background image

Schakel de lichtkrant niet in en trek onmid-
dellijk de netadapter uit het stopcontact:
1. wanneer de lichtkrant of de netadapter

zichtbaar beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen op-

treden nadat het toestel bijvoorbeeld
gevallen is,

3. wanneer het toestel slecht functioneert.
De lichtkrant resp. de netadapter moet in
elk geval hersteld worden door een ge-
kwalificeerd vakman.

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen
geval chemicaliën of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd
gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve
bediening of van herstelling door een
niet-gekwalificeerd persoon vervalt de
verantwoordelijkheid voor hieruit resul-
terende materiële of lichamelijke schade
en de garantie voor het looplicht en de
netadapter.

Wanneer de lichtkrant en de netadapter
definitief uit bedrijf worden genomen, be-
zorg ze dan voor milieuvriendelijke verwer-
king aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

De LED-lichtkrant PML-50 is geschikt zowel
voor professioneel gebruik in etalages, bars,
restaurants, discotheken etc. als voor parti-
culier gebruik (b. v. privéfeestjes). U kunt
eigen lichtkrantteksten invoeren of kiezen
uit de 26 voorgeprogrammeerde, Engelstali-
ge teksten. Bovendien is het apparaat uitge-
rust met een digitale tijdsaanduiding.

4

Opstelling

Het looplicht kan op de bijgeleverde steun-
voet worden bevestigd of via de twee mon-
tageboringen (17) aan een muur opgehan-
gen. Indien de steunvoet opnieuw moet
worden gedemonteerd, drukt u op de beide
rode knoppen (3) om te ontgrendelen.

5

Voedingsspanning

Het apparaat kan via de meegeleverde net-
adapter of – voor mobiel gebruik – met bat-
terijen van stroom worden voorzien.

5.1 Netadapter

Verbind de stekkervoeding met de laag-
spanningsjack (1) op de onderzijde van het
apparaat en plug de stekker in een stop-
contact (230 V~/50 Hz).

Opmerking: Wanneer de lichtkrant gedu-

rende een langere periode niet
gebruikt wordt, dient u de net-
adapter uit het stopcontact te
nemen, omdat deze ondanks
uitgeschakeld apparaat toch
nog een klein verbruik heeft.

5.2 Batterijen

Breng uitsluitend batterijen van hetzelfde
type aan – ofwel standaardbatterijen
(zinkkoolstof) of alkali-mangaanbatterij-
en. Gebruik geen herlaadbare batterijen.

Zorg dat u niet tegelijk lege en nieuwe
batterijen gebruikt. Vervang steeds alle
batterijen.

Indien u het apparaat voor een langere
periode (b. v. langer dan een week) niet
gebruikt of bij voeding via de netadapter,
dient u de batterijen eruit te nemen. Zo
blijft het apparaat onbeschadigd bij even-
tueel uitlopen van de batterijen.

Geef lege batterijen niet met het gewone
huisvuil mee, maar verwijder het als KGA
(bijvoorbeeld de inzamelbox in de gespe-
cialiseerde elektrozaak).

1) Open het batterijvak (15) op de achterzi-

jde: Druk het vergrendellipje (16) naar
links en neem het deksel van het batteri-
jvak weg.

2) Breng in het batterijvak vier babybatterij-

en (R14) van 1,5 V aan, met de positieve
en negatieve polen zoals voorgedrukt in
het vak.

3) Sluit het batterijvak opnieuw met het

deksel.

6

Bediening

Schakel het apparaat in met de schuifscha-
kelaar MODE SELECT (6) en stel een van
beide bedrijfsmodussen in:

Wanneer de schakelaar helemaal links

staat, dan is de bedrijfsmodus “INPUT”
(hoofdstuk 6.1) ingeschakeld; wanneer de
schakelaar in het midden staat, dan is de
bedrijfsmodus “MESSAGE” ingeschakeld
(hoofdstuk 6.2).

No haga funcionar el aparato y des-
conectar inmediatamente el alimentador
de la red cuando:
1. daños aparecen en el aparato o en el

alimentador,

2. después de una caída o accidente si-

milar, si tiene una duda sobre el estado
del aparato,

3. mal funcionamiento aparece.
Acuda siempre a un técnico especializa-
do para efectuar las reparaciones del
aparato y del alimentador.

Para limpiar el aparato o el alimentador,
utilice únicamente un trapo seco y suave,
en ningún caso, productos químicos o
agua.

Rechazamos toda responsabilidad en
caso de daños materiales o corporales si
el panel luminoso o el alimentador se uti-
lizan en otro fin para el cual han sido fa-
bricados, si no se conectan o utilizan co-
rrectamente, si las reparaciones no se
efectúan por una persona habilitada y ca-
lificada; además por todos estos mismos
motivos el aparato carecería de todo tipo
de garantía.

Cuando el aparato y el alimentador están
definitivamente sacados del servicio,
debe depositarlos en una fábrica de re-
ciclaje adaptada para contribuir a una eli-
minación no contaminante.

3

Posibilidades de utilización 

EL PML-50, panel de mensajes variables,
luminosos que desfilan se adapta a una uti-
lización profesional en los escaparates,

bares, restaurantes, discotecas y también a
una utilización privada (p. ej., fiestas priva-
das). Permite entrar textos personalizados
o seleccionar entre los 26 mensajes pre-
programados en inglés. Adicionalmente, el
aparato dispone de una visualización digital
de la hora.

4

Posición 

El panel luminoso puede instalarse sobre
pie entregado o colgarse a un muro me-
diante los dos agujeros de montaje (17). Si
debe sacar de nuevo el pie, para desblo-
quearlo, pulse los dos botones rojos (3).

5

Alimentación

El aparato puede funcionar vía el alimenta-
dor entregado o – para una utilización móvil
– vía baterías.

5.1 Alimentador 

Conecte el alimentador con la toma (1) en
la parte inferior del aparato y conéctelo a
una toma de 230 V~/50 Hz.

Consejo: en caso de una utilización no pro-

longada del panel, desconecte el
alimentador de la red, mismo si el
panel está apagado, el alimenta-
dor tiene un bajo consumo.

5.2 Baterías 

Utilice solo baterías de mismo tipo, o ba-
terías estándar (zinc – carbón) o baterías

alcalinas magnesio. No utilice baterías
recargables.

No utilice simultáneamente baterías nue-
vas y usadas. Cambie siempre la totali-
dad de las baterías.

En caso de no-utilización prolongada
(p. ej. superior a una semana), o si utiliza
la alimentación vía el alimentador, verifi-
que a sacar las baterías. Así el aparato
está protegido si las baterías se fundieran.

No tire las baterías usadas en basuras
domésticas, deposítelas en un container
adaptado (por ejemplo en un de recupe-
ración en la tienda de su vendedor).

1) Abrir el compartimiento batería (15) de

la parte trasera: pulse la lengüeta de
bloqueo (16) hacia la izquierda y saque
la tapa del compartimiento batería.

2) Ponga en el compartimiento batería las

cuatros baterías 1,5 V de tipo R14, respe-
tando las conexiones positivas y negati-
vas como indicado en el compartimiento.

3) Cierre de nuevo el compartimiento ba-

tería con la tapa.

6

Utilización 

Con el selector MODE SELECT (6), el apa-
rato está conectado y uno de los dos
modos de funcionamiento está regulado: 

Si el selector está en la posición OFF, el

aparato está apagado. Si el interruptor esta
totalmente hacia la izquierda, el aparato
está en modo “INPUT” (capítulo 6.1), si
esta en posición mediana, el aparato está
en modo “MESSAGE” (capitulo 6.2).

13

NL

B

E

Summary of Contents for PML-50

Page 1: ... MESSAGES VARIABLES LUMINEUX ET DÉFILANTS LUCE SCORREVOLE A LED PER MESSAGGI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ren ken nen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual ...

Page 3: ...L M N O P Q R S T U V W X Y Z SPACE MIN SEC SCROLL CLEAR RE CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLOCK HOUR MODE SELECT INPUT MESSAGE OFF BRIGHTNESS LO MID HI DEMO LED MESSAGE LIGHT PML 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 10 14 3 15 16 17 ...

Page 4: ...lb nie selbst Ein griffe in diesem Gerät vor Durch unsach gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem er lischt beim Öffnen des Lauflichts oder des Netzgerätes jeglicher Garantieanspruch 4 D A CH Please unfold page 3 Thus you will al ways be able to see the operating ele ments and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel fig 1 1 Connec...

Page 5: ...indet sich das Gerät im Betriebs modus INPUT Kap 6 1 steht er in der Mitte befindet sich das Gerät im Betriebs modus MESSAGE Kap 6 2 1 if there is visible damage to the LED message light or to the power supply unit 2 if a defect might have occurred after a unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the units must be repaired by skilled personnel For cleanin...

Page 6: ...estellt werden 1 Die Tastaturabdeckung 4 aufklappen 2 Die Taste CLOCK drücken Die Uhrzeit und die Tageszeitangabe AM ante me ridiem vormittags bzw PM post meri diem nachmittags erscheinen im Dis play 3 Mit der Taste HOUR die Stundenanga be mit der Taste MIN die Minutenanga 6 D A CH 6 1 Operating mode INPUT input and display of an individual message Set the switch MODE SELECT 6 to the position INPU...

Page 7: ...turns to its previous mode 7 D A CH GB C CONGRATULATIONS A B D E HAPPY NEW YEAR HAPPY HOLIDAYS HELLO HAPPY BIRTHDAY H HAVE A NICE DAY F G I J I LOVE YOU JUST GIVE ME A CALL FEELIN GOOD HOW ABOUT YOU GREAT TO SEE YOU M MAY I HELP YOU K L KNOW WHAT I MEAN LET ME OUT OF HERE 7 Übersicht der 26 vorprogrammierten Laufschrifttexte Den Tasten A Z sind folgende Laufschrifttexte zugeordnet 8 Technische Dat...

Page 8: ...e électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil ou du bloc secteur rend tout droit à la garantie cadu que 8 F B CH Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elemen ti di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e colle gamenti 1 1 Lato frontale fig 1 1 Presa di collegamento per l alimentato re in dotazione 2 Tasto Demo per chiamare un testo D...

Page 9: ...timent batterie avec le couvercle 6 Utilisation Avec le sélecteur MODE SELECT 6 l ap pareil est allumé et un des deux modes de fonctionnement est réglé Si le sélecteur est sur OFF l appareil est éteint Si l interrupteur est totalement à gau che l appareil est en mode INPUT cha 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona corretta mente Per ...

Page 10: ...ffichée et réglée via les tou ches 9 1 Ouvrez le couvercle de protection du clavier 4 2 Enfoncez la touche CLOCK L heure et l indication du moment de la journée AM ante meridiem matin ou PM post meridiem après midi apparaissent sur l affichage 10 F B CH 6 1 Modalità INPUT impostazione e visualizzazione di un testo proprio Portare il selettore MODE SELECT 6 in posizione INPUT Sul bordo sinistro del...

Page 11: ...N LET ME OUT OF HERE R REMEMBER IT TAKES ONE TO KNOW ONE P Q S T SEND LAWYERS GUNS N MONEY TRICK OR TREAT PLEASE ASK ME AGAIN LATER QUE PASAAMIGO N O NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED OH BOY X EXTREMELY UNLIKELY V W Y Z YO WAZZ UP ZIPPITY DOO DA VERY HAPPY TO SEE YOU WELCOME HOME U UNTIL THE END OF TIME C CONGRATULATIONS A B D E HAPPY NEW YEAR HAPPY HOLIDAYS HELLO HAPPY BIRTHDAY H HAVE A NICE DAY F G I...

Page 12: ...ie bij het ei genhandig openen van de lichtkrant of de netadapter 12 NL B Abrir el libro página 3 de manera a vi sualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera esquema 1 1 Toma de conexión para el alimentador entregado 2 Tecla de demostración para llamar un texto de demostración preprogramado que desfila en pantalla el texto de de mostración 30 s de duración m...

Page 13: ...rijfsmodus MESSAGE ingeschakeld hoofdstuk 6 2 No haga funcionar el aparato y des conectar inmediatamente el alimentador de la red cuando 1 daños aparecen en el aparato o en el alimentador 2 después de una caída o accidente si milar si tiene una duda sobre el estado del aparato 3 mal funcionamiento aparece Acuda siempre a un técnico especializa do para efectuar las reparaciones del aparato y del al...

Page 14: ... en tijd stip van de dag AM ante meridiem voormiddag resp PM post meridiem namiddag verschijnen op het display 14 NL B 6 1 Modo de funcionamiento INPUT entrada de datos y visualización de un texto personalizado Ponga el selector MODE SELECT 6 en la posición INPUT Un cursor aparece en el borde izquierdo de la pantalla y por su par padeo indica que un signo puede entrarse en este lugar 1 Abrir la ta...

Page 15: ...7 Overzicht van de 26 voorgeprogrammeerde lichtkrantteksten De toetsen A Z zijn aan volgende lichtkrantteksten toegewezen 8 Technische gegevens Voedingsspanning 6 V 250 mA via meegeleverde netadapter op 230 V 50 Hz of via vier babybatterijen van 1 5 V R14 Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen 450 x 115 x 60 mm zonder steunvoet Steunvoet Ø 215 mm x 115 mm Opgemaakt volgens de gegevens van d...

Page 16: ...kolwiek usz kodzenia urządzenia zasilacza lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie lub zasilacz upadło lub uległo podobnemu wypadkowi który mógł spowodować jego usz kodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządzenia lub zasilacza W każdym z powyższych przypadków urządzenia muszą zostać poddane na prawie przez odpowiednio wyszkolony personel Do czyszczenia urządzenia zawsze uży w...

Page 17: ...omunikat za pomocą klawiszy A Z 8 patrz tabela w roz dziale 7 Wybrany komunikat zacznie przesuwać się na wyświetlaczu 3 W celu przerwania przesuwania się ko munikatu należy wcisnąć przycisk SCROLL 12 Tekst się zatrzyma i bę dzie go można przesuwać za pomocą przycisków kursora 10 Ponowne wciś nięcie klawisza SCROLL 12 spowoduje ponowne przesuwanie się tekstu 4 Aby wybrać inny fabrycznie zaprogra mo...

Page 18: ...ten 18 LED lysavis Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysnin gerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed og plug in strømforsyningen overholder EU direktivet vedrørende elek tromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF Strømforsyningen overholder desuden lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær al...

Page 19: ... pehmeää kangasta Älä käytä kemi kaaleja tai vettä Jos laitteita käytetään muuhun kuin mihin ne ovat alunperin tarkoitettu jos niitä käy tetään väärin taikka niitä ei ole huollettu tai korjattu valtuutetussa huoltoliikkees sä ei takuu ole voimassa eikä valmista ja maahantuoja tai myyjä ota vastuuta ai heutuneesta vahingosta Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä huolehdi että laite hävitetään ...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0188 99 01 01 2004 ...

Reviews: