background image

8

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

CHANNEL 2

CHANNEL 1

HOLD

RX1
RX2

B

A

A

CH

AF

RF

B

CH

POWER

AF

RF

A B

CH

A B

LOCK

RX1
RX2

CH

5

5

6

6

7

4

4

1

a

c

d

e

c

d

e

b

f

f

g

2

3

8

8

9

10

11

12

TXS-891

  

MIN.

MAX.

CHANNEL

 

1

CHANNEL

 

2

MIN.

MAX.

ANT. 2

CH.2

CH. 1

CHANNEL 2

SQUELCH

MIXED OUT 

UNBALANCED

CHANNEL1

SQUELCH

12 V  

ANT. 1

Récepteur 2 canaux pour 

microphones sans fil

Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières� Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement�

1  Eléments et branchements

Zone d’utilisation et d’affichage pour l’unité 
de réception 1

Zone d’utilisation et d’affichage pour l’unité 
de réception 2

Interrupteur  Marche /Arrêt

Antennes de réception

Potentiomètres de réglage de volume, res-
pectivement pour l’unité de réception 1 et 
pour l’unité de réception 2

Touches 

 et 

–   pour sélectionner le canal de transmission, 

séparément pour les deux unités de récep-
tion

  1 .  Dans la zone d’utilisation respective, en-

foncez la touche 

 ou 

 (1 s au moins) : 

sur l’affichage, 

RX1

 / 

RX 2

 (b) clignote .

  2 .  Tant que l’affichage clignote (pendant 

3 secondes environ après une pression 
sur une touche), le canal peut être sé-
lectionné : en appuyant sur la touche 

, les canaux défilent en ordre crois-

sant, en appuyant sur la touche 

, ils 

défilent en ordre décroissant .

–  pour activer / désactiver le mode de ver-

rouillage, ensemble pour les deux unités 
de réception

1 .  Pour activer le mode de verrouillage dans 

une des zones d’utilisation, maintenez 
enfoncées simultanément les touches 

 

et 

 jusqu’à ce que sur l’affichage 

LOCK

 

(a) soit visible : le réglage des canaux de 
transmission n’est alors plus possible .

2 .  Pour désactiver le mode de verrouillage, 

dans une des zones d’utilisation, main-
tenez les touches 

 et 

 simultanément 

enfoncées jusqu’à ce que sur l’affichage 

LOCK

 s’efface .

Ecran LCD multifonctions
– pour les deux unités de réception :

affichage 

LOCK

 pour le mode de ver-

rouillage activé : si le mode verrouillage 

est activé, il n’est pas possible de mo-

difier les canaux de transmission réglés 

pour les deux unités de réception .

–  respectivement pour l’unité de réception 1 

et l’unité de réception 2 :

affichage 

RX1

 (pour unité 1) et 

RX 2

 

(pour unité 2) : clignote lorsque le mode 

de réglage de canaux est activé pour 

l’unité de réception correspondante .

affichage 

RF

 pour la puissance de ré-

ception du signal radio : plus le nombre 

de segments affiché est grand, meil-

leure est la réception .

affichage 

AF

 pour le volume du signal 

audio reçu [indépendant des réglages 

de volume (5)] : plus le nombre de seg-

ments affiché est grand, plus le niveau 

de volume est élevé .

affichage de réception 

A

 ou 

B

 : indique 

laquelle des deux antennes reçoit le  

signal radio le plus puissant .

affichage du canal de transmission

symbole de coupure du son   (muet) : 

indique que l’unité de réception corres-

pondante est muette : aucun signal ou 

un signal trop faible est reçu .

Prises BNC pour brancher les antennes  

livrées (4)

Sorties XLR symétriques, respectivement 

pour le signal de sortie de l’unité de récep-

tion 1 (CH .1) et le signal de sortie de l’unité 

de réception 2 (CH .2), pour brancher à deux 

entrées micro symétriques d’une table de 

mixage / amplificateur .

10 

Potentiomètres de réglage du squelch respec-

tivement pour l’unité de réception 1 (CHAN-

NEL 1) et l’unité de réception 2 (CHANNEL 2), 

pour régler le seuil de déclenchement pour 

l’élimination des interférences .

11 

Sortie du signal master des deux unités de 

réception (prise jack 6,35 femelle, asymé-

trique) pour brancher à une entrée ligne 

d’une table de mixage / amplificateur

12 

Prise alimentation 12 V 

 pour brancher le 

bloc secteur livré

2  Conseils d’utilisation 

et de sécurité

Les appareils (récepteur et le bloc secteur) ré-
pondent à toutes les directives nécessaires de 
l’Union Européenne et portent donc le symbole   .

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté 
par une tension, dangereuse . 
Ne touchez jamais l’intérieur 
du bloc secteur car vous 
pourriez subir une décharge 
électrique .

• 

Les appareils ne sont conçus que pour une 
utilisation en intérieur . Protégez-les de tout 
type de projections d’eau, des éclaboussures, 
d’une humidité élevée et de la chaleur (plage 
de température de fonctionnement autori-
sée :  0 – 40 °C) .

• 

Ne faites pas fonctionner le récepteur et 
débranchez immédiatement le bloc secteur 
lorsque :

1 . les appareils ou le cordon secteur pré-

sentent des dommages visibles .après une 
chute ou accident similaire  . . .,

2 . l’appareil peut présenter un défaut .
3 . des dysfonctionnements apparaissent .
Dans tous les cas, faites appel à un technicien 
spécialisé pour effectuer les réparations .

• 

Tout cordon secteur endommagé du bloc sec-
teur ne doit être remplacé que par un tech-
nicien habilité .

• 

Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant 
sur le cordon secteur, tenez-le toujours par 
la fiche .

• 

Pour le nettoyage utilisez uniquement un 
chiffon sec et doux, en aucun cas de produit 
chimique ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages matériels ou corporels résultants 
si les appareils (le récepteur ou le bloc sec-
teur) sont utilisés dans un but autre que celui 
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas 
correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne 
sont pas réparés par un technicien habilité ; 
en outre, la garantie deviendrait caduque .

Français
Français Page

Summary of Contents for TXS-891

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 2 Kanal Empf ng...

Page 2: ......

Page 3: ...12 Nederlands Pagina 14 Dansk Sida 14 Svenska Sidan 15 Suomi Sivulta 15 DE bertragungsfrequenzen GB Transmission frequencies FR Fr quences de transmission IT Frequenze di trasmissione ES Frecuencias d...

Page 4: ...ngsanzeige A bzw B signali siert welche der zwei Antennen das st rkere Funksignal empf ngt f Anzeige des bertragungskanals g Stummschaltungssymbol signali siert dass die jeweilige Empfangsein heit stu...

Page 5: ...pfang durch Schwenken der Antennen verbessern l sst f die Rauschsperre mit dem Squelch Regler 10 zu hoch eingestellt ist siehe Bedien schritt 4 2 Das nachfolgende Audioger t einschalten bzw den entspr...

Page 6: ...ves the more powerful radio signal f indication of the transmission channel g muting symbol indicates that the respective receiving unit has been muted because it receives either a radio signal which...

Page 7: ...more see battery status indication on the transmitter c the distance between the transmitter and the receiver is too long d the reception is disturbed by objects in the transmission path e the recept...

Page 8: ...r glages de volume 5 plus le nombre de seg ments affich est grand plus le niveau de volume est lev e affichage de r ception A ou B indique laquelle des deux antennes re oit le signal radio le plus pui...

Page 9: ...l metteur et le r cepteur est trop grande d la r ception est g n e par des objets dans la zone de transmission e la r ception peut tre am lior e en tour nant les antennes f le seuil de d clenchement r...

Page 10: ...lo del volume e indicazione di ricezione A o B segnala quale delle due antenne riceve il segnale pi potente f indicazione del canale di trasmissione g simboli muto segnalano che la rela tiva unit mess...

Page 11: ...o fra i due apparecchi e la ricezione migliora muovendo le antenne f la soppressione dei disturbi con il regola tore squelch 10 impostata troppo in alto vedi passo 4 2 Accendere l apparecchio audio a...

Page 12: ...s aparezcan m s alto ser el nivel del volumen e indicaci n de recepci n A o B indica cual de las dos antenas de recepci n recibe la se al de radio m s potente f indicaci n del canal de transmisi n g s...

Page 13: ...as antenas f la eliminaci n de interferencias est ajus tada demasiado alta con el control de eli minaci n de interferencias 10 vea el paso operativo 4 2 Encienda el aparato audio siguiente o abra el c...

Page 14: ...ver de bedie ning van het ap paraat raadpleegt u de anders talige hand leidingen Belangrijke gebruiksvoorschriften De apparaten ontvanger en netadapter zijn in overeenstemming met alle relevante EU Ri...

Page 15: ...rm eller p n got s tt anv ndas i kommersiellt syfte Kaikki oikeudet pid tet n MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt ohjeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallis...

Page 16: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1531 99 02 11 2017...

Reviews: