background image

nen ingesteld. Plaats de masterregelaar in ca. 

2

/

3

van de maximumwaarde, bv. in stand 7.

3) Druk op de keuzetoets om het masterniveau af te

lezen: indien de toets ingedrukt is, geeft de LED-
niveauweergave (3) het stereo-uitgangsniveau
van de masteruitgang (27) weer.

4) Om een kanaal uit te sturen, plaatst u de schuif-

regelaars (10) van de overige kanalen in de mini-
mumstand.

Schuif de crossfader (21) bij de uitsturing van

kanaal 2 helemaal naar links en bij de uitsturing
van kanaal 3 helemaal naar rechts. Bij de uitstu-
ring van kanaal 1 is de stand van de crossfader
niet belangrijk.

5) Stuur de geluidssignalen (testsignalen of muziek-

fragmenten) naar het betreffende ingangskanaal.

6) Regel met de schuifregelaar het niveau van het

kanaal. De optimale uitsturing is bereikt, wanneer
tijdens de luidste passages de 0 dB-LED’s kort-
stondig oplichten. Bij oversturing lichten de rode
LED’s op. De schuifregelaar moet zich na de
niveauregeling in ca. 

2

/

3

van de maximumwaarde

bevinden, zodat het regelbereik voor in- en uit-
mengen voldoende groot is.

7) Indien de schuifregelaar bijna in de minimum- of

maximumstand staat, dient het niveau ingesteld
te worden door de ingangsversterking af te rege-
len: draai de gain-regelaar (6) van het kanaal
hiervoor dicht resp. open.

Voor de kanalen 2 en 3 kan de ingangsver-

sterking door weergave van het niveau vóór de
schuifregelaar optimaal ingesteld worden. Laat
hiervoor de keuzetoets (2) voor de niveauweer-
gave los: indien de toets niet ingedrukt is, geven
de LED’s het signaalniveau weer van kanaal 2
(bovenste rij)  en kanaal 3 (onderste rij) nog vóór
de betreffende kanaalregelaar. Stel de gain-rege-
laars van het kanaal zo in, dat de 0 dB-LED’s tij-
dens de luidste passages kortstondig en de rode
LED’s helemaal niet oplichten.

8) Stel dan met de equalizers (7) van het kanaal de

gewenste klank in. Met de drie equalizers kunt u
de hoge (regelaar HIGH) en lage (regelaar

BASS) tonen en de middentonen (regelaar MID)
versterken (max. 15 dB) resp. sterk dempen
(max. 30 dB). In de middelste stand wordt de fre-
quentie van het signaal niet beïnvloed.

De instellingen van de klank beïnvloeden de

niveaus. Controleer daarom na een klankrege-
ling het kanaalniveau aan de hand van de
niveauweergave en corrigeer indien nodig.

9) Herhaal bovenstaande procedure om het niveau-

en de klank in te stellen van de overige gebruikte
ingangskanalen.

5.2 Tussen kanaal 2 en 3 regelen

1) Druk op de keuzetoets (2): bij deze stand geeft

de niveau-LED (3) het masterniveau weer.

2) Wanneer het kanaal 1 niet gebruikt wordt, plaatst

u de kanaalregelaar in de minimumstand.

3) Stel met de kanaalregelaars voor kanaal 2 en 3

het optimale niveau in (zie hierboven hoofdstuk
5.1 “Basisinstelling van de ingangskanalen”).

4) Om kanaal 2 in te mengen/kanaal 3 uit te men-

gen, schuift u de crossfader (21) naar links.

Om kanaal 3 in te mengen/kanaal 2 uit te

mengen, schuift u de crossfader naar rechts.

Wanneer de crossfader in de middelste stand
staat, worden beide kanalen tegelijk naar de uit-
gangen gestuurd.

5) Stel met de BAL-regelaar (16) de balans in van

de masteruitgang (27).

6) Stel met de masterregelaar (17) het gewenste

niveau in van de masteruitgang (27). Bij overstu-
ringen (de rode LED’s van de niveauweergave
lichten op) draait u de masterregelaar terug.

5.3 De beat-teller

De ingebouwde beat-teller dient om het aantal beats
per minuut (BPM = beats per minute) te tellen bij
snelle dansmuziek met zware basklanken, bv.
techno. De gemeten BPM van de muziek op kanaal
2 en 3 worden weergegeven op 3-cijferige displays.

De meeste CD-spelers voor gebruik in de disco-

theek zijn uitgerust met bedieningselementen om de

beatfrequentie te wijzigen (pitch-regelaars). Wenst u
bij het regelen tussen de op kanaal 2 en 3 aange-
sloten geluidsbronnen (bv. twee CD-spelers) de
beat van de ene track met de pitch-regelaar aan te
passen aan de beat van de andere, dan gebruikt u
beide BPM-displays van het mengpaneel als visueel
hulpmiddel.

Opmerking:  De beat-teller analyseert uitsluitend
basbeats die zich viermaal na elkaar in een onge-
veer gelijke afstand voordoen (

4

/

4

-takt). Muziekfrag-

menten zonder duidelijke bas/drumlijn volgens 

4

/

4

-

ritme worden door de beat-teller niet herkend en
krijgen verkeerde waarden mee.

5.3.1 BPM-displays
Het BPM-display (12) geeft de beats van het op
kanaal 2 geselecteerde muziekfragment weer, het
BPM-display (22) de beats van de track die op
kanaal 3 afgespeeld wordt. Indien op een kanaal
geen muziek afgespeeld wordt, verschijnt de weer-
gave [- - -] op het betreffende display.

Het weergavevermogen ligt tussen ca. 95 BPM en

170 BPM. Wanneer de BPM-waarde van een track
lager ligt, verschijnt de weergave [- - -] of een ver-
keerde waarde op het display. Hogere BPM-waarden
worden gedeeld weergegeven (bv. 90 BPM weerge-
geven bij een werkelijke waarde van 180 BPM).

5.3.2 “Beat offset”-weergave
Om bij het regelen tussen kanalen een vlotte over-
gang tussen de tracks te realiseren, moeten de beats
van beide tracks gesynchroniseerd worden, d.w.z. ze
moeten exact overeenstemmen. Met de gepaste
bedieningselementen van de CD-speler kan de beat-
frequentie van een track zo aangepast worden, dat
de track synchroon loopt met de tweede track.

Bij de synchronisatie van de beats van beide op

kanaal 2 en 3 geselecteerde tracks dient de LED-
weergave BEAT OFFSET (3) als visuele controle:

Een rode LED licht op:

de twee tracks lopen niet synchroon

Een gele LED licht op:

de twee tracks lopen bijna synchroon

canal 1, la posición del potenciómetro de fundido
no tiene importancia.

5) Aplicar los señales (señales de pruebas o partes

de música) al canal de entrada correspondiente.

6) Ajustar el nivel del canal con el potenciómetro.

Para un funcionamiento óptimo, los diodos 0 dB
de la visualización de nivel tienen que encen-
derse brevemente durante las partes fuertes de
música. Las sobrecargas están señaladas por
los diodos rojos que se encienden. Después el
ajuste del nivel, el potenciómetro debería estar a
los 

2

/

3

del máximo aprox. para disponer de espa-

cio suficiente para poder efectuar el fundido.

7) Si el fader está demasiado o poco puesto, el

nivel tiene que estar adaptado vía una regulación
de la amplificación de entrada: según el caso,
girar el potenciómetro GAIN (6) delante o atrás.

Para los canales 2 y 3, es posible ajustar de

manera óptimo la amplificación de entrada gracia
a la visualización del nivel pre-fader; para eso, la
tecla de conmutación (2) no tiene que estar apre-
tada: Los diodos indican el nivel de señal del
canal 2 (barra superior) y del canal 3 (barra infe-
rior) antes el fader correspondiente. Ajustar el
potenciómetro GAIN del canal de tal manera que
los diodos 0 dB se encienden brevemente
durante partes de música más fuertes y que los
diodos rojos no se encienden.

8) Utilizar los reglajes del ecualizador (7) del canal

para ajustar el sonido de cada canal. Se puede
aumentar de 15 dB máximo los agudos (HIGH),
medios (MID) y graves (BASS) o disminuirlos de
30 dB al máximo. Si los potenciómetros están en
la posición media, no hay modificación de la
respuesta de frecuencia.

Los ajustes del sonido actúan sobre los niveles.

Por eso, después de un reglaje de sonido, verificar
el nivel del canal con ayuda de la visualización de
nivel y acaso efectuar las correcciones.

9) Efectuar los ajustes de nivel y de sonido para los

otros canales de entrada utilizados como descri-
tos arriba.

5.2 Fundido entre los canales 2 y 3

1) Apretar la tecla de conmutación (2): La visualiza-

ción de nivel con diodos (3) indica el nivel del
Master.

2) Si el canal 1 no está utilizado, poner su fader al

mínimo.

3) Ajustar el nivel óptimo de los canales 2 y 3 con su

faders (ver el cap. 5.1 precedente “Ajustes de
base de los canales de entrada”).

4) Para efectuar un fundido del canal 2 al canal 3,

empujar el potenciómetro (21) a la derecha. 

Para efectuar un fundido del canal 3 al canal 2,
empujar el potenciómetro (21) a la izquierda. 

Si el potenciómetro está en la posición media, los
dos canales están distribuidos a las salidas en
mismo tiempo. 

5) Ajustar el balance de la salida Master (27) con el

potenciómetro BAL (16).

6) Ajustar el nivel disponible a la salida Master (27)

con el potenciómetro Master (17). En caso de
sobrecargas (los diodos rojos de la visualización
de nivel se encienden), girar el potenciómetro
Master en el otro sentido.

5.3 Contador de beat

El contador de beat (ritmo) integrado permite medir
el nombre de beats por minuto para la música
rápida de “pista de baile”, con acentuación fuerte de
los graves, como p. ej. la techno. Los BPM (beats
por minuto) medidos de las partes de música leídas
sobre los canales 2 y 3 están visualízales sobre
pantallas de 3 posiciones.

La mayoridad de los lectores CD utilizados en

discotecas dispone de la función de modificar la
velocidad (potenciómetro Pitch). Si durante un fun-
dido entre las fuentes conectadas a los canales 2 y
3 (por ejemplo 2 lectores CD) la velocidad de una
parte de música tiene que estar adaptada, vía un
ajuste Pitch, a la parte de la otra música, utilizar las
dos pantallas BPM como ayuda óptica.

Consejos: el contador de beat valora solamente los
beats de graves que se siguen 4 veces sucesiva-

mente con tiempo similar aprox. (ritmo 

4

/

4

). Las partes

de música que no tienen una línea clara de graves
(bass-drum) al ritmo 

4

/

4

no están reconocidos por el

contador, los valores de la visualización son erróneas.

5.3.1 Pantallas BPM
La pantalla BPM (12) indica los beats de la parte de
música leída en el canal 2, la pantalla BPM (22)
indica los beats de la parte de música leída en el
canal 3. Si en un canal, no hay ninguna parte de
música, su pantalla  indica [- - -].

La playa de pantalla se sitúa entre 95 BPM y

170 BPM aprox. Si los valores BPM de un título
están inferiores, la pantalla indica [- - -] o un valor
errónea. Los valores BPM superiores están indica-
das de manera dividida (p. ej. visualización 90 BPM
para un valor efectivo de 180 BPM).

5.3.2 Los diodos Beat Offset
Durante un fundido, para obtener fluidez entre los
títulos, los ritmos de los dos títulos tienen que estar
sincrónicos, es decir coincidir perfectamente. Las
diversas funciones del lector CD permiten adaptar el
ritmo de un título de tal manera que este sincrónico
con él segundo.

Los diodos BEAT OFFSET (11) sirven de controlo

óptico para visualizar la sincronización del ritmo de
los dos títulos leídos sobre los canales 2 y 3:

Si un diodo rojo se enciende:

los dos títulos no están sincrónicos

Si un diodo amarillo se enciende:

los dos títulos están casi sincrónicos 

Si el diodo verde se enciende:

los dos títulos están leídos de manera síncró-
nica, sus ritmos coinciden

Ojo: Si los BPM de los dos títulos están muy distan-
tes, la pantalla Beat Offset no responde.

5.4 Mezcla de las fuentes

1) Poner el potenciómetro de fundido (21) sobre la

posición media.

2) Apretar la tecla de conmutación (2): La visualiza-

ción de nivel con diodos (3) indica el nivel Master.

14

E

NL

B

Summary of Contents for PHASE 4 MPX-430BPM

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE MPX 430BPM Best Nr 20 1120 STEREO DJ MISCHPULT STEREO DJ MIXER TABL...

Page 2: ...hakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen z...

Page 3: ...3 1 2 3 4 230 V 50 Hz MASTER BOOTH REC L R OUTPUT PHONO CD LINE LINE L R CH 1 CH 2 CH 3 GND PHONO CD L R MIC L R 14 15 16 17 13 6 5 7 9 8 10 11 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31...

Page 4: ...r ten mit Line Pegel Ausg ngen Umschalter 23 in Position CD Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connecti...

Page 5: ...steht 2 Safety Notes The unit corresponds to the directive for electromag netic compatibility 89 336 EEC and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous mains voltage...

Page 6: ...e BPM der beiden Titel weit aus einander spricht die Beat Offset Anzeige nicht an display 3 will indicate the stereo output level present at the master output 27 4 For controlling a channel set the fa...

Page 7: ...x T 240 x 105 x 355 mm Gewicht 2 3 kg inkl F e Bedienelemente und Anschl sse Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 4 Mixing the audio sources 1 Move the crossfader 21 to its mid positio...

Page 8: ...ur 23 sur position CD Vi consigliamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannell...

Page 9: ...la ma nipolazione scorretta pu provocare delle scari che pericolose Se l apparecchio viene aperto cessa ogni diritto di garanzia Si devono osservare assolutamente i seguenti punti L apparecchio previ...

Page 10: ...es 10 des canaux et r glez le rapport de volume souhait entre les Per i canali 2 e 3 il guadagno all ingresso pu es sere regolato grazie alla visualizzazione dei livelli prima dei fader A tale scopo i...

Page 11: ...apport signal bruit Mic 50 dB Phono 55 dB Ligne 60 dB Egaliseur 3 x graves 15 dB 30 dB 50 Hz 3 x m diums 15 dB 30 dB 1 kHz 3x aigus 15 dB 30 dB 10 kHz Talkover automatique 12 dB Branchement pour lampe...

Page 12: ...bv minidisk recorder CD speler cassetterecorder Abrir el manual p gina 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Toma de entrada XLR DJ MIC asim...

Page 13: ...zeschakelaars 5 2 Met behulp van de masterregelaar 17 wordt het masterniveau van alle aangesloten geluidsbron 2 Consejos de utilizaci n La MPX 430BPM cumple la norma europea 89 336 CEE relativa a la c...

Page 14: ...licht op de twee tracks lopen niet synchroon Een gele LED licht op de twee tracks lopen bijna synchroon canal 1 la posici n del potenci metro de fundido no tiene importancia 5 Aplicar los se ales se...

Page 15: ...dB 30 dB 1 kHz 3 x hoge tonen 15 dB 30 dB 10 kHz Talkover automatisch 12 dB Aansluiting voor paneelverlichting 12 V 5 W 4pol XLR Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning 230 V 50 Hz Stroomv...

Page 16: ...udgangen BOOTH phonob s ninger for tilslutning til et monitorsystem 29 Stereo optageudgangen REC phonob sninger for tilslutning af en optageenhed Optageniveauet er uafh ngigt af positionen for master...

Page 17: ...p knappen 2 for at kunne afl se niveauet for master udgangen n r knappen er trykket ned viser lysdiodedisplayet for niveauindikation 3 stereo udgangsniveauet for master udgangen 27 4 For at regulere n...

Page 18: ...ent taktm ssigt Det er via den tilh rende kontrol for ndring af hastighed og toneh jde p CD afspilleren muligt at tilpasse hastigheden toneh jden for en sk ring s ledes at den synkroniseres med sk rin...

Page 19: ...s ned sl s talkover funktionen fra 6 Tekniske specifikationer Indgange 2 x mic mono 2 mV 9 k 2 x phono stereo 3 mV 47 k 5 x line stereo 130 mV 26 k Udgange 1 x master stereo 1 V 1 x monitor booth ster...

Page 20: ...vi 73 23 EEC T m laite toimii hengenvaarallisella j nnitteell 230 V J t huoltotoimet valtuutetun huoltoliik keen teht v ksi Asiantuntematon k sittely saat taa aiheuttaa s hk iskun vaaran Huomioi my s...

Page 21: ...oitettavan kahden kappa leiden beatin synkronoimisessa Vihre LED syttyy Molemmat kappaleet ovat synkronissa ts niiden tahdit sopivat toisiinsa Keltainen valo syttyy Molemmat kappaleet ovat melkein tah...

Page 22: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 12 99 01...

Reviews: