background image

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement réparé, ou utilisé.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation 

Le CD-350DJ/SI avec deux lecteurs est spéciale-
ment conçu pour une utilisation professionnelle par
des DJ. Plusieurs fonctionnalités sont déterminées
par le type d’utilisations: par exemple, lecture d’une
boucle sans fin, activation d’effets sonores.

Le lecteur CD peut lire des CDs audio et CD-R

(gravés) mais pas des CD réinscriptibles (CD-RW).

Le lecteur CD est doté d’une mémoire anti-choc

de 6 secondes: la musique enregistrée est lue avant
la lecture proprement dite. En cas de défaillance du
système CD, causée par des vibrations ou chocs, la
musique est lue à partir de la mémoire. On évite
ainsi toute interruption. Le système anti-choc ne
peut pas compenser des chocs ou des vibrations
permanents et fonctionner correctement tant que la
mémoire n’est pas encore lue en totalité.

4

Installation et branchements

L’unité de commande et l’unité lecteur sont prévues
pour une installation en rack (482 mm/19"), elles
peuvent également être installées directement sur
une table. L’unité lecteur doit être toujours placée à
l’horizontale; l’unité de commande peut, elle, être
inclinée. Pour une utilisation en rack 19" de l’unité
de commande et de l’unité lecteur, respectivement
2 U (1 U: 44,45 mm) sont nécessaires.

Avant de brancher ou de modifier les branchements,
débranchez le lecteur CD et les appareils reliés.

1) Reliez l’unité de commande et l’unité lecteur à

l’aide des deux cordons livrés:
reliez la prise (30) à la prise REMOTE CON-

TROL / CONNECT TO MAIN UNIT 2 de l’unité de
commande et
la prise (31) à la prise REMOTE CONTROL /
CONNECT TO MAIN UNIT 1 de l’unité de com-
mande. Mettez l’extrémité du câble avec le filtre
antiparasite (petite boîte) dans la prise corres-
pondante (30, 31) de l’unité lecteur.

2) Si la table de mixage ou l’amplificateur dispose

d’entrées digitales, reliez ces dernières aux sor-
ties digitales DIGITAL OUT (27 et 33).

Sur les appareils sans sortie digitale, reliez les

sorties stéréo LINE OUT (26 et 34) [canal gauche
L et canal droit R] via des cordons RCA aux en-
trées lecteur CD de la table de mixage ou de
l’amplificateur.

3) Les lecteurs peuvent être démarrés ou mis sur

pause via une table de mixage à commande par
contact. Reportez-vous au chapitre 7.

4) Reliez maintenant le cordon secteur (29) à une

prise secteur 230 V~/50 Hz.

5

Fonctionnement

Le texte suivant décrit le fonctionnement du lec-
teur 1. Le fonctionnement du lecteur 2 est identique.

5.1

Lecture d’un CD

1) Allumez le lecteur avec l’interrupteur POWER

(24); le témoin de fonctionnement (25) s’allume,
sur l’affichage (3) les indications suivantes appa-
raissent l’une après l’autre:
“load”:

charger

“close”:

fermer

“read”:

lire

“no disc”: aucun CD inséré

2) Avec la touche 

(5 ou 23), ouvrez le tiroir CD

(22), sur l’affichage apparaît “OPEN” (ouvert).

3) Insérez un CD, inscription sur le dessus et refer-

mez le tiroir avec la touche  . Si le CD est cor-
rectement inséré, l’affichage indique quelques
instants après, le nombre total de titres (g) et la
durée totale (h) du CD puis la durée (h) du pre-
mier titre.

[Si vous souhaitez démarrer immédiatement

le premier titre une fois le CD inséré, refermez le
tiroir avec la touche 

(14).]

4) Pour démarrer avec le premier titre, enfoncez la

touche 

(14) (si le tiroir a été fermé avec la

touche  ). L’affichage montre le symbole 

(a)

pendant toute la lecture du CD. Si vous souhaitez
commencer avec un autre titre, enfoncez tout
d’abord la 10 (15) (si nécessaire) puis la
touche 

ou 

(18) autant de fois jusqu’à ce

que le numéro du titre souhaité s’affiche. Démar-
rez ensuite le titre avec la touche 

.

5) La lecture peut à tout moment être interrompue

avec la touche 

; sur l’affichage, le symbole

pause 

(b) s’affiche, la touche 

clignote.

Pour reprendre la lecture, enfoncez une nouvelle
fois la touche 

.

6) Une fois allumé, le lecteur est toujours sur “Lec-

ture titre par titre”, l’affichage indique “AUTO
CUE  SINGLE” (e). Si un titre est lu jusqu’à la fin,
l’appareil se met sur pause au début du titre sui-
vant. Si le titre suivant doit être lu automatique-
ment, vous devez passer avec la touche CONT./
SINGLE (16) sur “Lecture de tous les titres” (voir
chap. 5.3).

7) Pendant la lecture ou en mode pause, vous pou-

vez, avec la 10 (15) et les touches 

et

(18), sélectionner un autre titre:

A chaque pression sur la 10, vous avan-
cez de 10 titres. Une pression sur la touche 
permet d’avancer d’un titre.

En activant la touche 

, vous revenez au début

du titre en cours; par plusieurs pressions sur la
touche 

, vous reculez d’un titre. Pour sauter

plusieurs titres, maintenez la touche 

ou 

enfoncée.

8) Si la lecture doit être terminée plus tôt, passez en

mode pause avec la touche 

. Le tiroir peut

être ouvert avec la touche 

(5 ou 23). 

N.B.: Pendant la lecture, le tiroir est verrouillé
contre toute ouverture intempestive.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d’arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3 Possibilità 

d’impiego

Il lettore CD doppio CD-350DJ/SI con 2 lettori CD è
stato realizzato specialmente per uso DJ professio-
nale. Infatti, molte funzioni sono previste apposita-
mente per quell’impiego, p. es. la riproduzione sen-
za fine oppure l’attivazione di effetti sonori. 

Con il lettore CD si possono riprodurre CD audio

e CD masterizzati in proprio (Audio CD-R). Non
sono riproducibili invece i CD riscrivibili (CD-RW).

Il lettore CD è equipaggiato con una memoria

anti-shock di 6 secondi che legge la musica prima
della riproduzione. Se la scansione del CD viene
disturbata da colpi o vibrazioni, la musica viene letta
da questa memoria per escludere delle interruzioni.
Tuttavia, il sistema anti-shock non può compensare
ripetuti colpi o vibrazioni lunghe e lavora corretta-
mente solo quando la memoria ha letto il brano com-
pletamente.

4

Collocamento e collegamenti

Le unità di comando e lettore sono previste per il
montaggio in un rack (482 mm/19"), ma si possono
collocare anche liberamente su un tavolo. L’unità
lettore deve comunque essere collocata su un piano
perfettamente orizzontale. L’unità di comando in-
vece può essere montata a piacere, anche inclinata.
Per il montaggio in un rack, le due unità richiedono
ciascuna 2 unità di altezza (1 unità di altezza =
44,45 mm).

Eseguire il collegamento o eventuali modifiche solo
con gli apparecchi spenti.

1) Collegare le unità di comando e lettori mediante i

due cavi di collegamento in dotazione:
Collegare la presa (30) con la presa REMOTE
CONTROL / CONNECT TO MAIN UNIT 2 dell’
unità di comando e
la presa (31) con la presa REMOTE CON-
TROL / CONNECT TO MAIN UNIT 1 dell’unità di
comando. Inserire il terminale con il filtro anti-
disturbo (piccolo cassettino) nella relativa presa
(30 e 31)

2) Se il vostro mixer o amplificatore è equipaggiato

con ingressi digitali, questi si possono collegare
con le uscite digitali DIGITAL OUT (27 e 33).

Nel caso di apparecchi senza ingressi digitali,

collegare le uscite stereo LINE OUT (26 e 34) –
canale sinistro L e destro R – con gli ingressi per
lettori CD del mixer/amplificatore servendosi di
cavi cinch.

3) Le unità lettore possono essere avviate o messe

in pausa tramite un mixer con comando a con-
tatto. Per il collegamento vedi capitolo 7.

4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (29) in una

presa (230 V~/50 Hz).

5 Funzionamento 

Il testo seguente descrive il funzionamento dell’unità
lettore 1. Il funzionamento del lettore 2 è perfetta-
mente identico.

5.1

Riprodurre un CD

1) Accendere l’apparecchio con l’interruttore on/off

POWER (24). Si accende la spia di funzio-
namento (25). Sul display (3) appaiono una dopo
l’altra le seguenti scritte:
“load”

(caricare)

“close”

(chiudere)

“read”

(leggere)

“no disc” (nessun CD) – se non è inserito

nessun CD.

2) Aprire il cassetto del CD premendo il tasto 

(5 o

23). Il display indica “OPEN” (aperto).

3) Inserire il CD con la scritta rivolta in alto e richiu-

dere il cassetto premendo di nuovo il tasto  . Se
il CD è inserito correttamente, dopo breve tempo,
il display indica il numero globale dei titoli (g)
nonché la durata complessiva del CD (h). Suc-
cessivamente viene indicata la durata del primo
titolo (h).

[Se dopo l’inserimento del CD deve partire

automaticamente il primo brano, si può chiudere
il cassetto con il tasto 

(14).] 

4) La riproduzione del primo titolo viene avviata con

il tasto 

(14) (se il cassetto CD è stato chiuso

con il tasto  ). Durante la riproduzione del CD,
sul display è visibile il simbolo 

(a). Se si desi-

dera iniziare con un altro titolo, premere dap-
prima, se necessario, il tasto +10 (15) e quindi
uno dei tasti 

(18) finché il titolo deside-

rato appare sul display. Quindi avviare la riprodu-
zione con il tasto 

.

5) Con il tasto 

, si può in qualsiasi momento

interrompere la riproduzione. Sul display si vede
il simbolo di pausa 

(b), e il tasto 

lampeg-

gia. Per riprendere la riproduzione premere di
nuovo il tasto 

.

6) Dopo l’accensione, l’apparecchio è sempre in

funzione di riproduzione di un singolo titolo e il
display indica “AUTO CUE  SINGLE” (e). Al ter-
mine del titolo, l’apparecchio si ferma in pausa
all’inizio del titolo successivo. Per riprodurre
automaticamente il titolo successivo, attivare la
riproduzione dell’intero CD mediante il tasto
CONT./SINGLE (16) – vedi anche cap. 5.3.

7) Durante la riproduzione o durante la pausa, con i

tasti +10 (15) e 

(18) si può selezionare

un altro titolo:

Premendo il tasto +10 si salta avanti di 10 titoli.

Premendo il tasto 

si salta avanti di un titolo.

Premendo il tasto 

si salta all’inizio del brano

attuale. Con ogni ulteriore pressione del tasto 
si torna indietro di un titolo. Per saltare diversi
titoli, il tasto 

può rimanere premuto.

14

I

F

B

CH

Summary of Contents for CD-350DJ/SI

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE LETT...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...CT EFFECT ON OFF PITCH BEND PLAY PAUSE CONT SINGLE TIME STOP OPEN CLOSE 4 8 16 1 2 3 PITCH CONTROL 0 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN 1 3 4 5 6 7 2 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAI...

Page 4: ...euten Abspielen der Schleife 14 Taste zum Umschalten zwischen Wieder gabe Anzeige und Pause Anzeige Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Conte...

Page 5: ...er CD Schub lade nicht in den CD Schacht Eventuell austre tende Laserstrahlen k nnen zu Augensch den f hren 1st actuation of button replay of all titles of the CD and continuous repeat of the entire C...

Page 6: ...E SINGLE e Ist ein Titel zu Ende A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or skilled personnel only Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket If the uni...

Page 7: ...D kann mit der Taste zus tzlich die Wiedergabe von einem zum ande ren Laufwerk umgeschaltet werden title However if the next title is to be played auto matically the total title replay must be switche...

Page 8: ...n falls verlassen Die Schleife bleibt aber weiter gespeichert solange die Anzeige LOOP einge blendet ist a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 3 Start the replay on one of the player mechanisms with the button 14 4...

Page 9: ...rsinn wird der Echoeffekt immer schw cher bis nur noch ein Nachhall zu h ren ist Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Anzahl der Echos erh ht 4 Zum Ausschalten des Effektes den Hebel kurz nach unten...

Page 10: ...8 x 270 mm 2 H heneinheiten Bedienteil 482 x 88 x 70 mm 2 H heneinheiten Gewicht 8 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten Start Pause 7 Fader Start via a Mixer The CD player can be re...

Page 11: ...11...

Page 12: ...e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 1 1 Unit di comando 12 1 2 Unit...

Page 13: ...as faites effectuer les r parations de l appareil par un technicien sp cialis Seul le constructeur ou un technicien habilit peut remplacer un cordon secteur endommag Ne le d branchez jamais en tirant...

Page 14: ...eut tre ouvert avec la touche 5 ou 23 N B Pendant la lecture le tiroir est verrouill contre toute ouverture intempestive Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo Nel caso di uso...

Page 15: ...il tasto Quindi si pu aprire il cassetto del CD con il tasto 5 o 23 N B Durante la riproduzione il cassetto bloc cato per escludere l apertura involontaria 9 Prima di spegnere il lettore CD chiudere s...

Page 16: ...te PLAY c LOOP a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 tenerlo premuto Il titolo viene riprodotto per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto 3 Se si libera il tasto CUE l apparecchio torna all inizio del tito...

Page 17: ...Start Pause appena il nuovo punto raggiunto premere rispettivamente il tasto A o B LOOP Questa pro cedura possibile durante la riproduzione della ripetizione senza fine durante la normale ripro duzion...

Page 18: ...ds 8 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione Proteggere l apparecchio dalla polvere da vibra zioni dalla luce diretta del sole dall umidit e dal calor...

Page 19: ...19...

Page 20: ...nu te herha len fragment te be indigen en om het opnieuw af te spelen 14 Toets om te schakelen tussen weergave melding en pauze melding 15 Toets 10 om tracks te selecteren met elke druk op de toets sp...

Page 21: ...rste track Wenst u na het inleggen van de CD onmiddellijk de eerste track te starten dan kunt u de lade ook met de toets 14 sluiten 4 Om met de eerste track van de CD te starten drukt u op de toets 14...

Page 22: ...an de toets CUE kunt u nu terug springen naar de gemarkeerde plaats De afspeel eenheid staat dan in de pauzestand 6 Start het afspelen met de toets of houd de toets CUE ingedrukt Na loslaten van de CU...

Page 23: ...k op het mengpaneel via een verbindingskabel zie figuur 7 aan op de jack START PAUSE 1 32 resp START PAUSE 2 28 Mixer Verbindingskabel voor de faderstart met de 6 3 mm monojack Indien het mengpaneel b...

Page 24: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel Et beskadiget netkabel m kun re...

Page 25: ...on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu...

Page 26: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Reviews: