background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1 Übersicht der Bedienelemente und

Anschlüsse

Mikrofon zum Starten des Lauflichtes durch die

Umgebungsgeräusche [Schalter (2) auf MIC und
Schalter (4) auf BEAT STEP stellen]

Umschalter LINE/MIC zur Auswahl, das Lauf-

licht über das Mikrofon (1) oder über ein auf die
Buchsen „Line in“ (13) gegebenes Signal zu
starten

Regler GAIN zum Einstellen der Ansprechemp-

findlichkeit bei Steuerung des Lauflichtes über
das Mikrofon (1) oder über die Buchse „Line in“
(13)

Umschalter AUTO STEP / BEAT STEP

AUTO STEP das Lauflicht läuft ständig

BEAT STEP

das Lauflicht wird über das Mikro-
fon (1) oder über die Buchse „Line
in“ (13) gestartet und gestoppt

Kontroll-LED, jeweils für die Kanäle 1 – 8;

leuchtet, wenn der entsprechende Kanal und der
angeschlossene Scheinwerfer eingeschaltet sind

Taste FLASH, jeweils für die Kanäle 1 – 8

1. zum kurzen Einschalten eines Kanals
2. in Verbindung mit der Taste FIX CHANNEL

(10) zum dauerhaften Einschalten des ent-
sprechenden Kanals (siehe dazu Kap. 5.4)

3. im Programmiermodus zum Programmieren

eines eigenen Programms (siehe dazu Kap.
5.3)

Regler STEP RATE zum Einstellen der Laufge-

schwindigkeit (0,03 – 0,6 Sekunden pro Schritt)

Taste NEXT P zum Anwählen der

nächst höheren Programmnummer

Taste PREVIOUS PROGRAM - zum Anwählen

der nächst niedrigeren Programmnummer

10 Taste FIX CHANNEL / USER MODE

1. in Verbindung mit einer oder mehreren Tasten

FLASH (6) zum dauerhaften Einschalten des
entsprechenden Kanals (siehe dazu Kap. 5.4)

2. in Verbindung mit dem Schalter POWER (12)

zum Aufrufen des Programmiermodus für das
Programm 16

11 Display zur Anzeige der gewählten Programm-

nummer 0 – 16

12 Ein-/Ausschalter POWER

13 Eingangsbuchsen „Line in“ zum Anschluss eines

Audiogerätes mit Line-Ausgang (z. B. CD-Spie-
ler, Tape-Deck, Mischpult); hierüber lässt sich
das Lauflicht z. B. durch ein Musiksignal starten
und stoppen

14 Kaltgerätebuchse, jeweils für die Kanäle 1 – 8

zum Anschluss von Scheinwerfern

15 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose

(230 V~/50 Hz)

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser usw., auf das Gerät.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlussleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient,
überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann
für eventuelle Schäden keine Haftung übernom-
men werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.

Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.

Achtung! Auch wenn der PLL-8 ausgeschaltet

ist, liegt an den Buchsen CH 1 –
CH 8 lebensgefährliche Netzspan-
nung an. Darum vor dem Anschluss
von Scheinwerfern oder beim Arbei-
ten an den Scheinwerfern unbedingt
den Netzstecker des PLL-8 aus der
Steckdose ziehen!

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1 Operating Elements and Connections

Microphone to start the light sequence by the

ambient noise [set switch (2) to MIC and switch
(4) to BEAT STEP]

Selector switch LINE / MIC to select if the light

sequence is to be started via the microphone (1)
or via a signal fed to the jacks “Line in” (13)

Control GAIN to adjust the response sensitivity

when controlling the light sequence via the
microphone (1) or via the jack “Line in” (13)

Selector switch AUTO STEP / BEAT STEP

AUTO STEP the light sequence is continuously

running

BEAT STEP

the light sequence is started and
stopped via the microphone (1) or
via jack “Line in” (13)

Control LED, each for channel s 1 – 8; lights up if

the corresponding channel and the connected
reflector are switched on

Button FLASH, each for channels 1 – 8

1. for short switching-on of a channel
2. in connection with button FIX CHANNEL (10)

for permanent switching-on of the correspond-
ing channel (for this see chapter 5.4)

3. in the programming mode for programming an

individual programme (for this see chapter 5.3)

Control STEP RATE for adjusting the running

speed (0.03 – 0.6 seconds per step)

Button NEXT P to select the next

higher programme number

Button PREVIOUS PROGRAM - to select the

next lower programme number

10 Button FIX CHANNEL / USER MODE

1. in connection with one or several buttons

FLASH (6) for continuous switching-on of the
corresponding channel (for this see chapter 5.4)

2. in connection with switch POWER (12) to call

up the programming mode for programme 16

11 Display to show the selected programme

number 0 – 16

12 On / off switch POWER

13 Input jacks “Line in” to connect an audio unit with

line output (e. g. CD player, tape deck, mixer); via
these jacks it is possible to start and to stop the
light sequence e. g. by a music signal

14 Chassis mount 3-pin plug, each for channels

1 – 8 to connect reflectors

15 Mains cable for connection to mains socket

(230 V~/50 Hz)

2 Safety Notes

This unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

It is essential to observe the following items:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (ambient temperature range
0 – 40 °C).

Do not place any vessels filled with liquid,
e. g. drinking glasses, on the unit.

Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains if

1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. there are malfunctions.

The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or by skilled personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not operated correctly, over-
loaded, or not repaired in an expert way, there is
no liability for possible damage.

If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.

Attention! The unit is supplied with hazardous mains

voltage (230 V~). Leave servicing to skil-
led personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Further-
more, any guarantee claim will expire if
the unit has been opened.

Attention! Even if the PLL-8 is switched off, a

mains voltage dangerous to life is pres-
ent at jacks CH1 – CH8. Therefore, prior
to the connection of reflectors or when
working at the reflectors, disconnect the
mains plug of the PLL-8 from the mains
socket in any case!

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for 38.1420

Page 1: ... PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 8 KANAL LICHTSTEUERGERÄT 8 CHANNEL LIGHT CONTROL UNIT MODULATEUR DE LUMIÈRE 8 CANAUX UNITÀ DI COMANDO LUCE A 8 CANALI PLL 8 Best Nr 38 1420 ...

Page 2: ... Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 D Eigene Programmierung siehe Kapitel 5 3 GB For individual programming see chapter 5 3 F Programmation personnalisée voir chap 5 3 I Programmazione propria vedi capitolo 5 3 NL Eigen programmering zie hoofdstuk 5 3 1 0 D Die Programme 1 12 15 und 16 werden nacheinander durchlaufen GB The programmes 1 12 15 and 16 are run through successively F Les programmes 1 12 15 e...

Page 4: ...schaltet ist liegt an den Buchsen CH 1 CH 8 lebensgefährliche Netzspan nung an Darum vor dem Anschluss von Scheinwerfern oder beim Arbei ten an den Scheinwerfern unbedingt den Netzstecker des PLL 8 aus der Steckdose ziehen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 Microphone to start the light sequence by t...

Page 5: ...dem Anschluss von Scheinwerfern oder beim Arbeiten an den Scheinwerfern unbedingt den Netz stecker des PLL 8 aus der Steckdose ziehen 3 Possibilities of applications and setting up The PLL 8 Processor Loop Light 8 Channels is a programmable 8 channel light sequence to control up to 8 reflectors It serves for the effective light design e g on stage or in the discothèque If only up to six channels a...

Page 6: ...ritten Eingang min Eingangsspannung 100 mV Impedanz 4 3 kΩ Anschluss 2 Cinch Buchsen Ausgänge max Belastung 6 x 575 W oder 8 x 460 W Anschluss 8 Kaltgerätebuchsen Stromversorgung 230 V 50 Hz 3600 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 482 x 48 x 170 mm 1 Höheneinheit Gewicht 2 5 kg Änderungen vorbehalten overwritten at any time and it remains stored even after switching off the PLL 8 1 ...

Page 7: ...sion dangereuse est présente à ses prises CH1 CH8 Avant de brancher tout projecteur ou de travailler sur les projecteurs en tout cas veillez à débrancher l appareil du secteur Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Microfono per avviare le luci di scorrimento in seguito ai rumori...

Page 8: ...ssibilità d impiego e di colloca mento La PLL 8 Processor Loop Light 8 Channels è un unità di luci di scorrimento programmabile a 8 canali per comandare fino a 8 faretti Serve per creare effetti di luce p es sul palcoscenico o in discoteca Se si collegano non più di sei canali ogni uscita utilizzata può supportare una potenza di 2 5 A max Ciò significa che si possono collegare gruppi di faretti co...

Page 9: ...le librement avec 60 étapes Entrée Tension d entrée min 100 mV Impédance 4 3 kΩ Connexion 2 prises RCA Sorties Charge maximale 6 x 575 W ou 8 x 460 W Connexion 8 prises à 3 contacts encastrés Alimentation 230 V 50 Hz 3600 VA Température ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 48 x 170 mm 1 U Poids 2 5 kg Tout droit de modification réservé 2 Tener premuto il tasto FIX CHANNEL USER MODE 10 e cont...

Page 10: ...ten Bij aansluiting van alle acht kanalen mag elke uitgang met maximaal 2 A worden belast Dit wil zeggen dat u schijnwerper groepen met elk een vermogen van maximaal 460 W per uit gang kunt aansluiten De uitgangen van de PLL 8 worden in de nul doorgang van de netspanning geschakeld Hierdoor vermijdt u dat er hoge inschakelstroompieken optre den en dat audioapparatuur in de nabije omgeving wordt ge...

Page 11: ...le LED s zijn uitgeschakeld Ga pas dan verder met de volgende programmeerstap 5 3 1 De eigen programmering aanvullen Indien u bij de eigen programmering minder dan 60 stappen hebt opgeslagen kunt u deze na de laatste programmastap met bijkomende stappen aanvullen 1 Schakel het toestel uit met de schakelaar POWER 12 Schakel nu binnen de 5 seconden de PLL 8 opnieuw in terwijl u de toets FIX CHANNEL ...

Page 12: ... del aparato ya que en caso de una mala manipulación podría sufrir una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garantía 8 kanals lyskontrol Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninge...

Page 13: ...nsvar för skada på person eller materiel 8 Kanavainen valo ohjain Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneet tisesta yhteensopivuudesta sekä mat...

Page 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 10 01 01 ...

Reviews: