background image

Jeżeli przełącznik jest w pozycji OFF,

urządzenie jest wyłączone. Jeżeli przełą-
cznik jest przesunięty maksymalnie w
lewo, włączony jest tryb pracy “INPUT”
(rozdz. 6.1); jeżeli przełącznik jest w pozy-
cji środkowej, urządzenie pracuje w trybie
“MESSAGE” (rozdz. 6.2).

6.1

Tryb pracy “INPUT”: wprowa-
dzanie i wyświetlanie wprowad-
zonego tekstu

Ustawić przełącznik trybu pracy (6) w po-
zycji INPUT. Po lewej stronie wyświetlacza
pojawi się kursor, który poprzez miganie
wskazuje miejsce, w którym można wpro-
wadzić znak.
1) Otworzyć osłonę klawiatury (4).
2) Za pomocą klawiszy (8) i (14) wprowa-

dzić tekst komunikatu: możliwe jest
używanie liter, odstępu, kropki, liczb
oraz innych symboli.

Klawisz 

znajdujący się po prawej

stronie pozwala na wprowadzanie nas-
tępujących czterech symboli: “ryby” 

,

“kraba” , 

“samochodu” , 

“migają-

cego światła” 

: aby wybrać odpowied-

ni symbol należy wcisnąć przycisk; sym-
bole zaczną kolejno się przełączać;
należy zwolnić przycisk, kiedy będzie
wyświetlany odpowiedni symbol.

3) Aby skasować konkretny znak, należy

wybrać go za pomocą klawiszy kursora
(10). Wybrany znak będzie migał powy-
żej kursora. Następnie należy wcisnąć
klawisz CLEAR (11). [Jeżeli kursor usta-
wiony jest na końcu tekstu wciśnięcie
klawisza CLEAR (11) spowoduje skaso-

wanie znaku znajdującego się bezpo-
średnio przed nim.]

Aby wstawić znak należy ustawić

kursor na znaku, przed którym chcemy
wstawić znak. Znak powyżej kursora
będzie migał. Następnie należy wpro-
wadzić żądany znak.

4) Istnieje 58 pozycji znakowych w jednym

komunikacie (każdy symbol obejmuje
jednocześnie 2 pozycje). Jeżeli wszyst-
kie pozycje zostaną wykorzystane,
powyżej kursora zaświeci się krótko
symbol gwiazdki w momencie próby
wprowadzenia nowego znaku, sygnali-
zujący, że jest to niemożliwe.

5) Po wprowadzeniu tekstu należy wcis-

nąć klawisz SCROLL (12), aby rozpo-
cząć przesuwanie się komunikatu.

Aby zatrzymać przesuwanie należy

wcisnąć klawisz SCROLL (12). Tekst się
zatrzymuje, klawisze kursora (10) po-
zwalają na jego przesuwanie. Po pono-
wnym wciśnięciu klawisza SCROLL
tekst będzie się ponownie przesuwał.

6.1.1

Przywołanie ostatnio wpisanego
tekstu

Urządzenie zapamiętuje ostatnio wpro-
wadzony tekst komunikatu do momentu
odłączenia od zasilania.

Aby przywołać ostatnio wprowadzony

tekst należy włączyć urządzenie w tryb
pracy “INPUT”. [Przełącznik MODE SEL-
ECT (6) ustawiony w pozycji INPUT]. Wcis-
nąć przycisk RE-CALL (13). Ostatnio wpro-
wadzony tekst pojawi się na wyświetlaczu;
przesuwanie można rozpocząć wciskając
klawisz SCROLL (12).

6.2

Tryb pracy “MESSAGE”:
wyświetlanie fabrycznie zapro-
gramowanego tekstu

Ustawić przełącznik MODE SELECT (6) w
pozycji MESSAGE. Ostatnio wybrany w
tym trybie komunikat rozpocznie się prze-
suwać na wyświetlaczu.
1) Otworzyć pokrywę klawiatury (4).
2) Wybrać żądany komunikat za pomocą

klawiszy A – Z (8), patrz tabela w roz-
dziale 7. Wybrany komunikat zacznie
przesuwać się na wyświetlaczu.

3) W celu przerwania przesuwania się ko-

munikatu należy wcisnąć przycisk
SCROLL (12). Tekst się zatrzyma i bę-
dzie go można przesuwać za pomocą
przycisków kursora (10). Ponowne wciś-
nięcie klawisza SCROLL (12) spowoduje
ponowne przesuwanie się tekstu.

4) Aby wybrać inny fabrycznie zaprogra-

mowany komunikat, należy wcisnąć od-
powiadający mu klawisz na klawiaturze.

6.3

Wyświetlanie czasu

Czas może być wyświetlany i programo-
wany w obu trybach pracy “INPUT” i
“MESSAGE” za pomocą przycisków (9).
1) Otworzyć osłonę klawiatury (4).
2) Wcisnąć przycisk CLOCK. Czas i pora

dnia (przedpołudnie [AM] i popołudnie
[PM]) pojawią się na wyświetlaczu.

3) Ustawić godzinę za pomocą klawisza

HOUR, minuty za pomocą klawisza MIN.,
i sekundy za pomocą klawisza SEC.
Jeżeli pora dnia jest nieodpowiednia
należy wcisnąć klawisz HOUR 12 razy.

4) Czas zniknie jeżeli w trybie pracy

“INPUT” zostanie wciśnięty klawisz RE-
CALL (13), lub w trybie pracy “MESS-
AGE” zostanie wciśnięty dowolny kla-
wisz litery. Urządzenie powróci do po-
przedniego trybu pracy.

Uwaga: Ustawienie czasu jest zapamięty-

wane nawet, jeżeli urządzenie
jest wyłączone. Mimo to, jeżeli
zasilanie zostanie odłączone,
ustawienie zostanie utracone.

6.4

Ustawianie jasności

Do ustawiania jasności wyświetlacza służy
przełącznik BRIGHTNESS (5) z pozycjami:
HI, MID, LO.

6.5

Wyświetlanie komunikatu demon-
stracyjnego

W celu demonstracji możliwości urządze-
nia można włączyć komunikat demon-
stracyjny, który trwa około 30 s. Komuni-
kat demonstracyjny włącza się poprzez
przyciśnięcie przycisku DEMO (2) w każ-
dym z trybów pracy. Nawet wtedy, kiedy
urządzenie jest wyłączone. Po komunika-
cie demonstracyjnym urządzenie powraca
do poprzedniego trybu pracy.

17

PL

7

Lista 26 fabrycznie zaprogramowanych komunikatów

Do klawiszy A – Z przypisane są następujące komunikaty:

8

Dane Techniczne

Zasilanie:   . . . . . . . . 6 V

/250 mA  za  pomocą  dołączonego  zasilacza  podłączonego

do sieci elektrycznej 230 V

~

/50 Hz, lub za pomocą czterech bate-

rii 1,5 V typ C (R14)

Dopuszczalna temp.
otoczenia pracy:  . . . 0 – 40

°

C

Wymiary:  . . . . . . . . . 450 x 115 x 60 mm (bez podstawy)
Podstawa:  . . . . . . . .

Ø

215 mm x 115 mm

Zgodnie z danymi producenta. Może ulec zmianie.

C

CONGRATULATIONS!

A

B

D

E

HAPPY NEW YEAR

HAPPY HOLIDAYS

HELLO

HAPPY BIRTHDAY

H

HAVE A NICE DAY!

F

G

I

J

I LOVE YOU

JUST GIVE ME A CALL

FEELIN’ GOOD HOW ABOUT YOU?

GREAT TO SEE YOU

M

MAY I HELP YOU?

K

L

KNOW WHAT I MEAN?

LET ME OUT OF HERE

R

REMEMBER IT TAKES ONE TO KNOW ONE

P

Q

S

T

SEND LAWYERS, GUNS, N MONEY

TRICK OR TREAT!

PLEASE ASK ME AGAIN LATER

QUE PASA AMIGO!

N

O

NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED

OH BOY!

X

EXTREMELY UNLIKELY

V

W

Y

Z

YO! WAZZ UP!

ZIPPITY DOO DA

VERY HAPPY TO SEE YOU

WELCOME HOME!

U

UNTIL THE END OF TIME

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści 
finansowych jest zabronione.

Summary of Contents for PML-50

Page 1: ... MESSAGES VARIABLES LUMINEUX ET DÉFILANTS LUCE SCORREVOLE A LED PER MESSAGGI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ren ken nen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual ...

Page 3: ...L M N O P Q R S T U V W X Y Z SPACE MIN SEC SCROLL CLEAR RE CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLOCK HOUR MODE SELECT INPUT MESSAGE OFF BRIGHTNESS LO MID HI DEMO LED MESSAGE LIGHT PML 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 10 14 3 15 16 17 ...

Page 4: ...lb nie selbst Ein griffe in diesem Gerät vor Durch unsach gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem er lischt beim Öffnen des Lauflichts oder des Netzgerätes jeglicher Garantieanspruch 4 D A CH Please unfold page 3 Thus you will al ways be able to see the operating ele ments and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel fig 1 1 Connec...

Page 5: ...indet sich das Gerät im Betriebs modus INPUT Kap 6 1 steht er in der Mitte befindet sich das Gerät im Betriebs modus MESSAGE Kap 6 2 1 if there is visible damage to the LED message light or to the power supply unit 2 if a defect might have occurred after a unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the units must be repaired by skilled personnel For cleanin...

Page 6: ...estellt werden 1 Die Tastaturabdeckung 4 aufklappen 2 Die Taste CLOCK drücken Die Uhrzeit und die Tageszeitangabe AM ante me ridiem vormittags bzw PM post meri diem nachmittags erscheinen im Dis play 3 Mit der Taste HOUR die Stundenanga be mit der Taste MIN die Minutenanga 6 D A CH 6 1 Operating mode INPUT input and display of an individual message Set the switch MODE SELECT 6 to the position INPU...

Page 7: ...turns to its previous mode 7 D A CH GB C CONGRATULATIONS A B D E HAPPY NEW YEAR HAPPY HOLIDAYS HELLO HAPPY BIRTHDAY H HAVE A NICE DAY F G I J I LOVE YOU JUST GIVE ME A CALL FEELIN GOOD HOW ABOUT YOU GREAT TO SEE YOU M MAY I HELP YOU K L KNOW WHAT I MEAN LET ME OUT OF HERE 7 Übersicht der 26 vorprogrammierten Laufschrifttexte Den Tasten A Z sind folgende Laufschrifttexte zugeordnet 8 Technische Dat...

Page 8: ...e électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil ou du bloc secteur rend tout droit à la garantie cadu que 8 F B CH Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elemen ti di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e colle gamenti 1 1 Lato frontale fig 1 1 Presa di collegamento per l alimentato re in dotazione 2 Tasto Demo per chiamare un testo D...

Page 9: ...timent batterie avec le couvercle 6 Utilisation Avec le sélecteur MODE SELECT 6 l ap pareil est allumé et un des deux modes de fonctionnement est réglé Si le sélecteur est sur OFF l appareil est éteint Si l interrupteur est totalement à gau che l appareil est en mode INPUT cha 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona corretta mente Per ...

Page 10: ...ffichée et réglée via les tou ches 9 1 Ouvrez le couvercle de protection du clavier 4 2 Enfoncez la touche CLOCK L heure et l indication du moment de la journée AM ante meridiem matin ou PM post meridiem après midi apparaissent sur l affichage 10 F B CH 6 1 Modalità INPUT impostazione e visualizzazione di un testo proprio Portare il selettore MODE SELECT 6 in posizione INPUT Sul bordo sinistro del...

Page 11: ...N LET ME OUT OF HERE R REMEMBER IT TAKES ONE TO KNOW ONE P Q S T SEND LAWYERS GUNS N MONEY TRICK OR TREAT PLEASE ASK ME AGAIN LATER QUE PASAAMIGO N O NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED OH BOY X EXTREMELY UNLIKELY V W Y Z YO WAZZ UP ZIPPITY DOO DA VERY HAPPY TO SEE YOU WELCOME HOME U UNTIL THE END OF TIME C CONGRATULATIONS A B D E HAPPY NEW YEAR HAPPY HOLIDAYS HELLO HAPPY BIRTHDAY H HAVE A NICE DAY F G I...

Page 12: ...ie bij het ei genhandig openen van de lichtkrant of de netadapter 12 NL B Abrir el libro página 3 de manera a vi sualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera esquema 1 1 Toma de conexión para el alimentador entregado 2 Tecla de demostración para llamar un texto de demostración preprogramado que desfila en pantalla el texto de de mostración 30 s de duración m...

Page 13: ...rijfsmodus MESSAGE ingeschakeld hoofdstuk 6 2 No haga funcionar el aparato y des conectar inmediatamente el alimentador de la red cuando 1 daños aparecen en el aparato o en el alimentador 2 después de una caída o accidente si milar si tiene una duda sobre el estado del aparato 3 mal funcionamiento aparece Acuda siempre a un técnico especializa do para efectuar las reparaciones del aparato y del al...

Page 14: ... en tijd stip van de dag AM ante meridiem voormiddag resp PM post meridiem namiddag verschijnen op het display 14 NL B 6 1 Modo de funcionamiento INPUT entrada de datos y visualización de un texto personalizado Ponga el selector MODE SELECT 6 en la posición INPUT Un cursor aparece en el borde izquierdo de la pantalla y por su par padeo indica que un signo puede entrarse en este lugar 1 Abrir la ta...

Page 15: ...7 Overzicht van de 26 voorgeprogrammeerde lichtkrantteksten De toetsen A Z zijn aan volgende lichtkrantteksten toegewezen 8 Technische gegevens Voedingsspanning 6 V 250 mA via meegeleverde netadapter op 230 V 50 Hz of via vier babybatterijen van 1 5 V R14 Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen 450 x 115 x 60 mm zonder steunvoet Steunvoet Ø 215 mm x 115 mm Opgemaakt volgens de gegevens van d...

Page 16: ...kolwiek usz kodzenia urządzenia zasilacza lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie lub zasilacz upadło lub uległo podobnemu wypadkowi który mógł spowodować jego usz kodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządzenia lub zasilacza W każdym z powyższych przypadków urządzenia muszą zostać poddane na prawie przez odpowiednio wyszkolony personel Do czyszczenia urządzenia zawsze uży w...

Page 17: ...omunikat za pomocą klawiszy A Z 8 patrz tabela w roz dziale 7 Wybrany komunikat zacznie przesuwać się na wyświetlaczu 3 W celu przerwania przesuwania się ko munikatu należy wcisnąć przycisk SCROLL 12 Tekst się zatrzyma i bę dzie go można przesuwać za pomocą przycisków kursora 10 Ponowne wciś nięcie klawisza SCROLL 12 spowoduje ponowne przesuwanie się tekstu 4 Aby wybrać inny fabrycznie zaprogra mo...

Page 18: ...ten 18 LED lysavis Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysnin gerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed og plug in strømforsyningen overholder EU direktivet vedrørende elek tromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF Strømforsyningen overholder desuden lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær al...

Page 19: ... pehmeää kangasta Älä käytä kemi kaaleja tai vettä Jos laitteita käytetään muuhun kuin mihin ne ovat alunperin tarkoitettu jos niitä käy tetään väärin taikka niitä ei ole huollettu tai korjattu valtuutetussa huoltoliikkees sä ei takuu ole voimassa eikä valmista ja maahantuoja tai myyjä ota vastuuta ai heutuneesta vahingosta Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä huolehdi että laite hävitetään ...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0188 99 01 01 2004 ...

Reviews: