraube wieder 

 an.

Abbildung A

1

 Thermometer

2

  Befestigungsmöglichkeit für  

 Kennzeichnungsschild

3

 Temperatureinstellskala

4

 Arretierungsschraube

5

  Inbusschlüssel für Arretierungsschraube  

  (2,5 mm)

6

  Gußkante

Abbildung B

1

 TA-Therm

2

 Absperrventil

3

  Brauchwasserzirkulationspumpe

4

 Rückschlagventil

5

 Wärmetauscher

Deutsch

Summary of Contents for TA-Therm ZERO

Page 1: ...WEB 04 2021 TA Therm ZERO...

Page 2: ...ngslinje Dra t l sskruven Bild A 1 Termometer 2 F st ra f r m rkbricka 3 Termperaturskala 4 L sskruv 5 Insexnyckel 2 5 mm till l sskruv 6 Syftningslinje Bild B 1 TA Therm 2 Avst ngningsventil 3 VVC pu...

Page 3: ...ure Diagram A Turn the handwheel anticlockwise to stop Set the required temperature against the casting line along the centre of the valve body see the dotted line Tighten the locking screw Diagram A...

Page 4: ...los met de 2 5 mm inbussleutel en schroef hem zover los totdat hij een klein stukje boven het handwiel uitsteekt Draai het handwiel met de klok mee tot de afsluiter dicht is Resetten van de temperatu...

Page 5: ...ra B Montare TA Therm sopra o sotto ogni colonna di ricircolo Accertarsi che la valvola sia montata correttamente la freccia sul corpo valvola indica la direzione del flusso e non si trovi a meno di 0...

Page 6: ...ie cyrkulacyjnym na jego szczycie lub u podstawy Nale y upewni si czy zaw r jest zamontowany zgodnie z kierunkiem przep ywu wskazanym strza k na korpusie Zaleca si montowanie zaworu w odleg o ci nie m...

Page 7: ...ta n skrutku Zatvorenie obr zok A Uvo nite areta n skrutku s 2 5 mm inbusov m k om a odskrutkov vajte ju dok m nevy nieva mierne nad ovl dacie koliesko ventilu Oto te ovl dac m kolieskom v smere hodin...

Page 8: ...de circula ie a apei calde 4 Clapet de re inere 5 Schimb tor de c ldur B TA Therm 0 5 A 2 5 A 2 5 A A 1 2 3 4 5 2 5 6 B 1 TA Therm 2 3 4 5 Hrvatski Ugradnja dijagram B Postavite u svaku vertikalu Prov...

Page 9: ...bus klju za zaklju avanje 2 5 mm 6 Referentna linija Slika B 1 TA Therm 2 Zaporni ventil 3 Cirkulaciona pumpa PTV 4 Nepovratni ventil 5 Izmjenjiva toplote TA Therm 0 5 A 2 5 A O 2 5 A 1 2 3 4 5 2 5 6...

Page 10: ...nij Priver kite blokuojam j var t U darymas Pav A 2 5 mm rakto pagalba atpalaiduokite blokuojam j var t ir j atsukite Pasukite ranken iki galo pagal laikrod io rodykl Pakartotinas temperat ros nustaty...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12 www imi hydronic com We reserve the right to introduce technical alterations without prior notice...

Reviews: