background image

13

Italiano

Español
Español Página

Italiano
Italiano Pagina

Radiomicrofono a mano

Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza 
conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di 
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro .

A pagina 3, se aperta completamente, vedre-

te tutti gli elementi di comando descritti .

1  Panoramica

1.1 Fig. 1: Microfono a mano

Capsula del microfono; per inserire le batterie 
svitare la capsula (figg . 2 – 4)

Display a LC; durante il funzionamento indi-
ca la frequenza impostata e lo stato di carica 
delle batterie

Cappuccio del modulo comando; per usare il 
modulo sfilare il cappuccio (fig . 5)

Interruttore  on  / off

1.2 Figg. 2 – 4: Inserire le batterie 

 

(capsula microfono svitata)

Contatto ad innesto a 4 poli, sia sulla capsula 
(fig . 2) che sul modulo a mano (fig . 3); prima 
di assemblare la capsula e il modulo a mano, 
collegare i contatti

Blocco del portabatterie (7);  

 

per sbloccarlo, premere il blocco all’indietro in 
direzione della freccia

Portabatterie per due batterie 1,5 V del tipo 
stilo (R6, AA)

1.3 Fig. 5: Modulo di comando 

 

(cappuccio sfilato)

Tasto SET
Con apparecchio non bloccato: 

 

per chiamare le modalità di impostazione 
per  la  frequenza / sensibilità / funzione  di 
bloc co e per uscire da dette modalità 

 

☞ 

cap . 5 .1, 5 .2 e 5 .3 .1

Con apparecchio bloccato: 

 

per chiamare la modalità di funzione di 
blocco e per uscire da detta modalità 

 

☞ 

cap . 5 .3 .2

Tasto freccia 

 per ridurre risp . la frequenza 

(nella modalità d’impostazione della fre-
quenza) e la sensibilità (nella modalità d’im-
postazione della sensibilità) e per disattivare la 
funzione di blocco (nella modalità di  blocco)

10 

Tasto freccia 

 

per aumentare risp . la 

frequen 

za (nella modalità d’impostazione 

della frequenza) e la sensibilità (nella modalità 
d’impostazione della sensibilità) e per attivare 
la funzione di blocco (nella modalità di bloc-
co)

2  Avvertenze importanti

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive 
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla    .

• 

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali . Proteggerlo dall’acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità 
dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego 
ammessa fra 0 e 40 °C) .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua .

• 

Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorret-
to o di riparazione non a regola d’arte non si 
assume nessuna responsabilità per eventuali 
danni consequenziali a persone o a cose e non 
si assume nessuna garanzia per l’apparecchio .

Se si desidera eliminare l‘apparecchio 
de 

finitivamente, consegnarlo per lo 

smaltimento ad un‘istituzione locale per 
il riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego

Questo microfono dinamico a mano con tra-
smettitore multifrequenza integrato costituisce, 
insieme al ricevitore multifrequenza TXS-875 
del programma IMG STAGELINE, un sistema di 
trasmissione audio senza fili . La frequenza di 
trasmissione può essere scelta liberamente nel 
campo di frequenze UHF 518 – 542 MHz (a passi 
di  125 kHz) .

Il kit comprende una valigetta per il microfo-

no, un supporto microfono e sette cappucci di 
plastica di diversi colori .

3.1 Conformità e omologazione

Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL 
dichiara che il radiomicrofono TXS-875HT è con-
forme  alla  direttiva  2014  /  53 /  UE .  La  dichiarazio-
ne di conformità UE è disponibile in Internet:
www .img-stageline .com

Esistono restrizioni o requisiti nei seguenti 
stati

:

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

Summary of Contents for TXS-875HT

Page 1: ...NICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES Funk Handmikrofon Wireless Hand he...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...3 MHZ PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 TXS 875HT TXS 875HT SET MHZ 8 4 2 7 7 6 5 5 1 3 9 10...

Page 4: ...tseinstellmodus und zum Aktivieren der Sperrfunktion im Sperrmodus 2 Wichtige Hinweise Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Das Ger t ist nur zur Verw...

Page 5: ...ll leer 2 Zum Abnehmen der Kunststoffkappe 3 die geriffelte Rastlasche auf der Kappenr ckseite leicht eindr cken und die Kappe abziehen Das Bedienteil mit den drei Einstelltasten 8 9 10 ist dann zug n...

Page 6: ...ellmodus aufrufen Die Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display MHZ blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Empfindlichkeitsein stellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display die Empfindlich...

Page 7: ...ck mode 2 Important Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash...

Page 8: ...art with the three ad justing keys 8 9 10 is accessible fig 5 To actuate the keys a narrow object e g a small screw driver may be used 3 Adjust the radio frequency for the microphone chapter 5 1 Switc...

Page 9: ...rtly press the button SET to go to the sensitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitiv ity shortly press the key SET to go to the lock mode flashes in the display locking de...

Page 10: ...n verrouillage en mode verrouillage 10 Touche fl che pour augmenter la fr quence en mode de r glage de fr quence ou la sensibilit en mode de r glage de sensi bilit ou pour activer la fonction verrouil...

Page 11: ...lumer le micro poussez l interrupteur POWER 4 l arri re du micro sur la posi tion ON Sur l affichage 2 s affiche la fr quence d mission r gl e cet instant l ainsi qu un symbole de batterie il indique...

Page 12: ...ur OFF l affichage indique b d appeler les modes de r glages pour la fr quence et la sensibilit 5 3 1 Activer la fonction verrouillage 1 Appelez tout d abord le mode de r glage de fr quence maintenez...

Page 13: ...sto freccia per aumentare risp la frequen za nella modalit d impostazione della frequenza e la sensibilit nella modalit d impostazione della sensibilit e per attivare la funzione di blocco nella modal...

Page 14: ...te sulla linguetta zigrinata sul retro del cappuccio e sfilare il cappuccio A questo punto accessibile il modulo di co mando con i tre tasti 8 9 10 fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un ogget...

Page 15: ...ente ancora il tasto SET per passare alla modalit d impostazione della sensibilit 3 Quando il display indica la sensibilit premere brevemente il tasto SET per passare alla mo dalit di blocco sul displ...

Page 16: ...uit te schakelen in de vergrendelingsmodus 10 Toets om de frequentie in de frequentie instelmodus resp de gevoeligheid in de ge voeligheidsinstelmodus te verhogen en de vergrendelingsfunctie te active...

Page 17: ...at de huidige laadtoestand van de batterijen in meerdere niveaus aanduidt vol leeg 2 Om de kunststofkap 3 eraf te nemen drukt u de geribbelde grendellip op de achterzijde van de kap voorzichtig in en...

Page 18: ...gsfunctie activeren 1 Roep eerst de frequentie instelmodus op Houd de toets SET 8 2 seconden ingedrukt 2 Zodra op het display MHZ knippert drukt u even op de toets SET om naar de gevoelig heidsmodus t...

Page 19: ...Tecla para aumentar la frecuencia en el modo de ajuste de frecuencia o la sensibili dad en el modo de ajuste de sensibilidad y para activar el modo de bloqueo en el modo de bloqueo 2 Notas importante...

Page 20: ...de la carga actual de las bater as durante el funcionamiento en varios niveles llena gastada 2 Para sacar la tapa de pl stico 3 presione li geramente hacia abajo el cierre estriado en la parte trasera...

Page 21: ...ajuste de fre cuencia Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 2 seg 2 En cuanto MHZ parpadee en la pantalla pre sione brevemente la tecla SET para cambiar al modo de ajuste de sensibilidad 3 En cua...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1529 99 03 12 2018...

Reviews: