background image

15

Svenska

Suomi

Flerbandsmottagare

Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe-
ten tas i bruk . Skulle ytterliggare information  
behövas kan den återfinnas i Manualen för 
andra språk . 

 

Säkerhetsföreskrifter

Enheterna (mottagare och nätdel) uppfyller re-
levanta EU direktiven och är därför märkta med 
symbolen   .

VARNING

Nätdelen använder livsfarligt 
hög spän ning internt . For att 
undvika en elektrisk stöt, öppna 
al drig chassit på egen hand utan 
överlåt all service till auktoriserad 
verkstad .

• 

Mottagaren och nätdelen är endast avsedda 
för in om hus bruk . Skyd da enheterna mot väts-
kor, hög luftfuktighet och hög värme (tillåten 
omgivnings tem peratur  0 – 40 °C) .

• 

Nätdelen har en låg strömförbruk ning även 
då mottagaren är frånslagen .

• 

Använd inte mottagaren och tag omedelbart 
ut nätdelens kontakt ur eluttaget om något 
av följande fel uppstår:

1 . Om det finns synliga skador på mottagaren, 

nätdelen eller nätdelens elsladd .

2 . Om någon av enheterna skadats av fall ed .
3 . Om enheterna har andra felfunktioner .
Enheterna skall alltid lagas på verkstad av ut-
bildad personal .

• 

En skadad elsladd på nätdelen skall endast 
bytas på verkstad eller på tillverkaren .

• 

Drag aldrig ut nätdelens kontakt genom att 
dra i el sladden utan ta tag i kontaktkroppen .

• 

Rengör endast med en mjuk och torr trasa, 
an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
göring .

• 

Om mottagaren eller nätdelen används på 
annat sätt än som avses, om den inte kopp-
las in ordentligt, om den används på fel sätt 
eller inte repareras av auktoriserad per sonal 
upphör alla garantier att gäll . I dessa fall tas 

inget ansvar för uppkommen skada på person 
eller materiel .

Om enheterna ska skrotas, ta dem då 
till en lokal återvinningsanläggning för 
omhändertagande på ett sätt som inte 
är skadligt för miljön .

Suomi
Suomi Sivulta

Svenska
Svenska Sidan

Alla rättigheter är reserverade av MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna 

instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.

Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen 

osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.

Monitaajuusvastaanotin

Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraa-
vat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen 
käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar-
vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttö-
ohjeista .

Turvallisuudesta

Nämä laiteet (vastaanotin ja virtalähde) täyttävät 
kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on 
myönnetty   hyväksyntä .

VAROITUS

Liitettävä virtalähde toimii hen-
genvaarallisella jännitteellä . Jätä 
huoltotoimet valtuutetulle huol-
toliikkeelle . Epäpätevä huolto ja 
käsittely saattavat aiheuttaa säh-
köiskun vaaran .

• 

Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi ainoas-
taan sisätiloissa . Suojele laitetta kosteudelta, 
vedeltäja kuumuudelta (sallittu ympäröivä 
lämpötila  0 – 40 °C) .

• 

Virtalähde kuluttaa jonkin verran virtaa silloin-
kin kun laite on pois päältä .

• 

Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, äläkä 
käynnistä laitetta, jos:

1 . laitteessa, virtalähteessä tai verkkovirtajoh-

dossa on havaittava vaurio,

2 . laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko 

on saattanut aiheuttaa vaurion,

3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä .
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa 
valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi .

• 

Vioittunut verkkojohto tulee korjauttaa joko 
valmistajalla tai valtuutetussa huoltoliikkeessä .

• 

Älä koskaan vedä verkkovirtajohtoa irti pisto-
rasiasta itse johdosta vetämällä .

• 

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, 
pehmeää kangasta . Älä käytä kemikaaleja 
tai vettä .

• 

Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, 
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdol-
lisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, 
jos laitetta (tai sen virtalähdettä) on käytetty 
muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoituk-
seen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai 

kytketty, tai laitetta on huollettu muussa kuin 
valtuutetussa huollossa .

Kun laite joskus poistetaan lopullisesti 
käytöstä, huolehdi, että laite hävite-
tään asianmukaisesti jätteen käsitte-
lylaitoksessa .

Summary of Contents for TXS-891

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 2 Kanal Empf ng...

Page 2: ......

Page 3: ...12 Nederlands Pagina 14 Dansk Sida 14 Svenska Sidan 15 Suomi Sivulta 15 DE bertragungsfrequenzen GB Transmission frequencies FR Fr quences de transmission IT Frequenze di trasmissione ES Frecuencias d...

Page 4: ...ngsanzeige A bzw B signali siert welche der zwei Antennen das st rkere Funksignal empf ngt f Anzeige des bertragungskanals g Stummschaltungssymbol signali siert dass die jeweilige Empfangsein heit stu...

Page 5: ...pfang durch Schwenken der Antennen verbessern l sst f die Rauschsperre mit dem Squelch Regler 10 zu hoch eingestellt ist siehe Bedien schritt 4 2 Das nachfolgende Audioger t einschalten bzw den entspr...

Page 6: ...ves the more powerful radio signal f indication of the transmission channel g muting symbol indicates that the respective receiving unit has been muted because it receives either a radio signal which...

Page 7: ...more see battery status indication on the transmitter c the distance between the transmitter and the receiver is too long d the reception is disturbed by objects in the transmission path e the recept...

Page 8: ...r glages de volume 5 plus le nombre de seg ments affich est grand plus le niveau de volume est lev e affichage de r ception A ou B indique laquelle des deux antennes re oit le signal radio le plus pui...

Page 9: ...l metteur et le r cepteur est trop grande d la r ception est g n e par des objets dans la zone de transmission e la r ception peut tre am lior e en tour nant les antennes f le seuil de d clenchement r...

Page 10: ...lo del volume e indicazione di ricezione A o B segnala quale delle due antenne riceve il segnale pi potente f indicazione del canale di trasmissione g simboli muto segnalano che la rela tiva unit mess...

Page 11: ...o fra i due apparecchi e la ricezione migliora muovendo le antenne f la soppressione dei disturbi con il regola tore squelch 10 impostata troppo in alto vedi passo 4 2 Accendere l apparecchio audio a...

Page 12: ...s aparezcan m s alto ser el nivel del volumen e indicaci n de recepci n A o B indica cual de las dos antenas de recepci n recibe la se al de radio m s potente f indicaci n del canal de transmisi n g s...

Page 13: ...as antenas f la eliminaci n de interferencias est ajus tada demasiado alta con el control de eli minaci n de interferencias 10 vea el paso operativo 4 2 Encienda el aparato audio siguiente o abra el c...

Page 14: ...ver de bedie ning van het ap paraat raadpleegt u de anders talige hand leidingen Belangrijke gebruiksvoorschriften De apparaten ontvanger en netadapter zijn in overeenstemming met alle relevante EU Ri...

Page 15: ...rm eller p n got s tt anv ndas i kommersiellt syfte Kaikki oikeudet pid tet n MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt ohjeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallis...

Page 16: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1531 99 02 11 2017...

Reviews: