background image

sources. Si un canal n’est pas utilisé, laissez son
potentiomètre au minimum. 

5) En fonction des données du VU-mètre, et avec le

potentiomètre Master, réglez le niveau général
qui doit être disponible à la sortie Master (27).

Le fonctionnement est optimal lorsque, pour

des passages élevés, les LEDs vertes 0 dB s’al-
lument brièvement. En cas de surcharges (les
LEDs rouges s’allument), baissez le potentiomè-
tre Master et/ou diminuez les niveaux des ca-
naux d’entrée.

5.5 Préécoute des canaux via un casque

La fonction PFL (PFL = Pre Fader Listening) permet
d’effectuer une préécoute de chacun des canaux
d’entrée 1 – 4 via un casque relié à la prise PHONES
(20), même lorsque le potentiomètre (10) du canal
est sur le minimum. Il est ainsi possible de sélec-
tionner sur un CD un titre ou le point où le fondu-
enchaîné doit être effectué.

Il est également possible de faire une préécoute

du programme musical avant le réglage Master (17).

1) Pour effectuer une préécoute d’un canal d’entrée

avant le fader, enfoncez la touche PFL (8) cor-
respondante, poussez le potentiomètre (19) en-
tièrement à gauche position (position PFL).

Si la touche (2) n’est pas enfoncée, le VU-

mètre (3) indique le niveau pré-fader du canal 2
(barrette supérieure) et celui du canal 3 (barrette
inférieure).

2) Pour une préécoute avant le réglage Master,

poussez le potentiomètre (19) entièrement vers
la droite (position PGM).

3) Réglez le volume du casque avec le poten-

tiomètre LEVEL (18).

ATTENTION: Ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l’audition. L’oreille
humaine s’habitue à des volumes élevés et ne
les perçoit plus comme tels au bout d’un certain
temps. Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.

5.6 Préécoute du programme musicale via

une installation Moniteur

Il est possible d’effectuer une préécoute du pro-
gramme musical avant le potentiomètre  Master (17)
via une installation Moniteur. Reliez l’amplificateur
du système Moniteur aux prises BOOTH (28) et
réglez le niveau pour la chaîne Moniteur avec le
potentiomètre BOOTH (15).

5.7 Fonction Talkover

Pour une meilleure compréhension des annonces
micro, enfoncez la touche TALKOVER (9): si la tou-
che est enfoncé, les niveaux des canaux 2 et 3 sont
automatiquement diminués de 12 dB lors des an-
nonces micro

Si la touche n’est pas enfoncée, la fonction Talk-

over est déconnectée.

6

Caractéristiques techniques

Entrées
2 x Mic, mono: . . . . . . . . . . 2 mV/9 k

2 x Phono, stéréo: . . . . . . . 3 mV/47 k

5 x Ligne, stéréo:  . . . . . . . 130 mV/26 k

Sorties
1 x Master, stéréo:  . . . . . . 1 V
1 x Moniteur (booth), stéréo: 1 V
1 x Record, stéréo:  . . . . . . 300 mV
1 x casque, stéréo:  . . . . . .

8

Compteur de beats
Affichage BPM:  . . . . . . . . . affichage digital 3 posi-

tions pour canaux 2 et 3

Plage affichage:  . . . . . . . . 95 – 170 BPM env.
Précision:  . . . . . . . . . . . . . ±1 BPM

Généralités
Bande passante:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion:  . . . . . . 0,05 %
Rapport signal/bruit

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Ligne:  . . . . . . . . . . . . . . 60 dB

Egaliseur

3 x graves:  . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
3 x médiums: . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
3x aigus:  . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz

Talkover (automatique):  . .-12 dB
Branchement pour
lampe pupitre:  . . . . . . . . . . 12V/ 5 W, XLR 4 pôles
Température ambiante:  . . . 0 – 40 °C
Alimentation:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation:  . . . . . . . . . 13 VA
Dimensions* (L x H x P):  . . 240 x 105 x 355 mm
Poids:  . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg

*avec pieds, branchements, éléments de réglage

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

tolo di un CD e determinare il momento ideale per
inserirlo.

A scelta è possibile ascoltare il programma at-

tuale prima del regolatore master (17).

1) Per l’ascolto di un canale d’ingresso prima del

fader premere il relativo tasto PFL (8) e spostare
il crossfader (19) tutto a sinistra (posizione PFL).

Se il tasto di commutazione (2) non è pre-

muto, la visualizzazione dei livelli (3) indica il li-
vello prima del fader del canale 2 (catena led
superiore)  e del canale 3 (catena led inferiore).

2) Per ascoltare il programma musicale attuale pri-

ma del regolatore master, spostare il crossfader
(19) tutto a destra (posizione PGM).

3) Con il regolatore LEVEL (18) impostare il volume

della cuffia

ATTENZIONE: Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all’udito! L’orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume suc-
cessivamente.

5.6 Ascoltare il programma musicale attra-

verso l’impianto di monitoraggio

È possibile ascoltare il programma attuale prima del
regolatore master (17) attraverso un impianto di mo-
nitoraggio collegato. In questo caso collegare l’am-
plificatore del sistema di monitoraggio con le prese
BOOTH (28) e impostare il livello dell’impianto di
monitoraggio con il regolatore BOOTH (15).

5.7 Funzione Talkover

Per aumentare la chiarezza di avvisi fatti attraverso
il microfono durante il programma musicale, pre-
mere il tasto TALKOVER (9). Se il tasto è premuto,
durante gli avvisi i livelli dei canali 2 e 3 sono abbas-
sati automaticamente di 12 dB.

Se il tasto non è premuto, la funzione di talkover

è disattivata.

6

Dati tecnici

Ingressi
2 x Mic, mono: . . . . . . . . . . 2 mV/9 k

2 x Phono, stereo: . . . . . . . 3 mV/47 k

5 x Line, stereo:  . . . . . . . . 130 mV/26 k

Uscite
1 x Master, stereo:  . . . . . . 1 V
1 x Monitor (Booth), stereo: 1 V
1 x Record, stereo:  . . . . . . 300 mV
1 x Cuffia, stereo:  . . . . . . .

8

Beatcounter
Display BPM  . . . . . . . . . . . lettura digitale a 3 cifre

per i canali 2 e 3

Campo di lettura: . . . . . . . . ca. 95 – 170 BPM
Precisione di lettura:  . . . . . ±1 BPM

Dati generali
Banda passante:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione:  . . . . 0,05 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . .

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB

Regolatori toni 

3 x bassi: . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
3 x medi:  . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
3 x alti: . . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz

Talkover (automatico): . . . . -12 dB
Collegamento lampada:  . . 12V/ 5 W, XLR a 4 poli
Temperatura d’impiego:  . . 0 – 40 °C
Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Assorbimento:  . . . . . . . . . . 13 VA
Dimensioni* (l x h x p):  . . . 240 x 105 x 355 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg

*inclusi piedini, elementi di comando e collegamenti

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for PHASE 4 MPX-430BPM

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE MPX 430BPM Best Nr 20 1120 STEREO DJ MISCHPULT STEREO DJ MIXER TABL...

Page 2: ...hakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen z...

Page 3: ...3 1 2 3 4 230 V 50 Hz MASTER BOOTH REC L R OUTPUT PHONO CD LINE LINE L R CH 1 CH 2 CH 3 GND PHONO CD L R MIC L R 14 15 16 17 13 6 5 7 9 8 10 11 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31...

Page 4: ...r ten mit Line Pegel Ausg ngen Umschalter 23 in Position CD Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connecti...

Page 5: ...steht 2 Safety Notes The unit corresponds to the directive for electromag netic compatibility 89 336 EEC and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous mains voltage...

Page 6: ...e BPM der beiden Titel weit aus einander spricht die Beat Offset Anzeige nicht an display 3 will indicate the stereo output level present at the master output 27 4 For controlling a channel set the fa...

Page 7: ...x T 240 x 105 x 355 mm Gewicht 2 3 kg inkl F e Bedienelemente und Anschl sse Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 4 Mixing the audio sources 1 Move the crossfader 21 to its mid positio...

Page 8: ...ur 23 sur position CD Vi consigliamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannell...

Page 9: ...la ma nipolazione scorretta pu provocare delle scari che pericolose Se l apparecchio viene aperto cessa ogni diritto di garanzia Si devono osservare assolutamente i seguenti punti L apparecchio previ...

Page 10: ...es 10 des canaux et r glez le rapport de volume souhait entre les Per i canali 2 e 3 il guadagno all ingresso pu es sere regolato grazie alla visualizzazione dei livelli prima dei fader A tale scopo i...

Page 11: ...apport signal bruit Mic 50 dB Phono 55 dB Ligne 60 dB Egaliseur 3 x graves 15 dB 30 dB 50 Hz 3 x m diums 15 dB 30 dB 1 kHz 3x aigus 15 dB 30 dB 10 kHz Talkover automatique 12 dB Branchement pour lampe...

Page 12: ...bv minidisk recorder CD speler cassetterecorder Abrir el manual p gina 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Toma de entrada XLR DJ MIC asim...

Page 13: ...zeschakelaars 5 2 Met behulp van de masterregelaar 17 wordt het masterniveau van alle aangesloten geluidsbron 2 Consejos de utilizaci n La MPX 430BPM cumple la norma europea 89 336 CEE relativa a la c...

Page 14: ...licht op de twee tracks lopen niet synchroon Een gele LED licht op de twee tracks lopen bijna synchroon canal 1 la posici n del potenci metro de fundido no tiene importancia 5 Aplicar los se ales se...

Page 15: ...dB 30 dB 1 kHz 3 x hoge tonen 15 dB 30 dB 10 kHz Talkover automatisch 12 dB Aansluiting voor paneelverlichting 12 V 5 W 4pol XLR Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning 230 V 50 Hz Stroomv...

Page 16: ...udgangen BOOTH phonob s ninger for tilslutning til et monitorsystem 29 Stereo optageudgangen REC phonob sninger for tilslutning af en optageenhed Optageniveauet er uafh ngigt af positionen for master...

Page 17: ...p knappen 2 for at kunne afl se niveauet for master udgangen n r knappen er trykket ned viser lysdiodedisplayet for niveauindikation 3 stereo udgangsniveauet for master udgangen 27 4 For at regulere n...

Page 18: ...ent taktm ssigt Det er via den tilh rende kontrol for ndring af hastighed og toneh jde p CD afspilleren muligt at tilpasse hastigheden toneh jden for en sk ring s ledes at den synkroniseres med sk rin...

Page 19: ...s ned sl s talkover funktionen fra 6 Tekniske specifikationer Indgange 2 x mic mono 2 mV 9 k 2 x phono stereo 3 mV 47 k 5 x line stereo 130 mV 26 k Udgange 1 x master stereo 1 V 1 x monitor booth ster...

Page 20: ...vi 73 23 EEC T m laite toimii hengenvaarallisella j nnitteell 230 V J t huoltotoimet valtuutetun huoltoliik keen teht v ksi Asiantuntematon k sittely saat taa aiheuttaa s hk iskun vaaran Huomioi my s...

Page 21: ...oitettavan kahden kappa leiden beatin synkronoimisessa Vihre LED syttyy Molemmat kappaleet ovat synkronissa ts niiden tahdit sopivat toisiinsa Keltainen valo syttyy Molemmat kappaleet ovat melkein tah...

Page 22: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 12 99 01...

Reviews: